Здавалка
Главная | Обратная связь

В. Названия географических объектов



 

Название географических объектов открыто к использованию для тех, кто производит продукт в том месте, которое славится данной категорией товаров. Например, пивовары из Чешской Республики могут рекламировать свое пиво как «Пиво чешское». В ст. 22 Соглашения ТРИ ПС дается следующее определение понятию «географический объект»:

«В целях настоящего Соглашения к числу географических относятся объекты, которые идентифицируют товар как произведенный на территории страны-участницы Соглашения, района или местности данной страны, с названиями которых увязываются определенное качество, репутация и иные характеристики товара».

В этой же статье определяется объем охраны, предоставляемой названиям географических объектов, используемым в товарных знаках-

«2. В отношении названий географических объектов страны - участницы Соглашения должны в интересах всех участников использовать правовые средства для предупреждения.

(а) использования любых утверждений, которые прямо или косвенно говорят о происхождении товара из определенного географического места, когда товар имеет иное место происхождения, и которые могут ввести в заблуждение относительно данного факта;

(б) совершения любых актов, составляющих недобросовестную конкуренцию, в том значении, как это определено статьей l0bis Парижской конвенции (в редакции 1977 года).

3. Страна - участница Соглашения должна ex oficio в соответствии со своим законодательством или по запросу другой заинтересованной страны отказать или отменить регистрацию товарного знака, содержащего элементы или полностью состоящего из названия географического объекта применительно к товару, не имеющему местом происхождения указанное название, при условии, что использование данного товарного знака в стране - участнице Соглашения введет потребителя в заблуждение относительно истинного места его происхождения.

4 Охрана, предусмотренная пунктами 1, 2 и 3 настоящей статьи, должна применяться и против такого использования в товарном знаке географических названий, которые правдиво указывают на место, где производятся такие товары, тогда как данный товар произведен в другом месте».

Таким образом, от каждого члена ВТО требуется обеспечивать охрану товарного знака чешских производителей пива - «Пиво чешское», давая им возможность преследовать каждого, кто использует данный знак для пива, произведенного вне территории Чехии, и требовать отказа в регистрации товарного знака или ее отмены во всех случаях использования в нем применительно к пиву слова «чешское». С другой стороны, бразильский производитель пива правомерно использует товарный знак «Антарктика», поскольку он никого не вводит в заблуждение относительно места происхождения этого пива.

В связи с использованием географических названий возникают три проблемы правового характера. Во-первых, конкретный производитель товара может взять в качестве товарного знака географическое название с тем, чтобы исключить возможность его использования в данном месте другими. Во-вторых, географическое название в товарном знаке может стать родовым наименованием продукта, вызвав, тем самым, конфликт между его производителями в данном месте и производителями такого же продукта в других местах. В-третьих, одни и те же названия географических объектов могут повторяться не только в разных странах, но и в пределах одной страны.

Многие страны разрешают использование в товарных знаках географических названий, которые на момент регистрации не содержат в себе фактора известности данного места как места происхождения товара конкретного вида. Например, многие страны могут зарегистрировать товарный знак на автомобиль «Финляндия», поскольку Финляндия не славится как страна-производитель автомобилей. Вместе с тем Финляндия известна как производитель сотовых телефонов, и потому в регистрации товарного знака для сотовых телефонов «Хельсинки» будет вполне справедливо отказано. Теперь предположим, что какая-то компания, не из Финляндии, регистрирует автомобильный товарный знак «Хельсинки», а финская автомобильная компания начинает производить автомобили и ей надо показать, что машины сделаны в Финляндии. В Соглашении ТРИПС есть ст. 17, которая гласит:

«Страны - участницы Соглашения могут делать отдельные исключения из объема охраны товарным знаком и в случае правомерного использования в нем описательных элементов при условии, что такие исключения делаются с учетом законных интересов обладателя товарного знака и третьих лиц».

Данное положение открывает возможность странам-членам ВТО разрешать «свободное использование описательных терминов». Термин «Сделано в Финляндии» будет дескриптивным применительно к автомобильному товарному знаку. Поэтому многие страны разрешат финскому автопроизводителю рекламировать свою машину под знаком «Сделано в Финляндии», хотя при этом и будет нанесен некоторый урон обладателю первого оригинального знака «Финляндия», который в известном смысле рисковал, когда сделал элементом своего товарного знака географическое название.

Другая проблема возникает, когда название географического объекта становится родовым названием определенного продукта. Примером может служить название «швейцарский сыр» для обозначения сыра с большими дырками, образующимися в нем в процессе его вызревания. Швейцарские сыровары не могут запретить сыроварам в других странах использовать название «швейцарский сыр» именно потому, что оно стало родовым названием этого сорта сыра. К такому положению вещей особенно чувствительны французские виноделы из-за слов «шампанское» и «коньяк», которые изначально являлись географическими названиями французских провинций, где производятся эти напитки, а затем уже стали родовыми понятиями.

В ходе переговоров по подготовке Соглашения ТРИПС, делегация Франции в результате долгих обсуждений добилась исключения из общих положений о товарных знаках, на основании которого она получила право отозвать из сферы общего использования эти ценные для нее обозначения и зарезервировать право их использования исключительно за виноделами из этих французских провинций Другие страны, имевшие сходные интересы, хотели добиться такого же положения: Испания - для «шерри» и Португалия - для «портвейна». Но им в этом было отказано, и более того, странам - производителям вина пришлось пойти на некоторые уступки в ходе переговоров. В результате в Соглашение ТРИПС было включено следующее положение:

«Статья 23. Дополнительная охрана географических названий вин и спиртных напитков.

1. Каждая страна - участница Соглашения должна обеспечить заинтересованные стороны правовыми средствами предотвращения использования географических наименований в названиях вин и спиртных напитков, не связанных происхождением с указанными географическими объектами, даже в тех случаях, когда на этикетке также указывается реальное место производства напитка, либо когда географическое наименование используется в переводе, либо когда использованное географическое название предваряется словами «типа», «в стиле», «имитация» и им подобными.

2. Регистрация товарных знаков на вина, состоящих из географических названий или содержащих такие элементы, которые служат идентификации данного продукта с географическим местом, не должна производиться или должна быть отменена ех oficio, если это допускается законодательством страны-участницы либо по просьбе другой заинтересованной страны в отношении вин, произведенных не в этом месте.

3. В случае использования омонимичных названий географических объектов охрана должна предоставляться каждому такому объекту как элементу товарного знака в соответствии с параграфом 4 статьи 22 Соглашения. Каждая страна-участница определяет практические условия, при которых данные названия-омонимы дифференцируются друг от друга, с учетом необходимости равного обращения с производителями этих продуктов и требования о том, что потребитель не должен быть введен в заблуждение словами-омонимами.

4. Для того чтобы усилить охрану названий географических объектов как элементов товарного знака вин, будут проведены переговоры в Совете ВТО ТРИПС относительно создания многосторонней системы уведомления и регистрации названий географических объектов для вин, подлежащих охране в тех странах, которые войдут в систему».

В следующей ст. 24 Соглашения ТРИПС предусматривается проведение переговоров по вопросам применения вышеуказанных правил и возможных исключений из них. Эти переговоры уже нашли выражение в попытках достичь соглашения между ЕС и Южно-Африканской Республикой о том, что ЮАР через несколько лет запретит использование слов «портвейн» и «шерри» в названиях своих вин. Движение за введение особых правил использования родовых названий вин и спиртных напитков стало достаточно важным в современном праве интеллектуальной собственности. У этого течения есть сильные лоббисты, которые пытаются воздействовать на свои правительства с тем, чтобы в ходе международных переговоров была выработана позиция в пользу выведения ряда наименований, ставших общественным достоянием, из этой сферы с последующей передачей прав на них заинтересованным отраслям промышленности.

Еще одна проблема, которая по сути является проблемой общего характера, упомянута в разд. 3 и 4 ст. 23 Соглашения ТРИПС. Это проблема названий-омонимов. В разных странах могут быть места, носящие одинаковые названия, и оба могут быть местами, где производится один и тот же продукт. Большую пользу могло бы принести создание международного реестра мест происхождения товара, равно как и выработка ясных международных правил разрешения ситуаций, в которых возникает конфликт двух одинаковых названий. Например, есть Санкт-Петербург в России и Санкт-Петербург в штате Флорида в США. Попытка создания международной регистрационной системы была сделана в соответствии с Лиссабонским соглашением об охране мест происхождения и их международной регистрации, разработанным ВОИС. К сожалению, к настоящему времени данная попытка не привела к успеху, и только 19 стран, главным образом малых, подписали это Соглашение. Напомню, что ст. 23 (4) Соглашения ТРИПС предусматривает проведение переговоров по созданию такого реестра в отношении марок вин.

В Российской Федерации особая правовая охрана такого средства индивидуализации продукции, как наименование места происхождения товара, была введена относительно недавно. В соответствии со ст. 30 Закона РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» данный способ индивидуализации представляет собой название страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта, используемое для обозначения товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются характерными для данного географического объекта природными условиями или людскими факторами либо природными условиями и людскими факторами одновременно. Наименования мест происхождения товаров, несмотря на сходство с товарными знаками, обладают рядом специфических признаков, которые и обусловили необходимость их выделения в качестве самостоятельных объектов правовой охраны.

Прежде всего обозначение товара в данном случае должно содержать прямое или косвенное указание на то, что товар происходит из конкретной страны, области или местности. Конкретный способ указания на место происхождения товара может быть любым, важно лишь, чтобы обозначение ассоциировалось у потребителей с определенным местом происхождения товара. В отличие от товарного знака к наименованию места происхождения товара не предъявляется требование новизны. Это и понятно, так как названия географических объектов, включаемые в обозначения товаров, не являются новыми. Наоборот, именно потому, что они известны публике и связываются ею с определенными свойствами товара, который производится в данной местности, они и подлежат правовой охране.

Другим специфическим признаком наименования места происхождения товара является связь обозначения товара с его особыми свойствами, которые определяются характерными для данного географического объекта природными условиями и/или людским фактором. Особые свойства, которые потребитель вправе ожидать от товара, обозначенного его привязкой к определенному географическому объекту, должны носить стабильный, устойчивый и известный характер. Как правило, они обусловливаются особыми природными условиями географической среды (краснодарский чай, вологодское масло и т.п.) и/или профессиональным опытом и традициями производства изготовителей товаров, проживающих в данной местности (хохломская роспись, гжель и т.п.).

Наконец, наименование места происхождения товара становится самостоятельным объектом правовой охраны лишь тогда, когда оно в установленном порядке зарегистрировано в Патентном ведомстве РФ. В этом своем качестве оно ничем не отличается от других объектов промышленной собственности, права на которые появляются у пользователей только с момента государственной регистрации.

Наименование места происхождения товара следует отличать от указания происхождения. В соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности все страны - участницы Конвенции должны вести борьбу с ложными указаниями мест происхождения товаров. При этом сама Конвенция устанавливает лишь рекомендательный перечень мер защиты против ложных указаний происхождения, относя данный вопрос к национальному законодательству стран-участниц. Согласно ст. 9 Конвенции, к которой отсылает ст. 10, непосредственно посвященная борьбе с ложными указаниями происхождения, государства могут предусматривать наложение ареста на товары, снабженные ложным указанием происхождения, либо запрещение их ввоза, а если эти меры не допускаются, то они заменяются такими действиями и средствами, которыми закон данной страны обеспечивал бы в подобном случае права граждан этой страны. Кроме того, ст. 10ter Конвенции обязывает государства обеспечить гражданам других стран Парижского союза законные средства для эффективного пресечения ложных указаний происхождения.

Законодательство не рассматривает указание происхождения в качестве самостоятельного объекта интеллектуальной собственности. Те меры борьбы против ложных указаний происхождения, которые должна обеспечить Российская Федерация как участница Парижской конвенции, предусматриваются российским законодательством о пресечении недобросовестной конкуренции. Согласно ч. 3 ст. 10 Закона РСФСР «О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках» не допускается «введение потребителей в заблуждение относительно характера, способа и места изготовления, потребительских свойств, качества товара».

Под указанием происхождения обычно понимаются все выражения или все знаки, используемые для того, чтобы показать, что данный продукт (или услуга) произведен определенной страной или группой стран, в конкретном районе или ином определенном месте. Сравнивая указание происхождения с наименованием места происхождения товара, можно обнаружить черты как сходства, так и различия между ними. Общим для них является то, что оба они прямо или косвенно указывают на ту страну или местность, откуда происходит товар. Однако если указание происхождения ограничивается данной информацией, то наименование места происхождения товара свидетельствует еще и о том, что обозначенный им товар обладает особыми свойствами, зависимыми от природных и (или) людских факторов, свойственных конкретной стране или местности. Кроме того, если указание происхождения может быть выражено в любой форме, в том числе изобразительной, например в виде использования силуэтов Адмиралтейства или Петропавловской крепости применительно к Санкт-Петербургу, то в качестве наименования места происхождения товара может выступать лишь название соответствующего географического объекта. Наконец, в отличие от указаний происхождения для наименований мест происхождения товаров характерна определенная степень известности названий географических объектов, которые избираются для обозначения товаров. Если первые лишь констатируют факт производства товара в определенной местности, то вторые, как правило, уже получили общественное признание благодаря особым свойствам географической среды места происхождения товара.

Субъектами права на наименование места происхождения товара могут выступать как юридические, так и физические лица, независимо от их гражданства и национальной принадлежности. При этом, однако, они должны находиться в той стране, населенном пункте, местности или другом географическом объекте, название которых используется для обозначения товара. Поскольку производством товаров, особые свойства которых исключительно или главным образом определяются характерными для данного географического объекта природными условиями, могут одновременно заниматься несколько лиц, право на пользование одним и тем же наименованием места происхождения товара закрепляется за всеми ними.

Содержание права на наименование места происхождения товара в своих основных чертах совпадает с содержанием права на товарный знак. Поэтому укажем лишь на имеющиеся отличия. Во-первых, данное право не носит исключительного характера, поскольку, как уже отмечалось, при наличии предусмотренных законом условий оно может быть предоставлено любому заинтересованному лицу Во-вторых, закон подходит более широко к понятию использования наименований мест происхождения товаров, относя к нему без каких-либо оговорок не только применение его на товаре или его упаковке, но и использование в рекламе, проспектах, счетах, бланках и иной документации, связанной с введением товаров в хозяйственный оборот В-третьих, в отличие от товарных знаков наименования мест происхождения товаров не могут быть переданы другим лицам.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.