Nose is out of joint
· one’s nose is out of joint кто-л. огорчен, расстроен, недоволен
Not a dicky-bird · not a sausage абсолютно ничего Not a jot ни на йоту; ни капельки Not a moment too soon не слишком рано; как бы не слишком поздно Not a quarter далеко не...
not a quarter so good as… далеко не так хорош, как...
Not a red cent (амер.) ни гроша
Not a sausage вообще ничего; абсолютно ничего
Not a word! Ни слова!; Ни гу-гу!; Молчок!
Not any exception без исключения
Not applicable неприменимо (для данного случая)
Not at any price ни в коем случае; никоим образом; ни за что
Not everyone who has a cowl on is a monk Не каждый, кто в рясе, - монах; ср.: Не всё то золото, что блестит
Not far from hand в пределах достижимого; под рукой; недалеко
Not far to seek не нужно долго искать; не нужно далеко ходить (за примерами и т.п.)
Not fit to be touched with · not fit to be touched with a barge-pole · not fit to be touched with a pair of tongs противно притронуться Not fit to be touched with a barge-pole противно притронуться
Not fit to be touched with a pair of tongs противно притронуться not fit to hold a candle to smb.
Not for nothing не беспричинно; не просто так; не зря
Not for the world ни в коем случае; никоим образом; ни за что на свете; ни за какие коврижки
Not for want of trying не из-за отсутствия желания; не из-за отсутствия старания; не из-за того, что не было попыток
Not half the man he used to be уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше
Not half the man smb. used to be уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше
Not longer in one’s first youth уже не первой молодости
Not much 1. немного (о неисчисляемых веществах, явлениях и т.д.); 2. немного (ответ на вопрос-приветствие "What's up?")
Not on your life! Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!
Not optional не факультативный, не дополнительный; обязательный
Not really не вполне; не совсем
Not so young (as smb. used to be) не так уж молод
Not the word for smth. недостаточный для выражения (определения) чего-л.; слабо сказанный
Not to bat an eye · not to bat an eyelid · without batting an eye · without batting an eyelid и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться
Not to bat an eyelid и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться
Not to bate an ace не уступить ни на йоту
быть не хуже других
Not to be the thing · not to feel the thing плохо себя чувствовать
Not to care (кому-л.) все равно
Not to care a damn (for smb., smth.) · not to care a jack-straw · not to give a crap · not to give a damn (for smb., smth.) наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить
Not to care a jack-straw наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить
Not to do a thing · not to lift a finger · not to lift a hand палец о палец не ударить; рукой не шевельнуть
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|