Здавалка
Главная | Обратная связь

Text 2. Ukraine’s Gas Transmission System



Ukraine’s gas transmission system provides both gas supply to domestic consumers and major volume of Russian gas export deliveries to other European countries. Gas transit through the Ukrainian gas transmission system was 128,5 billion cubic meters in 2006, including 11,8 bcm to Central and Western European countries and Turkey.

Ukraine’s gas transmission system owes its strategic importance to the advantageous geographical position of our country, which is located between major gas producing regions and European consumers, to the extensive transit network connected to the main gas pipelines of all its neighbouring countries, the largest underground gas storage facilities in Europe (which are second in volume only to Russia’s), and to the high level of gas transmission system maintenance and operation.

In order to provide secure gas supply to consumers and retain the competitive strength and attractiveness of the gas transmission system for gas exporters, a program for the reconstruction of compressor stations, pipelines, gas distribution and gas metering stations has been developed and is currently being implemented. The program primarily aims to develop and introduce state-of-the-art Ukrainian gas turbine engines of increased efficiency, and new control systems.

Alongside the works aimed at enhancing the technical level and reliability of the gas transmission system are also the ongoing activities to extend it. During the last 10 years more than 5,000 km of gas main pipelines and draw-off lines and 10 compressor shops were constructed and put into operation. The import of natural gas from Central Asia can become an important component in diversifying sources of gas supply to European countries. For this purpose the existing infrastructure in Central Asia, Russia and Ukraine could be used, as well as pipelines which are now being designed, specifically, Aleksandrov Gai-Novopskov in Russia and Novopskov-Uzhgorod in Ukraine with a capacity of 28-30 bcm/year.

In the nearest future the first phase of the project – Bogorodchany-Uzhgorod pipeline having design capacity of 19 bcm/year is planned to be constructed. Thirteen underground gas storage facilities with a working capacity of 34.5 bcm represent an important technological element of Ukraine’s gas transmission system. The underground gas storage network includes four systems: West-Ukrainian, Kyiv, Donetsk and South-Ukrainian complexes. At maximum storage and output rates Ukraine’s storage facilities can withdraw 250 million cubic meters of natural gas a day. Connected by a network of pipelines, the underground gas storage facilities guarantee reliable operation of the entire gas transmission system and provide stable gas supply to domestic consumers and transit of Russian gas to Europe.

Aside from their core duty to adjust seasonal gas supply usage Ukraine’s Gas Transmission Systems are also intended to:

- refuel gas supplies for consumers in overcool periods due to emergency stocks;

- accumulate gas reserve stocks for emergency purpose;

- assure continued delivery of Russian gas transit.

 

Exercise 20. Answer the following questions.

1. What does Ukraine’s gas transmission system provide? 2. Why does Ukraine’s gas transmission system have its strategic importance? 3. What program has been developed and implemented in order to provide secure gas supply to consumers? 4. What has been developed and introduced to enhance the technical level and reliability of the gas transmission system? 5. What facilities were constructed and put into operation to extend the gas transmission system? 6. What is the purpose of the existing infrastructure in Central Asia, Russia and Ukraine? 7. What project is planned to be constructed? 8. What represents an important technological element of Ukraine’s gas transmission system? 9. How many systems does the underground gas storage network include? 10. What are the main duties of underground gas storage facilities?

 

Exercise 21. Determine the parts of speech, suffixes or prefixes and translate the words.

Transmission, strategic, reliable, consumer, located, largest, underground, maintenance, extensive, importance, advantageous, geographical, producing, attractiveness, competitive, reconstruction, refuel, efficiency, primarily, currently, enhancing, increased, distribution, metering, neighbouring, diversifying, infrastructure, specifically, constructed, thirteen, technological, storage, customer, overcool, delivery, domestic, nearest.

 

Exercise 22. Translate and comment upon the following grammar forms.

Provides, owes, is located, to provide, to retain, has been developed, is being implemented, to develop, to introduce, to extend, were constructed, were put into, can become, could be used, are being designed, is planned, to be constructed, can withdraw, are intended to, to refuel, to accumulate, to assure, includes, having.

 

Exercise 23. Give Ukrainian equivalents to the following word combinations.

a) gas transmission system, domestic consumer, strategic importance, gas producing region, extensive transit network, main gas pipeline, underground gas storage facilities, gas transmission system’s maintenance and operation, competitive strength, gas metering station, state-of-the-art gas turbine engine, increased efficiency, technical level, natural gas, advantageous position, working capacity, underground gas storage network, output rates, storage facilities, reliable operation, stable gas supply, seasonal usage, emergency stock, gas reverse stock, emergency purpose, gas transits.

b) to provide supply, to be located between regions, to retain the competitive strength, to develop a program, to introduce gas turbine engines, to introduce new control systems, to be aimed at reliability, to put into operation, to be designed specifically, to include four systems, to adjust seasonal usage, to refuel gas supplies, to accumulate reserve stock, to assure continued delivery, to be connected by a network, to guarantee operation.

 

 

Exercise 24. Match the synonyms.

1) delivery 2) customer 3) enhance 4) state-of-the art 5) reserve 6) assure 7) transmission 8) draw-off line a) stock b) up-to-date c) supply d) transport e) consumer f) increase g) branch-line h) guarantee

 

Exercise 25. Translate the following words without a dictionary.

Export, transit, exporter, position, element, program, diversifying, compressor, design, project, meter, phase, complex, system, infrastructure, reserve, seasonal, period, guarantee.

 

Exercise 26. Find the English equivalents in text 2.

Газотранспортна система; внутрішній споживач; регіони-виробники газу; конкурентоспроможність; транзитна мережа; технічний рівень і надійність; сучасний газотурбінний двигун; компресорна станція; трубопровід; газорозподільна станція; газовимірювальна станція; компресорний цех; підземне газосховище; різноманітні джерела; аварійний запас; газова магістраль; газопровід-відгалуження; резервний запас газу; технічне обслуговування та експлуатація.

 

Exercise 27. Fill in the gaps with the words given in brackets bellow and translate the sentences.

(Gas transmission system, compressor stations, reliability, emergency stocks, domestic consumers, pipelines, gas distribution, metering stations, design capacity, gas reserve stocks, underground gas storage network, storage facilities, reliable operation).

1. Ukraine’s gas transmission system provides both gas supply to … … and major volume of Russian gas export to other European countries. 2. Ukraine’s … … … is located between major gas producing regions and European consumers. 3. A program for the reconstruction of … …, …, … … and … … … has been developed and is currently being implemented. 4. Alongside the works aimed at enhancing the technical level and … of the gas transmission system are also the ongoing activities to extend it. 5. In the nearest future the first phase of the project Bogorodchany-Uzhgorod pipeline having … … of 19 bcm / year is planned to be constructed. 6. The … … … … includes four systems. 7. At maximum storage and output rates Ukraine’s … … can withdraw 250 million cubic meters of natural gas a day. 8. Ukraine’s gas transmission systems are intended to accumulate … … … for emergency purpose. 9. Connected by a network of pipelines, the underground gas storage facilities guarantee … … of the entire gas transmission system. 10. Ukraine’s gas transmission systems are also intended to refuel gas supplies for customers in overcool periods due to … … .

 

Exercise 28. Translate the following sentences into English.

1. Стратегічне значення газотранспортної системи України зумовлено вигідним географічним розташуванням. 2. Широка транзитна мережа газотранспортної системи України з’єднана з магістральними газопроводами сусідніх країн. 3. Газотранспортна система України має найбільший у Європі комплекс підземних газосховищ, а також високий рівень обслуговування та експлуатації газотранспортної системи. 4. Для надійного постачання газу споживачам, збереження конкурентоспроможності і привабливості газотранспортної системи для експортерів газу була розроблена і впроваджена програма реконструкції компресорних станцій, трубопроводів, газорозподільних та газовимірювальних станцій. 5. За останні 10 років побудовано і введено в експлуатацію понад 5 тисяч кілометрів магістральних газопроводів та відводів, 10 компресорних цехів. 6. Важливим технологічним елементом газотранспортної системи є 13 підземних газосховищ з активним об’ємом 34,5 млрд кубічних метрів. 7. Мережа підземного зберігання газу включає чотири комплекси. 8. Підземні газосховища гарантують безперебійність як постачання газу внутрішнім споживачам, так і транзиту російського газу до Європи. 9. Основна задача газотранспортної системи України полягає у тому, щоб забезпечувати газопостачання у відповідності до сезонних змін. 10. Газотранспортна система України розрахована на безперебійне постачання російського газу. 11. Газотранспортна система України призначена також для накопичення резервних запасів на випадок аварії.

 

Exercise 29. Memorize the following words and word combinations to text 3.

Gaseous – газоподібний

methane – метан

ethane – етан

propane – пропан

butane – бутан

pentane – пентан

carbon dioxide – двоокис вуглецю

nitrogen – азот

helium – гелій

hydrogen sulphide – сульфід водню

undergo – зазнавати

material – речовина

processing – переробка

remove – усувати

by-product – побічний продукт, проміжний продукт

sulfur – сірка

harmless – нешкідливий

asphyxiant – задушлива отруйна речовина

displace – витісняти

oxygen – кисень

content – вміст

hazardous – небезпечний

tend to – мати тенденцію

escape – видалятися; звільнятися; витікати (про газ)

confined – обмежений

explosive mixture – вибухонебезпечна суміш

ignite – займатися (полум’ям)

result in – призводити до

blast – вибух

compressed – стиснений

explosive – вибухонебезпечна речовина; вибуховий

vehicle – транспортний засіб

maintain – підтримувати

purify – очищати

raw – сирий, необроблений, сировинний

extract – видаляти, видобувати

well – свердловина

pure – чистий; такий, що не містить сумішей

acid gas – кислотний газ

vapour – пара

crude – сирий, необроблений

condensate – конденсат

associated gas – супутній газ

dissolve – розчинятися

density – концентрація

gasoline – газолін (бензин)

pore – свердловина

seam – пласт, прошарок

coalbed gas – газ, виділений з вугільних пластів, вугільний газ

yield – давати

collect – збирати

adjacent – прилеглий

oil refinery – нафтопереробний завод

disposed – використаний

wastewater – відпрацьована вода

initial – початковий

dehydrate – зневожувати, звільняти від води

separate – відокремлювати

route – маршрут; направляти

recover – відновлювати

recovery – регенерація, відновлення (матеріалів)

residual – залишковий

tail gas – кінцевий газ

treat – обробляти

unit – секція

recycle – переробляти

incinerate – спалювати

incinerator – спалювальна піч

supersonic – надзвуковий

velocity – швидкість

absorption – абсорбція, поглинання

reject – відокремлювати

regenerable – регенеруючий (відновлюючий)

sieve – сітка, решітка

distillation – дистиляція, перегонка

lean – збідніла (порода)

solvent – розчинник

expand – розширяти

sales gas – газ, призначений для реалізації

end-user market – споживчий ринок

 

Exercise 23. Read and translate text 3.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.