СПИСОК ИМЕН И НАЗВАНИЙ.. 871 31 страница
Из долины пахнуло холодом. Подул ночной ветер. Впереди замаячила огромная серая тень; послышался нескончаемый шелест листвы – так шумят тополя. – Лотлориэн! – вскричал Леголас. – Лотлориэн! Мы дошли до окраин Золотого Леса! Какая жалость, что теперь зима! Над дорогой, словно арка, сомкнулись высокие деревья; ручей нырял под навес распростертых сучьев и пропадал во мгле. В бледном звездном свете стволы казались серыми, а мелко трепещущие листья отливали темным золотом. – Лотлориэн! – вздохнул Арагорн. – Ветер в кронах! Радость и утешение сердца! Мы всего в пяти лигах от Ворот Мории. Это мало, но дальше нам сегодня не уйти. Будем надеяться, что эльфийский лес и эльфы защитят нас от погони. – Времена сейчас темные. Может быть, эльфы давно ушли отсюда, – усомнился Гимли. – Мы давно не бывали в Лориэне, земле наших предков, но, говорят, Лориэн еще не опустел, – возразил Леголас. – Эту землю хранит тайная сила, которая не допускает в Лес никакого зла. Но обитатели Лориэна никому не показываются. Может статься, они ушли в глубь лесов, и у северных границ мы их не встретим. – Они действительно живут в глуби лесов, – кивнул Арагорн, и по лицу его прошла тень воспоминания. – Сегодня нам придется рассчитывать только на себя. Пройдем чуть подальше, а там свернем и поищем, где заночевать. Он шагнул вперед, но Боромир медлил. Он явно пребывал в нерешительности. – Разве это единственная дорога? – спросил он. – А какую бы предпочел ты? – обернулся к нему Арагорн. – Прямую, всем понятную, даже если она утыкана мечами! – вырвалось у Боромира. – По чужим и странным тропам ведут нас наши вожатаи, и мы терпим неудачу за неудачей! Разве я не протестовал, когда Гэндальф повел нас в Морию? И разве мы не были наказаны? Теперь ты говоришь, что надо идти в Золотой Лес. Мы, гондорцы, много слышали об этом гибельном крае[262], откуда почти никто не возвращается, а если возвращается, то неузнаваемым. – Неузнаваемым? Это верно: в Лориэне люди меняются и никто не возвращается прежним, – сказал Арагорн, потемнев лицом. – Поистине не осталось в Гондоре прежней мудрости, если в былом Городе Мудрецов говорят о Лотлориэне такие слова! Верь, чему хочешь, но другой дороги для нас нет, разве что вернуться к Воротам Мории или попытать счастья в диких горах, – а можно в одиночку переплыть Великую Реку и посмотреть, что получится. – Тогда веди! – смирился Боромир. – И все же этот Лес грозит гибелью. – Это правда, – согласился Арагорн. – Он прекрасен и гибелен, но погибель в нем грозит только тому, кто задумал злое дело. Тем же, кто не таит за пазухой камня, бояться нечего. За мной!
Путники углубились в Лес, но уже через версту путь внезапно преградила быстрая река, бегущая с лесистых холмов, которые уступами поднимались к оставшемуся слева горному кряжу. Слышно было, как во мгле шумит водопад. Темный поток стремительно несся меж высоких берегов и, бурля водоворотами, соединялся среди свисающих в него корней с водами Серебряной. – Вот и Нимродэль![263] – возликовал Леголас. – Лесные эльфы сложили о ней немало песен, и мы, северяне, их не забыли. Радуга над водопадами, золотые цветы, которые плывут по течению вместе с пеной... Но сейчас темно, и мост через Нимродэль разрушен... Пойду омочу ноги: говорят, Нимродэль исцеляет от усталости. Он спустился по крутому берегу и ступил в воду. – Сюда! – позвал он. – Тут неглубоко. Давайте перейдем на ту сторону! На том берегу самое место для ночлега. Шум воды поможет нам уснуть и забыть о нашем горе. Друг за другом они спустились к реке и вслед за Леголасом перешли ее вброд. Ступив в воду, Фродо ненадолго остановился и дал воде свободно омыть усталые ноги. Вода Нимродэли холодила, но прикосновение ее было удивительно чистым и приятным, и, когда волны дошли до колен, Фродо почувствовал, что вся дорожная грязь и усталость смыты бесследно и больше не вернутся.
Когда Отряд собрался на другом берегу, Арагорн дал своим спутникам разрешение отдохнуть и поесть. Все устроились поудобнее, и Леголас рассказал множество сбереженных эльфами Чернолесья легенд о Лотлориэне и о том, как ярок был солнечный и лунный блеск на полянах у Великой Реки, пока мир не стал серым и бесцветным, как теперь. Наконец наступило молчание; только нежный плеск и музыка водопада доносились из полутьмы. Фродо прислушался – и ему померещилось, будто в журчанье воды вплетается голос, поющий песню. – Слышите? Это поет Нимродэль, – отвечая его мыслям, проговорил Леголас. – Хотите послушать песню о ней? Нимродэль – имя эльфийской девы. Она звалась так же, как и река, на берегах которой она когда-то жила. На нашем, лесном наречии эта песня звучит очень красиво, но в Ривенделле ее сейчас многие поют на Западном Языке. Вот послушайте. – И тихо, так, что шелест листьев по временам почти заглушал его, Леголас начал: Эльфийской девою она Прекрасною была – Как искорка росы, ясна, Как серебро, светла.
Как солнце на златых ветвях Лотлориэнским днем, Алмаз горел в ее кудрях Немеркнущим огнем.
И голос был у девы чист, И поступью – легка: Так мчится золотистый лист По воле ветерка.
Глаза прозрачней, чем слюда, Певучие уста... У Нимродэли, где вода Прохладна и чиста,
Она любила напевать О всем и ни о чем – И лился в блещущую гладь Серебряным ручьем,
И плыл по волнам, как листок, Плыл и не мог уплыть Тот голос, коего поток Так и не смог забыть.
Но путь, что ей пришлось избрать, Увел ее во тьму... Ее следов не отыскать Нигде и никому.
А в Серой Гавани стоял Корабль золотой – И долго-долго деву ждал У пристани морской,
Покуда буря не пришла Из-за могучих гор И тот корабль не унесла В бушующий простор.
Исчезла из виду земля, Трещит бушприт и грот – Летит, не слушаясь руля, Корабль над бездной вод.
И к небу Амрот длань вознес, В глазах его печаль – И проклял он корабль, что нес Его от милой вдаль.
Он был эльфийским королем В краю лесных полян – И был Лотлориэн при нем Прекраснейшей из стран.
Стихии сжалиться моля, Стоял он, горя полн, – И прыгнул в бездну с корабля, В пучину черных волн.
Валы вздымались, ветер выл, И пена до небес – Но Амрот лебедем поплыл И среди волн исчез.
С тех пор не слышали о нем Ни Запад, ни Восток. Что сталось дальше с королем – Узнать никто не смог.
Голос Леголаса чуть дрогнул, песня оборвалась. – Дальше я петь не могу, – сказал он. – Это только начало – я многое позабыл. Песня длинная и печальная – в ней говорится о том, как в Лотлориэн, Лориэн Цветущий, впервые пришло горе, а случилось это оттого, что гномы разбудили зло, дремавшее под корнями гор. – Гномы не сотворили зла, они только потревожили его, – насупился Гимли. – Я и не говорил, что гномы сотворили зло. Важно, что оно пришло, – печально вздохнул Леголас. – Когда это случилось, эльфы из рода Нимродэли почти все покинули свои дома и ушли. Ушла и Нимродэль, но на дальнем Юге, на перевалах через Белые Горы, след ее потерялся, и Амрот, ее возлюбленный, так и не дождался Нимродэли, хотя их корабль был готов к отплытию. И теперь по весне, когда ветер шумит молодой листвой, в голос водопада, названного ее именем, вплетается и голос Нимродэли, а когда дует южный ветер, с моря доносится зов Амрота, ибо Нимродэль соединяется с рекой Серебряной, по-эльфийски Кэлебрантом, а Кэлебрант впадает в Великий Андуин, несущий свои воды в залив Белфалас. Там стояли корабли лориэнских эльфов. Но ни Амрота, ни Нимродэли никто и никогда больше не видел. Говорят, Нимродэль построила себе дом в ветвях дерева, растущего над водопадом. Когда-то у эльфов Лориэна это было в обычае. Может, они и по сей день живут на деревьях. За это их прозвали Галадримами – Древесным Народом. Если зайти в глубь леса, там можно встретить очень большие деревья. Пока не явилась Тень, Лесной Народ не селился под землей и не строил каменных твердынь. – Времена были благословенные, но, как я понял, спать на деревьях уже тогда казалось спокойней, чем на земле, – угрюмо заметил Гимли и выразительно поглядел сперва назад, на долину Димрилл, а потом – вверх, на темную кровлю сплетенных сучьев. – А не поступить ли нам по твоему слову, Гимли? – приподнялся с места Арагорн. – Дом нам не построить, но все же мы, по примеру Галадримов, вполне можем поискать убежища наверху, если получится. Мы и так сидим здесь, у дороги, дольше, чем следовало бы.
Они свернули с обочины и углубились в лесную темень, решив идти наверх по течению горной реки. Серебряная осталась за спиной. Неподалеку от уступов водопада росли деревья с особенно могучими серыми стволами; о высоте судить было трудно, но эти великаны легко перекидывали ветви на другую сторону потока. – Я, пожалуй, попробую забраться, – сказал Леголас. – Деревья – мой дом, от корней до сучьев. Таких я, правда, никогда не видел, хотя слышал о них не одну песню. Они зовутся по-эльфийски мэллирн[264] и цветут желтыми цветами... Да, да, это они! Но взбираться на них мне не доводилось. Посмотрим, каковы они и как растут у них ветви! – Каковы бы они ни были, это чудо небывалое, а не деревья, если на них может устроиться на ночь не только птица, но и хоббит! На шестке я спать не умею, предупреждаю сразу! – заявил Пиппин. – Тогда советую тебе вырыть норку, – засмеялся Леголас. – Тем более что вашему брату это не в новинку. Но если ты надеешься спрятаться в этой норе от орков, тебе придется попотеть! Он легко подпрыгнул и ухватился за нижнюю ветку, росшую прямо у него над головой. Он еще качался на вытянутых руках, ища опоры ногами, как вдруг сверху, из мрака кроны, раздался повелительный окрик: – Даро! Леголас, пораженный, отпустил ветку и в страхе отпрянул к стволу. – Стойте и не шевелитесь! – шепнул он остальным. – Тихо! Наверху негромко рассмеялись; другой голос, такой же чистый и звонкий, как первый, сказал что-то по-эльфийски. Фродо почти ничего не понял: язык Лесных эльфов к востоку от гор разнился от языка их западных собратьев. Леголас поднял голову и ответил на том же языке. – Кто они? Что они сказали? – шепотом осведомился Мерри. – Да эльфы же! – сердито зашипел Сэм. – Ты что, не слышишь? – Да, это эльфы, – развеял сомнения Леголас. – Они сказали, что уж тебя-то ничего не стоит подстрелить даже в темноте: ты так сопишь, что промахнуться трудно. Сэм поспешил зажать рот ладонью. – Но они говорят, что тебе нечего бояться, – добавил Леголас. – Они уже давно за нами следят – с тех пор, как услышали мой голос за Нимродэлью и поняли, что я их собрат с севера. Поэтому они позволили нам перейти реку, ну, а потом услышали, как я пою, и окончательно уверились, что мы не враги. А сейчас они хотят, чтобы я и Фродо поднялись к ним. Похоже, им что-то известно о нашем походе. Остальных просят немного обождать и посторожить под деревом, пока они не решат, что делать дальше. Из мглы наверху спустилась веревочная лестница, серебристо-серая, чуть светящаяся в темноте. Веревки казались тонкими, но вскоре выяснилось, что они могут выдержать несколько человек (или эльфов) сразу. Леголас легко взбежал наверх; за ним поднялся Фродо, а сзади, стараясь не пыхтеть, вскарабкался Сэм. Ветви отходили от ствола почти под прямым углом, а затем устремлялись вверх; на высоте ствол разделялся, образуя как бы корону из ветвей, и в середине этой короны эльфы укрепляли деревянный настил, флет. Сами эльфы называли его талан. Попасть на этот помост можно было через круглое отверстие в центре, откуда и спускали лестницу. Фродо застал Леголаса уже беседующим с тремя другими эльфами. Одеты они были во что-то сумеречно-серое, так что увидеть их было почти невозможно – разве что при резком движении. Эльфы встали; один из них освободил от покрова маленький светильник и направил на Фродо и Сэма тонкий серебряный луч. Вглядевшись в их лица, он спрятал свет и произнес эльфийское приветствие. Фродо запнулся, но подобрал слова и ответил. – Добро пожаловать! – повторил эльф, теперь уже медленнее и на Общем Языке. – Мы редко говорим по-чужеземному, поскольку живем в глуши лесов и встреч избегаем. Мы не видимся даже со своими северными братьями. И все же есть среди нас такие, кто бывает за пределами края, чтобы узнавать, что творится в мире, и следить за происками врагов – а это требует знания языков, так что переводчики найдутся, и я – первый. Мое имя – Халдир, а это мои братья – Румил и Орофин, но они по-вашему почти не говорят. До нас дошел слух о вашем походе – разведчики Элронда, возвращаясь в Ривенделл через долину Димрилл, зашли и в Лориэн. О хоббитах, или невеличках, мы много лет ничего не слышали и думали, что вас уже нет в Средьземелье. С виду вы не злые создания. Кроме того, с вами эльф, он нашего рода. Даже только ради него мы охотно приветили бы вас у себя, тем более что нас просил об этом Элронд. Но вы должны знать, что мы неохотно пускаем чужеземцев. И еще: сегодня вам придется переночевать прямо здесь, на дереве. Сколько вас? – Восемь, – ответил Леголас. – Я, четыре хоббита и двое людей. Одного из них вы знаете – это Арагорн. Он Друг Эльфов и потомок людей Запада. – Имя Арагорна, сына Араторна, в Лориэне знают, – отозвался эльф. – Владычица благоволит ему. Но ты назвал только семерых?.. – Восьмой – гном, – сказал Леголас, помедлив. – Гном?! – удивился Халдир. – Это уже сложнее! С гномами мы не имеем никаких сношений с самых Черных Лет. И в Лориэн мы их не допускаем. Я не могу позволить ему пройти. – Но он из Одинокой Горы, и он – приближенный самого Даина, – вмешался встревоженный Фродо. – Это Элронд выбрал его нам в спутники. Он показал себя смелым и преданным другом. Эльфы тихо поговорили между собой и о чем-то по-эльфийски спросили у Леголаса. – Ну что ж, хорошо, – решил наконец Халдир. – Пусть идет, хотя это нам не по душе. Отвечают за него Арагорн и Леголас. Но ваш гном пойдет с завязанными глазами. А теперь довольно споров! Вашим спутникам нельзя оставаться внизу. Мы следим за всеми реками и видели, что вдоль гор в Морию с юга двигалось большое орочье войско. С тех пор прошло уже довольно много времени. А на границах нашего леса воют волки. Если вы и впрямь пришли из Мории, как говорите, то погони вам не миновать. Завтра на рассвете вам надо будет отсюда уходить. Хоббиты останутся с нами – мы их не боимся, они совсем не страшные! Остальные переночуют на соседнем дереве – там тоже есть талан. Отвечать за них будешь ты, Леголас. Если что-нибудь заметишь, зови нас. А за гномом следи, да получше!
Леголас скрылся в круглом отверстии и быстро спустился вниз передать остальным слова Халдира. Вскоре Мерри и Пиппин уже взбирались на высокий флет. Оба запыхались и явно трусили. – Вот и мы! – отдуваясь, произнес Мерри. – Мы захватили ваши одеяла. Остальное Бродяга закопал в листьях. – Вы напрасно старались, – улыбнулся Халдир. – Зимой на верхушках деревьев холодно, это правда, даже если ветер с юга, как сегодня. Но еда и питье у нас такие, что согреют без всяких одеял, а если нет – у нас хватит и шкур, и плащей. Ко второму ужину (который, надо сказать, оказался гораздо плотнее первого) хоббиты отнеслись с единодушным одобрением. Поев, они потеплее укутались в эльфийские меховые плащи, сверху набросили собственные одеяла, подоткнули их – и попытались уснуть; но, несмотря на усталость, никому это не удалось так легко, как Сэму. Остальные ворочались и кряхтели: хоббиты не любят высоты и никогда не спят наверху, даже если у них в доме этот „верх“ есть. А флет был самой никудышной спальней из всех возможных: ни стен, ни перил! Только с одной стороны эльфы поставили легкий плетеный заслон, который предназначался для защиты от меняющегося ветра. Пиппин не прочь был немного поболтать перед сном. – Как бы мне отсюда не скатиться, – беспокоился он. – Уж если я засну, так я буду спать, – сонно отозвался Сэм. – Ухну отсюда, и то не проснусь, будьте покойны. И чем меньше разговоров, тем быстрее мы все провалимся... то есть завалимся... то есть спать завалимся... ну, вы меня понимаете... – И Сэм провалился в сон.
Фродо лежал и смотрел на звезды, блестевшие среди светлых, слегка подрагивающих листьев. Рядом похрапывал Сэм. На дальнем конце флета в сумраке различались серые фигуры эльфов: они сидели неподвижно, обхватив руками колени, и тихо переговаривались. Их было двое; третий спустился на нижние ветви – была его стража. Наконец, убаюканный шелестом листвы над головой и нежным плеском Нимродэли, Фродо заснул – все еще с песней Леголаса в ушах. За полночь он вдруг открыл глаза. Хоббиты спали, эльфов видно не было. Сквозь ветви тускло просвечивал тонкий серпик луны. Ветер стих. Неподалеку слышался хриплый смех и топот. Звякал металл. Звуки постепенно удалялись и наконец стихли в глубине леса. В отверстии флета внезапно показалась чья-то голова. Фродо в тревоге сел, но тут же понял, что перед ним серый капюшон эльфа. Эльф поглядел на хоббитов. – Что это было? – спросил Фродо. – Ирч! – свистящим шепотом отозвался эльф, забрасывая на помост свернутую веревочную лестницу. – Орки! – понял Фродо. – Куда это они собрались? Но эльфа рядом уже не было. Все стихло. Листья замерли, даже шум водопада доносился как-то приглушенно. Фродо, дрожа, сел и покрепче завернулся в одеяло. Он благодарил судьбу, что орки не застали их внизу, но догадывался, что деревья тоже не ахти какая защита: спрятаться тут можно, а дальше? Нюх у орков, как у гончих собак, – так, по крайней мере, говорили; но Фродо знал, что они и по деревьям лазают вполне сносно. Он вытащил Жало; клинок вспыхнул голубым пламенем, но тут же начал тускнеть и наконец погас совсем. И все-таки чувство опасности его не покидало – скорее наоборот. Он подполз к отверстию и заглянул вниз. Сомнений почти не оставалось: внизу к дереву кто-то подкрадывался. Не эльф, это точно: под эльфом веточка не хрустнет, травинка не прошуршит. Кто же? Фродо расслышал легкое сопение; затем – царапанье когтей о кору. Стараясь не дышать, он наклонился над отверстием. Кто-то полз вверх по стволу. Фродо слышал тихое шипение – словно кто-то втягивал и выпускал воздух сквозь сжатые зубы. Вдруг почти у самого настила зажглись два бледных глаза, замерли и, не мигая, уставились вверх – но тут же скрылись; по стволу скользнула какая-то тень, и все исчезло. В следующее мгновение на флет легко вскарабкался Халдир. – Тут кто-то был, но кто – не знаю, – шепнул он. – Я таких тварей еще никогда не видел. Но это был не орк. Я дотронулся до ствола, и он сразу метнулся прочь. Я было подумал, что это кто-то из вас, хоббитов, но вам до него далеко: слишком ловок и лазает, как белка. Я не стрелял: он мог бы подать голос, а нам нельзя рисковать. Орки еще близко. Только что здесь прошел довольно большой отряд. Они переправились через Нимродэль – да будут прокляты их поганые ноги, осмелившиеся осквернить ее! – и двинулись вниз по течению: там есть старая дорога. Видимо, они шли по запаху – мы видели, как они рыщут у берега там, где вы останавливались. Втроем мы не могли вступить с ними в бой, а потому зашли вперед, изменили голоса и направили их по ложному пути, в глубь леса. Орофин поспешил к нашим – предупредить. Из Лориэна ни один орк живым не выйдет. Завтра, еще до вечера, мы выставим у северных границ большой отряд. Вы же, как только рассветет, отправитесь на юг.
На востоке занимался неяркий день. Сквозь желтую листву маллорна просочились первые лучи рассвета, и хоббитам показалось, что к ним на флет заглянуло прохладное летнее утро. В просветах качающихся ветвей виднелось бледное голубое небо. Раздвинув листья, Фродо выглянул и увидел внизу долину Кэлебранта: она лежала перед ним как на ладони – светло-золотой лиственный залив, слегка волнующийся на ветру. Совсем еще ранним, зябким утром Отряд тронулся в путь, возглавляемый теперь Халдиром и его братом, Румилом. – Прощай, милая Нимродэль! – воскликнул Леголас. Фродо оглянулся. За серыми стволами мелькнула белая пена водопада. – Прощай, – повторил он за Леголасом. Ему вдруг показалось, что нигде и никогда больше он не услышит такого дивного пения бегущей воды. А она все струилась и звенела, и многоголосье ее сплеталось в бесконечно изменчивую, неповторимо прекрасную музыку. Они вернулись на дорогу, идущую вдоль Серебряной, и некоторое время шли на юг вслед за быстрым потоком. На тропе ясно читались следы орочьих ног. Вскоре Халдир свернул и остановился на берегу, в тени деревьев. – Там, за рекой, выставлены посты, – сказал он. – Напрасно вглядываетесь! Все равно не увидите. Он свистнул по-птичьи – и из кустов, густо закрывавших противоположный берег, выступил одетый в серое эльф; капюшон его был откинут, и волосы в лучах утреннего солнца отливали золотом. Халдир умело перебросил через реку моток серой веревки. На том берегу моток был пойман, и конец веревки закрепили вокруг большого дерева, росшего у самой воды. – Кэлебрант набрал силу – видите? – обернулся к Отряду Халдир. – Тут глубоко для такого быстрого течения, а вода холодная. Здесь, на окраине леса, мы в реку не входим – только если нет иного выбора. Но и мостов сейчас в Лориэне не строят: времена такие, что надо быть настороже. Приходится переправляться иначе. Смотрите! Халдир закрепил свой конец веревки и легко, как по тропинке, перебежал на тот берег и обратно. – Меня такой способ устроит, – сказал Леголас. – Но остальные этим искусством не владеют. Им придется плыть? – Зачем же? – откликнулся Халдир. – У нас есть еще два мотка. Одну веревку мы натянем на уровне плеч, другую – на уровне пояса, и чужеземцы легко перейдут – если, конечно, будут соблюдать осторожность. Когда переправа была наведена, все один за другим перешли на тот берег – одни медленно, с опаской, другие – более смело. Из хоббитов отличился Пиппин: он прошествовал по веревке увереннее всех и придерживался только одной рукой – но и он не мог смотреть вниз и шел, впившись глазами в противоположный берег. Сэм, наоборот, судорожно вцепился в ненадежные перила и еле полз, не отрывая подошв от веревки и поглядывая на стремительно несущуюся прозрачную воду, так, словно внизу разверзлась горная пропасть. Спрыгнув на землю, он облегченно вздохнул: – Век живи – век учись! Верно говорил мой Старикан. Он, правда, имел в виду садоводство, а не что другое. Чего он не подозревал – так это что мне придется спать в гнездах и бегать по веревкам, словно я не хоббит, а паук! Таких штучек даже мой дядя Энди не откалывал! Когда весь Отряд переправился, эльфы отвязали веревки и две из них смотали. Румил, оставшийся на том берегу, забрал третью, махнул рукой на прощание и, с мотком на плече, отправился назад, на свой пост у Нимродэли. – Вы ступили на землю Наита Лориэнского, друзья, – объявил Халдир. – Мы иногда называем ее Клин, так как она подобна острому клину, вбитому между Великим Андуином и Серебряной. А некоторые любят сравнивать ее с наконечником копья... Чужестранцам тайны заповедного Наита заказаны. Поистине, мало кто удостаивался чести ступить на этот берег! А теперь, по нашему уговору, я завяжу глаза гному Гимли. Остальные пока могут идти так – во всяком случае до Эгладила, древесного города у слияния рек. Там наши жилища. Гимли принял слова Халдира без восторга. – Со мной уговора не было, – сказал он мрачно. – Я не случайный бродяга и не пленник, чтобы идти с повязкой на глазах. И я не соглядатай. Мое племя никогда не имело дела ни с кем из Вражьих слуг. Мы не сотворили никакого зла эльфам. Я такой же предатель, как Леголас или любой другой из нашего Отряда! – Не сомневаюсь, – осторожно сказал Халдир. – Но таков закон, а я над законом не властен. Я и так много на себя взял, дав тебе переправиться! Но гнома было не так-то просто переупрямить. Он расставил ноги, встал поустойчивее и положил ладонь на рукоять топора. – Я пойду вперед только с открытыми глазами, – заявил он. – А если мне не разрешат, я вернусь к себе, в свою страну, хотя бы мне и грозила гибель на пути. В Королевстве Даина никто не заподозрит меня в двуличии! Халдир посуровел. – Вернуться ты уже не можешь[265], – сказал он, сдвинув брови. – Всякий, кто ступил на эту землю, должен предстать перед Владыкой и Владычицей. Отпустить пришельца или задержать его – решают они. А если ты все же попробуешь переправиться – знай, что вдоль реки расставлены часовые. Они пристрелят тебя прежде, чем ты их заметишь. Гимли выхватил топорик. Халдир и его спутники натянули луки. – Ох уж эта мне гномья жестоковыйность! – пробормотал Леголас. – Ну, ну, полегче, – вмешался Арагорн. – Пока я – ваш вожатый, вы будете делать то, что скажу я. Разве справедливо выделять гнома из остальных членов Отряда? Да еще так грубо? Мы все завяжем себе глаза, и Леголас в том числе. Вряд ли это скрасит нам дорогу, но так будет лучше. Гимли внезапно расхохотался. – Хороши же мы будем! И что? Халдир поведет нас на веревочке, как собаки водят слепых? Послушайте, мне для полного счастья хватит и одного Леголаса! Завяжите глаза мне и ему – и дело с концом! – Я – эльф, а мы в эльфийском лесу! – вскипел в свой черед Леголас. – „Ох уж эта мне эльфийская жестоковыйность!“ Так, Леголас? – нахмурился Арагорн. – Нет уж! Пусть между нами не делают никаких различий. Завязывай нам глаза, Халдир! – Я потребую возмещения за каждую шишку и каждый сбитый палец, – провозгласил Гимли, когда ему надевали повязку. – Тебе не придется требовать возмещения, – возразил Халдир. – Вы останетесь довольны. Тропы у нас прямые и ровные. – Увы безумию наших дней! – поморщился Леголас. – Все мы – враги одного Врага, но я почему-то должен идти по эльфийскому лесу с повязкой на глазах! А в лесу этом светит веселое солнышко и листья блестят, как золото! – Может, ты и прав, – сказал Халдир печально. – Видно, воля Черного Властелина действует и в нас самих! Ни в чем она так не заметна, как в отчуждении, когда оно проникает в ряды его врагов! Но в мире за пределами Лориэна почти не осталось ни веры, ни чести – нигде, кроме Ривенделла. Мы не можем на свой страх подвергать наш край опасности. Лориэн – остров среди моря напастей. Наши руки отвыкли от лютен и сдружились с тетивой. Реки долго были нам защитой, но теперь надеяться на них нельзя, ибо Тень продвинулась слишком далеко на север. Мы окружены. Некоторые поговаривают о том, чтобы уйти, но, кажется, мы уже опоздали. Горные перевалы на западе заволокло мглистыми туманами зла, пустынные земли к востоку от нас кишат слугами Саурона. Ходят слухи, что и южный путь, через Рохан, стал теперь небезопасен. А устье Андуина стережет Враг... Даже доберись мы до Моря – нам нет убежища на берегу. Правда, говорят, что Гавани Высших эльфов еще существуют, но они слишком далеко, на северо-западе, за страной Невеличков. Наши Владыки, может, и знают, где это, но я – нет. – Ты же видишь нас, а остальное несложно и додумать, – сказал Мерри. – Между прочим, к западу от моей страны, Заселья, вроде были какие-то Гавани. – О счастливый народ! – вскричал Халдир. – Жить близ Моря! Много лет утекло с тех пор, как мои соплеменники в последний раз вдыхали морской ветер, хотя память о нем жива в наших песнях. Расскажи мне о Гаванях! У нас еще есть время – дорога неблизкая. – Я там не был, – смутился Мерри. – Я до этого раза вообще никогда из дому не уходил. А если бы я знал, что творится в мире, я бы, наверное, так дома и остался – просто духу не хватило бы. – Неужели ты не пожелал бы увидеть дивный Лотлориэн? Мир и вправду полон опасностей, и в нем много темного, но много и прекрасного. Нет такого места, где любовь не была бы омрачена горем, но не становится ли она от этого только сильнее? Некоторые из нас поют в песнях, что Тень отступит и в Средьземелье вновь воцарится покой. Но я не верю, что мир когда-нибудь станет прежним и что солнце засияет по-старому. Для эльфов покой может стать в лучшем случае передышкой, которая даст им возможность без помех достичь Моря и покинуть Средьземелье. Увы! Я так люблю Лотлориэн! Как жить, если вокруг не растут маллорны? И есть ли они за Великим Морем? Об этом никто не знает... Разговаривая так, они вместе с остальными осторожно пробирались по лесным тропам. Халдир вел, второй эльф замыкал цепочку. Земля мягко ложилась под ноги, спотыкаться было не обо что; вскоре, привыкнув, гости Лориэна пошли увереннее, уже не боясь ушибиться или упасть. Фродо ощутил, что, как только ему завязали глаза, слух и все другие чувства резко обострились. Он различал в смешанном лесном аромате запах деревьев и примятой травы; на разные голоса переговаривались листья; справа шумела река, с неба доносилось тоненькое пересвистывание птиц. Иногда на лицо и руки падали теплые солнечные лучи – это значило, что тропа проходила через поляну. Надо сказать, что, едва ступив на другой берег Серебряной, Фродо ощутил странную уверенность в том, что переправился не через реку, а через время[266] и попал в один из уголков Старших Дней. Ему казалось, что он ступает по земле мира, которого больше нет. И уверенность эта крепла с каждым шагом, приближавшим их к сердцу Наита. В Ривенделле было совсем иначе – правда, там жила Память о прежних днях, о древних эпохах, но и только; в Лориэне же прежние времена смешивались с нынешними, и живущие здесь воочию лицезрели давно ушедшие дни. Обитатели Лориэна видели Зло и были о нем наслышаны; они познали печаль и с тех пор боялись внешнего мира и не доверяли ему. На границах Леса выли волки... Но в сам Лориэн Тень не могла проникнуть: доступ туда был ей закрыт. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|