Предмет и задачи социолингвистической типологии⇐ ПредыдущаяСтр 13 из 13
Языковая политика и языковая ситуация – основные понятия социолингвистической типологии Социолингвистика — научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, соц.психологии и этнографии. Социолингвистика изучает проблемы, связанные с соц.природой языка, его общественными функциями, воздействием соц.факторов на язык, ролью языка в жизни общества. Одной из основных проблем является проблема социальной дифференциации языка. · коммуникативный ранг языка · формы существования языка · устная-письменная речь · наличие нормированного/литературного языка, других форм (диалекты, койне, жаргон) · правовой статус языка (государственный, официальный, конституционный, титульный). Языки лингва-франка — преимущественно торговые языки; язык-посредник в межэтническом общении. Койне — устные языки межплеменного и наддиалектного общения родственных этносов. Пиджины — устные языки торговых и других деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов того или иного европейского языка и элементов туземного языка. Пиджин, ставший родным для определенного этноса, называется креольским языком. Ток-писин — вариант пиджина, на котором в настоящее время говорят в Папуа Новой Гвинее. Баунти — экспериментальная креолизация языка. Социолингвистическая типология строит свои классификационные схемы на основе таких социолингвистических индексов, как статус языков, сфера их использования, социальные функции, степень распространения в регионе и т.д. Ключевое понятие в социолингвистической типологии – языковая ситуация. По определению Л.В.Никольского, это «взаимоотношение используемых на данной территории (обычно в пределах государства) функционально-стратифицированных языковых образований. Полагают, что языковая ситуация складывается из таких компонентов, как: · количество и типы языков на данной территории · степень их распространенности · сфера использования · социальный престиж Как и некоторые другие науки, социолингвистическая типология строится на основе таксономий, то есть сопоставления сходных признаков, которые обнаруживают языковые ситуации при всем их многообразии. При этом вырабатывается и определенный метаязык описания (см.ниже терминологию). Существует несколько схем анализа языковой ситуации. Одна из самых полных – Ч.Фергюсона (C.Ferguson). Этот исследователь выделяет три типа языков: О с н о в н ы е (родные для не менее 25% населения страны, не менее 1 млн. человек государственные языки, языки, так широко используемые в системе народного образования, что ими владеет не менее 50% выпускников средних школ) В т о р о с т е п е н н ы е (владеют от 5 до 25 % жителей страны, не менее 100 тыс человек (язык басков Испании) И м е ю щ и е о с о б ы й с т а т у с используются в религиозных обрядах, в художественной литературе (классический китайский на Тайване), преподаваемые в качестве особой дисциплины в школе(французский в Испании), используемые лицами определенной возрастной группы (японский в речи среднего и старшего поколения жителей Тайваня). По классификации Стюарта выделяют следующие типы: 1) местный не нормированный родной язык данной общности 2) стандартный – местный нормированный 3) классический – стандартный, не являющийся родным для местного населения (литературный арабский в ряде арабских стран) 4) пиджин – гибридный язык, сочетающий грамматическую структуру одного языка с лексикой другого 5) креольский - пиджин, ставший родным для данной речевой общности Кроме типов языков, существует классификация по функциям: 1) Языки, используемые для коммуникации внутри данной речевой области 2) Языки, используемые в официально-деловом общении, применяемые в системе образования, вооруженных силах и т.д. 3) Языки, используемые в качестве lingua franka, то есть языки-посредники, применяемые для внутригосударственного межъязыкового общения 4) Языки, на которых осуществляется обучение в средней школе и на которых издаются учебники 5) Языки, широко используемые в религиозных целях 6) Языки, используемые на международной арене для общения с другими народами 7) Языки, широко применяемые в качестве одного из предметов в школе. Британский социолингвист А.Белл представил существование и функционирование английского языка в следующих разновидностях: 1) ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ (коллектив исконных носителей, автономный язык, нередуцированный, результат некоторого смешения языков, норма кодифицированная и узуальная). 2) КЛАССИЧЕСКЙИ АНГЛИЙСКИЙ (великие произведения, богослужение, закрытые языковые сообщества, обучение иностранцам). 3) МЕСТНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ 4) ДИАЛЕКТНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ 5) КРЕОЛЬСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ (общие черты с местным языком и диалектами, но отличающийся от них степенью смешения и редукции своих структур, характеризуется массовыми заимствованиями из английского стандартного) 6) Пиджин ИГЛИШ (нет языкового коллектива с Я1, есть фактическое употребление) 7) ИСКУССТВЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ (нет естественного языкового коллектива с Я1, но язык описан, кодифицирован, например, BASIC ENGLISH – сжатый лексикон до 850 единиц, много фразовых глаголов древнеанглийского происхождения, однокомпонентные слова и т.д.) 8) МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ - редуцированный, неавтономный, нет фактической нормы ( Weblish). 9) X-АНГЛИЙСКИЙ – выше пиджин, англинизированный хинди. Индианглийский – с элементами индийских языковых систем АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ (для разговора с детьми, для разговора с иностранцами).
Билет №19 ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|