Здавалка
Главная | Обратная связь

Просодическая типология языков



Первым уровнем в сопоставлении строения систем языков является фонологический уровень, отражающий сходства и различия в материальной (звуковой) организации сопоставляемых языков. Единицы сопоставления в рамках этой подсистемы: сегментные языковые единицы (материальные единицы, непосредственно образующие речевые цепочки) – фонема и слог; и супрасегментные (не имеющие собственной материальной формы и реализуемые одновременно с сегментными единицами в звуковой цепи) – словесное ударение, интонация. Соответственно выделяются фонетико-фонологическая и просодическая типология.

В просодической типологии выделяют просодию слова (ударение) и просодию предложения (интонацию). По просодии слова языки разграничиваются на основе четырех переменных (критериев):

1) природа ударения (тип ударения в узком смысле термина);

2) место ударения в слове;

3) качество ударения;

4) функции ударения.

Тип ударения в каждом языке устанавливается по преобладающим артикуляционно-акустическим признакам - мелодическому, динамическому или количественному. Ведущим признаком и в английском, и в русском языках является силовой, динамический признак. Расхождения между ними выявляются в сопутствующих признаках: вторым по значимости в русском языке является количественный/качественный компонент, в английском языке - мелодический компонент, что связано со значимостью долготы гласного в системной фонологии английского языка. Место ударения в слове в современной фонологической типологии определяется не только по показателю подвижности/ фиксированности, но по дополнительному показателю - его одноместости/разноместности в слове. При таком подходе ударение в русском языке характеризуется как подвижное разноместное, а в английском языке как неподвижное, разноместное с тяготением к первому слогу. По качеству ударения русский язык относится к языкам с одним ударением в слове, главным; в английском же языке в многосложных словах присутствуют ударения, разные по качеству - главное, вторичное и даже третичное, что объясняется т.н. ритмической тенденцией, или ритмизирующей функцией словесного ударения, проявляющейся в обязательном чередовании ударных и безударных слогов. Это обусловлено типологичностью чередования односложных ударных знаменательных и безударных служебных слов в синтагматической цепи английского языка как языка доминантно изолирующего типа и переносом данной ритмической модели на акцентуальную структуру многосложных слов. По функции, помимо универсальной кульминационной функции, ударение в слове в русском языке еще выполняет смыслоразличительные и форморазличительные функции. В английском языке этому препятствует фиксированность ударения в слове.

Интонация – комплексное явление, основными компонентами которого являются

1) мелодика, т.е. высота и движение тона;

2) интенсивность - сила или громкость звучания, проявляющаяся во фразовом ударении;

3) длительность и темп произнесения, а также паузы;

4)ритм (регулярное воспроизведение соизмеримых интонационно-ритмических единиц;

5) тембр.

Основные смыслоразличительные функции выявляются в рамках сопоставляемой единицы интонации – интонемы, или синтагмы, которая определяется как отрезок речевой интонации от начала движения тона до его завершения, чаще всего ограниченный паузой, состоящий из предударной части, шкалы и завершения, накладывающихся на одну смысловую группу. Основными из перечисленных интонационных компонентов для смыслоразличения в интонемах (синтагмах) являются мелодика шкалы, которая бывает трех основных видов – с понижением тона, с повышением тона и с ровным тоном, и мелодика ядерного тона, или фразовое ударение, т.е. выделение главного по смыслу компонента в синтагме, которое бывает нисходящим, восходящим и ровным. Во всех данных компонентах прослеживаются общие и отличительные черты в интонемах русского и английского языков.

С просодией связан вопрос о слоговой структуре слов, поскольку слог – это фонетико-фонологическая единица, занимающая промежуточное положение между звуком и синтагмой. По типологии слога русский язык входит в число языков, в которых практически не существует ограничений в строении слога и внутрислоговые структуры выражены нечетко. Единственное ограничение – слог в русском языке обязательно образуется с участием гласного. В английском языке вершиной слога могут служить также некоторые согласные. Расхождения отмечаются также по структуре слога: скопление согласных в русском языке стремится к инициали слога, в английском – к его финали. Наиболее частотный тип слога в английском языке - со структурой CVC и CV, в русском языке - со структурой CVC, CCVС и CVCC.

К.Х.Вагнер, 2007

IV. По типу слогов:

♦ Языки с одним типом слога

CV (согл.+гласн.): клас. китайский, хуа (папуасский язык)

(универсальная модель слога по Р.Якобсону + по теории оптимальности К.Х.Вагнера)

♦ Языки с двумя типами слогов

CV (согл.+ гласн.)

CVC (согл.+ гласн.+согл.): араб. , даргари (австралийский язык)

♦ Языки с несколькими типами слогов:

3 = CV + CVC + CCV(C) седанг (аустроаз.)

4 = CV + CVC + V(C) + (C)VCC (финский)

4 = CV + CVC + V(C) + CCV(C) (испанск.)

5 = CV + CVC + V(C) + CCV(C) + (C)(C)VCC (нидерландский)

 

Билет №9







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.