Здавалка
Главная | Обратная связь

Перед текстові завдання



Exercice 1

Lisez et traduisez les mots internationaux :

 

Publiquement, contracter, légitime, mariage, civil, mairie, notaire, ressources, ensemble, majoritaire, majorité, pension, prononcé, tribunal, résulter, accord, sanctionner, attaquer.

 

Exercice 2

Trouvez l’équivalent féminin des mots suivants :

 

a) un frère b) une nièce, une cousine, une sœur, une belle-mère,

un oncle une petite-fille, une tante, une épouse, une grand-mère

un neveu

un cousin

un beau-père

un petit-fils

un époux

un grand-père

 

Exercice 3

Traduisez et apprenez les mots inconnus :

1. L’oncle est le frère du père ou de la mère d’un enfant.

2. Les grands-parents paternels sont les parents du père.

3. Le mari et la femme sont les conjoints ou les époux. C’est un couple.

4. Le gendre est le mari d’une fille.

5. Le beau-père et la belle-mère sont les parents de mon conjoint.

6. La demi-sœur est la fille de mon nouveau père (beau-père) ou de ma nouvelle mère (belle-mère).

7. Les neveux sont le fils ou la fille du frère ou de la sœur.

 

Texte A

La famille légitime

La famille, selon le code civil, est constituée par l’acte de mariage d’un homme et d’une femme, célébré publiquement à la mairie. « L’homme avant 18 ans révolus, la femme avant 15 ans révolus, ne peuvent contracter mariage. » Art. 144 Code civil.

Les époux vivent ensemble. Ils doivent s’aider mutuellement et se secourir dans le cas où l’un d’eux se trouverait sans ressources. S’ils ont des enfants, les époux doivent les nourrir et les éduquer jusqu’à leur majorité ; plus longtemps si cela leur est possible.

Si l’un d’eux ne remplit pas ses devoirs, il peut être contraint à verser une pension alimentaire ou même condamné à la prison pour abandon de famille.

Les enfants sont dits légitimes et portent le nom de leur père. Les époux peuvent adopter des enfants qui ont alors exactement les mêmes droits. Les pères, mères, frères et sœurs des époux deviennent légalement des alliés.

Le mariage est dissous par la mort d’un des époux ou par le divorce. Obligatoirement prononcé par un tribunal, le divorce peut résulter d’un accord des deux époux ou sanctionner les fautes de l’un d’entre eux. « Il n’y a pas de mariage lorsqu’il n’y a point de consentement » Art. 146 Code civil.

« Le mariage qui a été contracté sans le consentement libre des deux époux, ou de l’un d’eux, ne peut être attaqué que par les époux, ou par celui dont le consentement n’a pas été libre ». Art. 180 Code civil.

 

Vocabulaire

Révolu, -e – завершений, закінчений, минулий

Constituer – 1.засновувати; 2.створювати; 3. призначати;

Constituer juge – призначати суддею

Constituer qn prisonnier – заарештувати

Constitué, -e – законно встановлений

Epoux, -se = conjoint (m,f) – чоловік, дружина

S’aider = se secourir – допомагати одне одному

Contraindre – зобов’язувати

Nourrir – годувати

La majorité – 1. більшість, 2.повноліття

Verser une pension alimentaire – платити аліменти

Condamner – засуджувати, присуджувати до

Condamner à la prison – присудити, приговорити до ув’язнення

Abandonner – покинути

Adopter – усиновити, удочерити

Allié, -e (m, f) – союзник, родич

Dissous, -te – тут: розірвання шлюбу

Etre attaqué – тут: почати процес про розірвання шлюбу

Le divorce – розлучення

Le consentement – згода

 

Exercice 4

Répondez aux questions d’après le texte :

1.Dans quelles conditions le mariage peut-il être contracté ?

2. Par quoi est constitué la famille légitime ?

3. Quels sont les devoirs des époux ?

4. Comment peut-on sanctionner les fautes des époux ?

5. Dans quel cas le mariage est-il dissous ?

6. Quel cas de divorce est mentionné dans l’article 180 du Code civil français ?

7. Comment appelle-t-on les pères, mères, frères et sœurs des époux ?

 

Exercice 5

Trouvez dans le texte les équivalents des mots suivants :

 

Законний, повноліття, громадянський кодекс, укласти шлюб, подружжя, суд, законнонароджена дитина, акт громадянського стану про укладення шлюбу,

засоби існування, виконувати свої обов’язки, аліменти, помістити за грати, усиновити (удочерити) дитину, родичі, розлучення, добровільна згода.

 

Exercice 6

Lisez et tâchez de traduire cette famille de mots :

 

Légitime, légitimer, la légitimation, le légiste, législatif

 

Apprenez encore quelques mots de cette famille :

a) légitimaire – законний

b) légitimement – законно

c) législativement – в законодавчому полі

d) le législateur – законодавець

e) le médecin-légiste – судово-медичний експерт

f) légitimé – узаконений

g) la légitimité – 1. законність, 2. народження від подружжя у шлюбі, 3.наслідне право на престол

h) le legs – 1. відмова від заповіта, 2. майно, про яке йдеться в заповіті

i) léguer – заповідати, передавати по заповіту

Composez quelques phrases avec les mots de cette famille.

 

Exercice 7

1. Ce jeune avocat est beaucoup plus fort en jurisprudence que ses collègues. 2. Si un Etat accorde les plus larges droits et libertés à ses citoyens, il leur impose aussi certains devoirs. 3. La guerre est le plus cruel crime contre l’humanité. 4. Cette loi a été adoptée plus tard. 5. A présent, on a commencé à utiliser plus largement le droit et à respecter plus profondément son application.

 

Як визначити контекстне значення багатозначного слова ? У кожній мові є таке явище як полісемія (багатозначність), суть якого полягає у тому, що деякі слова мають декілька, іноді зовсім не пов’язаних між собою, значень. Як же в них розібратися ? Дуже легко! Перше, на що ви маєте звернути увагу, - це контекст, тобто про що йде мова. Наприклад : Слово "connaissance" – 1. знання; 2. знайомство; 3. знайомий (чолов.) 4. свідомість, пам`ять. 1. L’homme qui a une connaissance parfaite de la médecine sera capable d’expliquer l’origine des maladies. – Людина, яка добре знається на медицині, зможе пояснити виникнення хвороб. 2. Enchanté de faire votre connaissance. – Радий з Вами познайомитися. 3. Mon oncle a beaucoup de connaissances dans cette ville et tout d`abord c’est ce chanteur. – У мого дядька багато знайомих у цьому місті і перш за все ось цей співак. 4. Elle a perdu connaissance après avoir lu la lettre. – Прочитавши листа, вона знепритомніла.  

 

Texte B







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.