Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science
Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого
Don’t trouble trouble till trouble troubles you Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку
Don’t trouble trouble until trouble troubles you Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку
Done by smb. сделанный кем-л.
Done in 1. разрушенный; прогоревший; 2. истощенный, измученный, обессиленный; выдохшийся
Done in smth. сделанный из или при помощи определенного материала (напр., «написанный чернилами», «изваянный в мраморе»)
Done to the wide · done to the world 1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный
Done to the world 1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный
Done while you wait Работа производится в присутствии заказчика (напр., ремонт)
Done (with you)! Ладно!; По рукам!; Договорились!; Идет!
Don’t carry rubbish out of your hut Не выноси мусор из избы
Don’t come in the stranger monastery with your own Charter В чужой монастырь со своим уставом не суйся; В чужой монастырь со своим уставом не ходят
Don't count your chickens before they're hatched не считай невылупившихся цыплят (ср.: Цыплят по осени считают); не дели шкуру неубитого медведя
Don’t cut the bough you are sitting on Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться
Don’t dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it Не рой другому яму – сам в нее попадешь
Don’t exclaim "Up" having not yet make a jump Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
Don't look a gift horse in the mouth Дареному коню в зубы не смотрят
Don’t look at gift horse's mouth Дареному коню в зубы не смотрят
Don’t praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
Don’t praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
Don’t swagger going to battle Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
Don’t take on so Не волнуйся ты так; Прекрати истерику
Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого
Don’t try any tricks! Без фокусов!
Don't wash your dirty linen in public не выноси сор из избы; "не стирай грязное белье у всех на глазах"
Dope fiend наркоман
Dope out докопаться, доискаться, добраться (до причины, решения и т.п.)
Dope peddler торговец наркотиками
Dormant partner · secret partner · sleeping partner «спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|