Ателье сценического искусства 12 страница
Вот один из примеров упражнений Фельденкрайза на осознавание действия мышц (напряжения, сокращения, растяжения) и преодоление мышечных зажимов.
181 Цит. по: Телесно-ориентированная терапия. Классические и современные направ- 182 Там же. 183 Там же. С. 216.
«Урок 8: Совершенствование образа себя... Сядьте на пол, колени наружу, ступни внешними краями на полу впереди. Положите правую руку под левую пятку, чтобы пятка лежала на ладони... Большой палец держите вместе с остальными, охватывая пятку. Теперь возьмите пальцы правой ноги левой рукой, просунув большой палец руки между большим пальцем ноги и соседним пальцем, сожмите руку так, что малые пальцы ноги были охвачены пальцами левой руки. Поднимите правую ногу с помощью обеих рук и в то же время отодвиньте ее от тела. Затем потяните ее к голове, хорошо закругленным движением, затем опустите в исходное положение. Повторите, поднимая ногу во время выдоха. Продолжайте поднимать ногу, но без напряжения, без излишнего усилия и старания. Просто повторяйте движение, делая его каждый раз все более легким и плавным, непрерывным и удобным. Повторите движение около 20-ти раз, затем лягте на пол, отдохните»184. Затем повторить то же упражнение, но в левую сторону. Во время отдыха следует рассмотреть изменения, произошедшие за время действования своим внутренним наблюдателем. При поступательном развитии этого упражнения можно на определенном этапе попытаться поставить ступню на макушку головы без лишних усилий. Если же это пока не удается, можно мысленно шаг за шагом совершать это движение, включая идеомоторный механизм, который впоследствии поможет перевести мысленный образ в движение. И каждый раз проверять на практике, происходят ли реальные физические изменения в теле (а вместе с ними и изменения в ощущениях, мыслях). При каждом повторе необходимо заново осознавать движение, а не выполнять его механически, поскольку эффект эволюции возможен лишь при наличии осознанного выполнения упражнения. Можно перечитывать фразу сотни раз и не понимать ее смысла, если внимание в этот момент отсутствует. Метод Фельденкрайза предполагает развитие: от простого к сложному но, как показывает опыт, независимо от того, на каком уровне подготовки находится ученик, необходимо сохранять принцип интеграции — объединения всех четырех составляющих — движения, ощущения, чувствования, мысли.
Работе с телом как отправной точке переформирования всей структуры человека последнее время уделяется особое внимание, хотя эта идея не нова.
184 Телесно-ориентированная терапия. Классические и современные направления' С. 232.
Чтобы четче обозначить наши приоритеты, остановимся еще на двух методах телесно-ориентированной терапии, нашедшей применение в западных системах обучения актеров: методе структурной интеграции Иды Рольфинг (1896-1979) и методе связного дыхания. Автор первого метода Ида Рольфинг, будучи доктором и работая на стыке таких областей знания, как медицина, биохимия, йога, гомеопатия, хиропрактика, опиралась на культурологические феномены в оценке структуры тела и характера его изменения. Она считала, что нормально функционирующее тело человека в вертикальном положении остается прямым при минимальном расходе энергии. Рассмотрим выделенные нами аспекты принципов метода «рольфинга». «Структурная интеграция имеет в основе монистический подход, согласно которому человек может существовать как энергетическое поле внутри окружающего более мощного энергетического поля — гравитационного поля земли»185. И. Рольфинг считала, что если выровнять систему (части тела человека: голову, грудь, таз, ноги) так, чтобы центр тяжести каждого сегмента был фактически выше или ниже по сравнению с центром тяжести соседнего сегмента (мы называем это построение пирамидой — см. третью главу данного исследования), то эти сегменты объединяются, создают максимальную энергетическую организацию; минимальную энтропийную тенденцию к дезорганизации... «Такое выравнивание системы определяет единство между полем индивидуума и полем земли, что позволяет полю тяготения усиливать энергетическое поле индивидуума»186. Для удержания тела в вертикальном положении вес поддерживается с помощью миофасций, развившихся из эмбриональной мезодермы. Основное качество фасции — ее способность к упругости. При физическом или эмоциональном напряжении фасция сокращается (причем неравномерно: одни фасции сокращаются интенсивнее, другие — медленнее) и создает «уплотнение», что, начиная с этого момента, становится препятствием свободному движению. Поскольку нарушение фасции не может локализоваться только в одной области, а иррадиирует и в другие отделы, то наблюдается рассогласование целостной структуры миофасций, что автоматически сказывается на
Rolfl. Structural integration: counterpart of psychological integration / Ed. by P. Olsen. Emotional flooding. New York: Human Sciences Press, 1976. См.: Телесно-ориентированная терапия. Классические и современные направления. СПб., 2000. 186 Там же. С. 247-248.
снижении энергетического уровня тела. Чтобы восстановить органический процесс функционирования всех сегментов тела, необходимо осуществить высвобождение фасциальных тканей, «соединить» мягкие ткани, прилегающие к костной системе (связок, сухожилий, мышц, кожи). Когда фасция свободно скользит по соседней, намного меньше энергии требуется со сторону тела, чтобы произвести то или иное движение. Как и Александер, Ида Рольфинг утверждала, что только правильное положение позвоночника тела человека создает условия эффективного функционирования, энергетически сбалансированного движения всех сегментов тела. Она писала: «Мы утверждаем, что позвоночник может быть правильно сбалансирован только тогда, когда он базируется на сбалансированном положении таза. В случае использования телом поля тяготения для усиления собственной энергии таз в его исходном положении должен находиться в равновесии. В дополнение к горизонтальным движениям, он должен быть способен к свободному вращательному перемещению вокруг головки бедренной кости. Так как нога должна обязательно опираться на землю, таз может быть горизонтальным только в том случае, если имеется свободное самопроизвольное регулирование в бедре, колене и голеностопном суставе. При ходьбе колени таких ног описывают прямую линию вперед и назад. В основе прямолинейного движения лежит шарнирное действие голеностопного сустава. Колено и голеностопный сустав имеют свободу движения только в том случае, если размещение связок и сухожилий, определяющих их совместную функцию, согласованно»187. Не напоминает ли нам такое поведение тела об известных примерах К. С. Станиславского относительно скользящего шага, как «на лыжах или коньках», или Вс. Мейерхольда, отрабатывающего движение ног как на «рессорах», или «лисьего шага» в классическом японском театре Но, или знаменитое упражнение Е. Гротовского, основанное на ритуальном гаитянском танце (с мельчайшими вибрациями тазобедренных суставов и мышц ягодиц)? Такие движения позволяют телу использовать поле гравитации окружающей среды, расширять за счет этого его собственную энергию, влиять практически на деятельность всех жизненно-важных структур, включая психические, ментальные, витальные процессы (дыхание, энергообмен и т. д.). Метод Леонарда Орра, заключающийся в сознательном овладении свободным (связным) дыханием и названный «ребёфинг-метод» (Rebirthing Breathwork), был разработан американским психотерапевтом в 60-е гг.
187 Телесно-ориентированная терапия. Классические и современные направления-С. 252.
Автор дает ему два основных определения: 1.«Ребёфинг как интуитивное энергетическое дыхание или осознанное энергетическое дыхание является способностью живых существ вдыхать Энергию так же легко, как и воздух. Каждый вдох стимулирует релаксацию. Это — возможность слияния вдоха и выдоха в плавном, мягком ритме с интуитивным осознаванием Божественной Энергии в нашем теле. 2.Ребёфинг также означает распутывать цикл смерти — рождения и включать тело-ум в осознанную жизнь в Вечном Духе...»188 Истоки ребёфинга лежат в древних цивилизациях (в частности индийской и китайской), когда были разработаны методы контроля дыхания, постепенного изменения эмоционального фона и состояний сознания. Согласно индийским трактатам «Жизненная энергия», находящаяся в области пупка, называется «Праной», которая входит и выходит при физическом дыхании. В переводе с санскрита «Прана» — жизненная энергия тела, «яма» — контроль, вместе слово означает метод контроля дыхания и представляет одну из восьми ступеней древней науки йоги. Ребёфинг унаследовал тот же принцип глубокого дыхания, что и в индийской «пранаяме»: «Секрет дыхательных упражнений состоит в последовательном соединении вдоха с выдохом в естественном, ненапряженном ритме». Как метод, дыхание-ребёфинг преследует лечебные (на первом этапе) и духовно-практические цели (на последующих); предполагается, что освоивший этот метод с помощью учителя — Ребёфера человек в дальнейшем будет использовать «интуитивное дыхание» в течение всей жизни. Лабораторные исследования показали, что, когда человек дышит более мягко и глубоко, чем обычно, могут возникать симптомы гипервентиляции (как, например, в дыхательной системе Грофа). Это связано с тем, что любая форма дыхания инициирует релаксацию на всех уровнях, включая эмоциональный, который не замедлит отреагировать — вырваться наружу, отчего на физическом плане может возникнуть спазматический эффект. Он не связан с ритмом дыхания как таковым, а скорее сигнализирует о накопленных жизненных напряжениях, отрицательных эмоциях. Важным моментом при ребёфинге является звуковое воздействие на сознание, так как, концентрируясь на дыхании, мы слышим то, на что в обычной жизни не обращаем внимания, а именно звуки, которые мы издаем во время дыхания. Следуя опыту индийской йоги — «пранаяма», испускаемый из легких воздух образует звук «хам» (от «ахам» — «Я»), а вдыхаемый воздух образует
188 Орра Л. Что такое Ребёфинг / Пер. Е. О. Макуриной // www.ezoterik.info/rebirthing/ library/ctr.htm
звук «са» (от «сах» — «Он»). Два звука вместе образуют санскритское слово «хамса» — лебедь, что является синонимом понятия «Высший Дух». В индийской мифологии лебедь — птица, способная отделить молоко от воды что обычно сделать невозможно. Такая исключительная способность лебедя сделала его символом различения (вивеки) между тем, что реально (Дух) и тем, что преходяще (мир названий и форм). Звук «хам» символизирует мужской созидательный принцип сознания а звук «сах» — женский созидательный принцип энергии. Если слово «хамса» произносить наоборот, оно звучит на санскрите «со-хам», как знаменитое утверждение Упанишад, подчеркивающее сходство индивидуальных двух звуков души и Высшего Духа. На практическом уровне звук «со-хам», образующийся при вдохе и выдохе, может использоваться как средство развивающегося сознания. Все, что нужно, по мнению веданты (древнего знания), — это постоянно осознавать эти два звука, даже в измененных состояниях сознания, которые, преодолевая трехмерность, переводят сознание человека в четвертое состояние сознания, называемое «турия», или конечного состояния озарения (его часто называют творческим состоянием). На практике ребёфинг состоит из трех элементов (фаз) дыхания: 1. вдоха, элемента развития и уравновешивания «дхаты» (дхата — составная часть тела, одна из семи по Аюрведе); 2. выдоха, элемента, ведущего к расслаблению и избавлению от грехов; 3. задержки — элемента, обеспечивающего равновесие потоков «праны», Зная, насколько опасны самостоятельные опыты в работе с дыханием, мы оставляем за рамками описания практику Ребёферов, которые, прежде чем приступить к самостоятельным опытам, должны непременно пройти от 50 до 300 сеансов ребёфинг-метода под руководством мастера. Постараемся обобщить сказанное: — все методы телесно-ориентированной терапии, психотехники и саморегуляции опираются на телесный опыт человека как необходимую составляющую его существования, как условие сохранения его полноты и цельности; — все методы, ставящие перед собой задачи воздействия на личность с целью ее совершенствования, в наше время используют монистический взгляд на мир, общество, человека или так называемую голографическую модель вселенной189, сводя их к общему интегральному принципу;
См.: Талбот М. Топографическая вселенная. М.: София, 2009.
—наиболее прогрессивные современные психотехники, несмотря на строго научный подход в обосновании принципов, форм, этапов, средств их реализации, опираются на опыт древних духовных практик, становятся носителями западно-восточных идей как в науке, обществе и культуре, так и в творческой жизни людей; —все методы позволяют расширить область их применения как в лечебно-восстановительных, так и в антрополого-исследовательских целях, как в области воспитания и гармоничного развития человека, так и в целях самопознания и самоактуализации (по Маслоу) творческих потенциалов личности; —накопленный практический опыт современных психотехник и психотехнологий все активнее внедряется в образовательные системы, составляя базу для сознательного подхода в обучении тем или иным наукам, искусствам, ремеслам.
Актер - одна из составляющих знаковой системы театра (семиотики)
Современные теории семиотики театра настолько разнообразны и противоречивы, что установить единый взгляд как на знаковые функции театра, так и на единицы измерения элементов творчества актера в нем не всегда удается. Тем не менее анализ некоторых подходов позволит нам сформулировать наиболее эффективные корреляты творчества актера, а значит, и те ведущие принципы, которыми следует руководствоваться, когда речь идет об образовательных системах в России и Европе. Рассмотрим некоторые аспекты театральной семиотики: исторический, семиотический, художественно-практический. Исторические предпосылки исследования пространства Евразийского театра, связанные со стремлением ведущих деятелей мирового театра выработать конструктивную позицию в отношении перспектив как самого театра, так и его составляющих: актера, драматургии, театральной архитектуры в эпоху индустриального общества, — возникли в начале XX в. Конгресс театральных деятелей мира 1935 г. в Риме, о котором подробно пишет в своей книге «Бумажное каноэ» Э. Барба, заявил, например, о приоритете театральной архитектуры над всеми другими компонентами театра: драматургии и искусства актера. Г. Крэг резко раскритиковал такой подход к театру в целом и к исполнительскому искусству в частности. Он выступил
в пользу иной архитектуры театра — «архитектуры тела» актера, которая является единственным и неоспоримым ядром «театральной индустрии» С большим успехом в начале XX в. стала реализовываться идея Подц Клоделя о поиске новых форм драматической экспрессии (идеи мимодрамы и балетного сценария). Более того, Клодель, будучи известным французским драматургом, пришел к мысли о расширении драмы, драматического искусства с помощью других видов искусств: введения элементов кинофильмов, музыкального построения драмы, использования элементов танца, пантомимы, оратории. Эта идея полифонического театра была успешно реализована Жаном Луи Барро в спектакле «Атласный башмачок» в 1943 г. С еще более прогрессивными идеями в тот же период выступил другой француз — А. Арто («Театр и его двойник». СПб.; М., 2000), который, отрицая театр описательный, повествующий о психологии человека, провозгласил возврат актера к «магическому воздействию на зрителя. Зрителя нужно втянуть в действие, потрясти его»190. Поэтому театр должен стать, по его мнению, «не отражением написанного текста, не как физический образ того, что выражено в словах, а как огненная проекция всего того, что можно извлечь из жеста, слова, звука, музыки и их взаимосвязей»191. Субъективный взгляд на драматический процесс устанавливает Томас С. Элиот и его школа, считающие, что на смену реалистическому анализу действительности с его причинно-следственным пониманием событийной цепи драматического произведения должен прийти стихотворный язык как средство воплощения «таинственной реальности», отражения смены «интуитивных состояний» героя. В его концепции особую роль приобретает проблема канвы. «Таинственная реальность», по его мнению, создает особое семантическое поле, раскрывающее символический смысл, а значит, может строиться не на принципе развития и причинности, а на принципах аналогии и контрастов, создающих некий рисунок — «канву». Для английского критика «вездесущая и таинственная реальность» есть «автономная реальность», чуждая законам объективной действительности (какими всегда являлись завязка, развитие действия и развязка в драматургии). Наряду с признанием «трех голосов поэта: голоса поэта, говорящего без адреса (к себе или ни к кому), адресованного определенной аудитории, голоса поэта, которым говорят его герои»,-
190 Цит. по: Поляков М. Театр и его знаковая система // Теория театра. М.: Независи- 191 Там же.
Т. С. Элиот выдвигает на особое место в драматическом действии хор, как «мегафон самого автора, хор, подчиненный миру изображенных героев»192. Мы сознательно опускаем анализ русской теории театра относительно проблемы драматургии, возникшей в начале XX в. (в связи с драматургией символистов, футуристов и пр.), поскольку считаем, что этот материал хорошо освещен в русском театроведении. По мнению известных европейских драматургов символического и экзистенциального направлений в театре: П. Клоделя, Б. Брехта, Ж. Ануйя, Ф. Дюрренматта, М. Фриша, — подлинный театр должен отвечать требованиям выражения целостности человеческой личности (totalite, l'unite), которая определяется, прежде всего, имманентностью внутреннего существования человека. Предельно структурированной формой этого почти неуловимого существования может быть не что иное, как текст. Причем под текстом понимаются не только слова и диалоги в драматургии, а все элементы, составляющие театральное зрелище. Одним из достоинств французского эстетика Этьена Сурио («200 000 драматических ситуаций» — 1950 г.) является то, что он попытался рассмотреть театр с семиотической точки зрения, как феномен, создающий «третью реальность», в которой мы встречаемся не только со словесным рядом, но с метасловесным выражением идеи. Каковы же основные тенденции в развитии театральной семиотики, отражающие изменения в театральном процессе нашего времени в целом и актерском искусстве в частности? В трудах Э. Сурио были сформулированы принципы «алгебры театра», из которых можно выделить два основных: «фигуры» (драматические персонажи) и «ситуации». Идея хоть и не нова (вспомнить такие функциональные понятия Аристотеля, как катарсис, этос, дианоя), но подход к ней весьма оригинален. Драматическую ситуацию он определяет как «форму напряжения, свойственную данному сценическому моменту, связанному с отношениями между людьми и целым микрокосмом»193. Драматическая ситуация снимает вопрос об обязательности драматического движения от завязки к развязке. По Сурио, в экспозиции, в одном и том же событии, может быть заключено множество фабульных версий. Одно и то же событие может быть основой мелодраматической, фарсовой, лирико-рефлексивной, иронической, фабульной версии. Так, экспозиция в «Бедной невесте» А. Островского занимает целый акт, а в пьесе Ж. Ануйя «Подвал» — находится в конце,
192 Там же. С. 66-67. 193 Там же. С. 71.
в пьесах же Ибсена экспозиционная информация может тянуться на протяжении всей пьесы194. Семиотические представления о драме и театре стали складываться в конце 30-х гг. XX столетия и связаны с именами теоретиков Пражского лингвистического кружка: Оттокаром Зихом, Яном Мукаржовским, П. Г. Богатыревым. Последний впервые применил структурный метод к этнографии и театру. Он писал, что под знаком мы можем понимать «собственно знак, символ, сигнал»195. Еще Ролан Барт — один из основателей европейской лингвистики — признавал, что язык в лингвистическом значении — материал литературы, тогда как «звучащий язык принадлежит к материалам театрального искусства»196. Р. Барт писал: «Что такое театр? Род кибернетической машины... В определенные моменты спектакля мы получаем одновременно шесть или семь сообщений (сигналов)... Некоторые из этих сообщений устойчивы (как, например, декорации), тогда как другие — мгновенны (слова, жесты). Таким образом, мы имеем дело с подлинной информационной полифонией. Это и есть театральность: плотность и насыщенность знаков — по сравнению с однолинеиностью литературы...»197 Однако следует оговориться, что основное лингвистическое понятие языка в приложении к «языку театра» несет совершенно иную нагрузку. Наряду с Пражской школой лингвистики, занимающейся проблемами теории театра, в последние годы получили значительное развитие французская (А. Юберсфельд), польская (Т. Ковзан, 3. Осинский) и итальянская (Э. Маркони и А. Роветта). В книге «Театр как общая модель языка» Маркони и Роветта выдвигают в качестве основной идею письменного текста, который должен быть произнесен. По их мнению, устная речь создает безграничные возможности модификации письменного текста при переходе из пространства письменной речи к перспективам сценической речи и сценического действия. Они признают, что знаковые системы пьесы и спектакля различны: спектакль имеет аудиовизуальный характер, а текст пьесы организован согласно тем же принципам, что и любой другой текст. Сценический текст, организованный в структуру: «текст — исполнитель — публика», — пред-
1.4 Поляков М. Я. Театр и его знаковая система. С. 72. 1.5 См.: Богатырев П. Г. Знаки в театральном искусстве // Ученые записки ТГУ. ТруДы 1Н Поляков М. Я. Театр и его знаковая система. С. 75. mBanhes R. Essais critiques. Paris, 1964. P. 258.
ставляет собой одновременно закрытую, цельную структуру и нечто открытое, незавершенное — предмет для дальнейшей интерпретации. Даже если речь идет об инсценировке, не зафиксированном в письменной форме тексте, мы наблюдаем в пространственно-временном континууме воплощение мыслей и чувств человека, порождающего текст. Итальянские лингвисты считают: «— текст, понимаемый как лингвистическая сущность, представляет некий аналог действительности; — театральный текст воспринимается не как самодостаточная сущность, а как нечто предназначенное для реализации в спектакле; — театральный текст по самой своей природе обладает некоторыми пробелами, которые заполняются в процессе создания спектакля, причем каждый спектакль заполняет эти пробелы по-своему; — при всех исследованиях театра и столкновениях с ним текст пьесы является первичным элементом, предваряющим все остальное»198. Поскольку спектакль и драма рассматриваются как специфические сообщения, они включены в процесс коммуникации, в котором особую роль играют отношения между сценой и зрительным залом. Все это вносит в восприятие и толкование театрального коммуниката особый «эффект со-присутствия», «со-участия», «со-свидетельствования». Таким образом, спектакль является многоуровневой и многофункциональной семиотической системой, где наряду с информационными знаками (авторский и актерско-режиссерский текст) существуют аудио-визуальные знаки (музыка, звуки, интонации живой речи, декорации, свет и т. д.); а также коммуникативные сигналы (актер — зритель) и пространственно-временные знаки-символы. Причем последние, по мнению французской исследовательницы театральной семиотики А. Юберсфельд, являются динамическими структурами, поскольку авторский текст должен найти свой пространственно-временной эквивалент в живой материи спектакля (жесте, движении, интонации голоса, ритме и т. д., характеризующихся индивидуальностью актера), не поддающейся точному измерению. Театр как искусство настоящего дня является одновременно и литературным продуктом, и конкретным представлением, нечто одновременно вечное и моментальное, которое невозможно повторить; единственно неизменным остается текст, или сценарий, или композиция, или схема, или рисунок — формы, которые возникли в последнее время в театральной практике.
Ibid. Р. 86.
Можно представить театральный текст как слоеный пирог: на драматургический текст наслаивается текст режиссера/хореографа, читаемый в их мизансценах (часто письменно зафиксированный), на него наслаивается текст сценографа — художника (по костюмам) — гримера, на него — текст осветителя, на него — текст звукооператора, далее — текст актерского исполнения с многочисленными способами, приемами, сигналами сценического выражения, «личинами» персонажа и, наконец, — зрительский текст, выраженный в столь необычной форме реагирования: от напряженного молчания вздохов, всхлипов до бурных оваций и криков. Итак, за единицу измерения в семиотической системе театра принимается многоуровневая структура текста в самом широком его понимании. Однако творчество актера связано не только с актами сценического поведения, но и с актами непосредственного воспроизведения драматического текста, т. е. своего рода «перевода» написанного текста в текст произнесенный или коммуникативный. Если рассмотреть структуру функций языка в речевой коммуникации, предложенной Романом Якобсоном (1896-1982), лингвистом русского происхождения, эмигрировавшим в Европу, а затем в США, то можно приравнять драматургический текст, которым оперирует актер, к «поэтической функции»: «Это центральная функция для словесного искусства, для которого характерно большее внимание к форме, чем к содержанию сообщения. Наша бытовая речь более сориентирована на содержание», — или к референтивной (денотативной, когнитивной) функции, «ориентированной на контекст и представляющей собой отсылку на объект, о котором идет речь в сообщении»'199. (Мы опускаем другие функции языка, выявленные Р. Якобсоном, как: эмотивную, конатативную, фатинесную, метаязыковую, — которые, несомненно, имеют место в целостной структуре коммуникативного общения актера в условиях представления, но могут быть рассмотрены в другое время и в другом месте, вне данного исследования). Нас в большей степени интересуют выводы, сделанные Р. Якобсоном относительно знаковой структуры поэтического текста, изложенные им в статье «В поисках сущности языка». Рассматривая известную триаду семиотических знаков американского лингвиста-философа Чарльза Сандерса Пирса
199 См.: Модель Якобсона. Семиотические модели коммуникации, 413. С. 198 // http-culture.niv.ru/doc/communications/pjcheptsov/014/htm; Почепцова Г. Г. Теория коммуниК* ции. Семиотические модели коммуникации // http://business.polbu.ru/pochepcov_cofflirl11 nications/ch58_ii.html. С. 1-4.
(1839-1914): «иконические индексы-символы», он находит любопытное отличие. «Знаки, носящие преимущественно символический характер, — пишет Р. Якобсон, — это единственные знаки, которые, благодаря тому что обладают общим значением, способны образовывать суждения, тогда как „иконические знаки и индексы" ничего не утверждают»200. Напомним, что семиотика — semeiotion (греч.) — это учение о сущности и основных видах знакообозначения: соотношение означающего и означаемого. «Итак, способ существования символа отличается от способа существования иконического знака и индекса. Бытие иконического знака принадлежит прошлому опыту. Он существует только как образ в памяти. Индекс существует в настоящем опыте. Бытие символа состоит в том реальном факте, что нечто определенно будет воспринято, если будут удовлетворены некоторые условия, а именно, если символ окажет влияние на мысль и поведение интерпретатора (почему бы не актера? — М. А.). Каждое слово есть символ, каждое предложение есть символ. Каждая книга — символ... Ценность символа в том, что он служит для придания рациональности мысли и поведению и позволяет нам предсказывать будущее», — эту цитату Ч. С. Пирса приводит Р.О.Якобсон в качестве доказательства того, что «индексальному» hie et nunc «здесь и сейчас» Аристотеля) противопоставляется «общий» закон, лежащий в основе любого символа. А «все истинно общее относится к неопределенному будущему, потому что прошлое содержит только некоторое множество таких случаев, которые уже произошли»201. Прошлое есть действительный факт. Но общее правило не может быть реализовано полностью. Это потенциальность и способ существования «быть в будущем». Р. О. Якобсон приводит в доказательство правила «символа» слова В. Хлебникова: «Я осознал, что родина творчества в будущем; оттуда веет ветер богов слова»202. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|