Здавалка
Главная | Обратная связь

Матеріально-технічне забезпечення



та дидактичні засобиСловники, підручники, наочний матеріал.

ЛітератураВ.К. Шпак “English for Economists and Businessmen”

С.І. Буданов “ Business English”

Г. В. Верба “ Довідник з граматики англ. мови”

Ю.Голіцинський «Граматика»

Структура заняття

Організаційна частина.

Повідомлення теми, формулювання мети та основних завдань.

3. Актуалізація опорних знань (питання контролю).

1. What makes international trade so easy?

2. What is the exchange rate?

3. What is the only way to eliminate fluctuation in exchange rate ?

4. In what terms does each country define the worth of its currency ?

5. What does the excess demand for any currency imply ?

Контроль вихідного рівня знань студентів.

Перекладіть речення англійською:

1. Зміни у курсі валют не завжди є бажаним явищем.

2. Зменшення попиту на 1 долар прискорить падіння його курсу.

3. Якщо курс валюти однієї країни знизиться, курс валюти іншої країни зросте.

4. Оскільки було складно визначити валютний курс, ми вирішили ретельніше проаналізувати ситуацію.

5. Виробники товарів на експорт не хотіли б, що вартість валюти зростала.

Інструктаж. Формування вмінь та навичок.

1. Розбір тексту.

2. Діалогічне мовлення.

3. Робота в групах.

Підведення підсумків заняття, узагальнення та систематизація матеріалу.

7. Видача завдання для самостійної роботи.

Викладач Дяків Т.М.

План заняття

Вид заняттяПрактичне заняття

Тема Депозитні та кредитні операції банківських установ

Мета заняттяПеревірка знань та їх поглиблення.

Розвиток мовних навичок у студентів

за допомогою діалогічного та

монологічного мовлення.

Збагачення знань про депозитні і кредитні операції.

МетодиРозповідь, пояснення, ілюстрація, діалог.

Матеріально-технічне забезпечення

та дидактичні засобиСловники, підручники, наочний матеріал.

ЛітератураВ.К. Шпак “English for Economists and Businessmen”

С.І. Буданов “ Business English”

Г. В. Верба “ Довідник з граматики англ. мови”

Ю.Голіцинський «Граматика»

Структура заняття

Організаційна частина.

Повідомлення теми, формулювання мети та основних завдань.

Актуалізація опорних знань (перекладіть українською).

· Foreign trade balance

· Domestic currency

· International transaction

· Foreign exchange market

· Coincident or reciprocal wants

· Supply and demand

Контроль вихідного рівня знань студентів.

Перекладіть речення:

1. Ціни керують ринковою економікою.

2. Якщо світова ціна товару нижча за внутрішню, існуватиме стимул імпортувати його, купуючи в іноземного виробника.

3. Різниця між вартістю експорту та імпорту становить баланс міжнародної торгівлі.

4. Міжнародна торгівля створює ринки для різних видів грошей.

5. Якби світова ціна товару була нижчою за внутрішню ціну, існував би стимул імпортувати його.

Інструктаж. Формування вмінь та навичок.

1. Розбір тексту.

2. Діалогічне мовлення.

3. Робота зі словником.

Підведення підсумків заняття, узагальнення та систематизація матеріалу.

7. Видача завдання для самостійної роботи.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.