Здавалка
Главная | Обратная связь

НАПОМИНАНИЕ. ВОСПОМИНАНИЕ. ПАМЯТЬ.



Фразеологизмы данного раздела связаны со способностью человека помнить, запоминать что-л., отражают степень этой способности, а также ситуации, связанные с какими-л. воспоминаниями.

1. ДЕРЖАТЬ ВУМЕ (в голове]кого, что. Разг. -136.

1) Постоянно помнить, думать о ком-л. или чём-л., всегда
иметь в виду при совершении каких-л. действий.

О Он цепко держал в головевсе слабые места оборонительных линий и все ресурсы крепости, которые можно было бросить туда, и все возможные способы этой переброски. Сергеев-Цепский, Севастопольская страда. Один мой приятель держит в памятителефоны всех своих знакомых.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч., обязательно прямое дополнение.

2) Думать, продумывать что-л., предполагать что-л.

2. ВРЕЗАТЬСЯ / ВРЕЗАТЬСЯ В ПАМЯТЬкому, чью. Разг.

-82.

Прочно, крепко, во всей остроте первого впечатления запоминаться; запечатлеваться (обычно о чём-л. прошедшем, давно прошедшем).

О С раннего детства истопал он босыми ногами все изгибы тропинок, и каждый кустик, каждый камешек навеки врезалисьему в память.С. Антонов, Дело было в Пенькове. В памятьмою крепко врезалосьлицо Толстого и колючий взгляд его глаз. М. Горький, Леонид Красин.

Более употребителен вариант с глаголом сов. вида.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени; обязательно обозначение лица, чья память хранит какие-л. впечатления: дополнение в дат. п. («кому») или определение, выраженное притяжательным местоимением («чью»), которое обычно стоит перед определяемым словом («память»).


Ш.11.3.

3. ПРИХОДИТЬ / ПРИЙТИ НА ПАМЯТЬ кому. -359.
Вспоминаться; вновь возникать в сознании (обычно о чём-л.

хорошем, приятном).

О И иа намять пряхе Молодость пришла, Вот и мать-старушка, Мнится, ожила. Никитин, Жена ямщика. — Почему-то часто в течение лета вы приходили мне на память. Чехов, О любви. За душой человека, за сердцем его не умеем так ласково ухаживать, как следовало бы. Где я слышал эти слова? Не у Горького ли.* вычитал? И почему они всё чаще приходят мне на память? Ф. Вигдорова, Это мой дом.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени (как правило, в 3 л.); обязательно требуется-дополнение в дат. п. («кому»).

4. ПРИХОДИТЬ / ПРИЙТИ НА УМ. -359.

1) Вспоминаться; вновь возникать в сознании (обычно о чём-л.,:
связанном: с делами, сложными жизненными обстоятельствами
и т. д.).

О Постепенно одна за другою приходят на ум давно забытые; горести. Григорович, Петербургские шарманщики. Эта беседа невольно приходит на ум, когда размышляешь над вопросами общественной морали. И. Соловьёв, Будни милиции.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени несов. вида (как правило, в 3 л.); иногда требуется дополнение в дат. п. («кому»).

2) Думать, соображать, догадываться о чсм-л.

3) Желать, намереваться сделать что-л.

5. СТОЯТЬ [маячить] ПЕРЕД ГЛАЗАМИ у кого, чьими. -460.
Неотступно зрительно представляться; быть постоянно в памя
ти у кого-л.

О Сейчас Оксана шла на речку купаться, а думала о Яшке. Он всё ещё стоял перед её глазами — сильный, смелый, как степной орел. М. Соколов, Искры. И тут же поймал себя на том, что перед глазами маячит у меня эта девушка в цветастом халатике. В. Беляев, Старая крепость.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени; обязательно обозначение лица, о воспоминаниях которого говорится: дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого») или определение («чьими»), выраженное притяжательным местоимением, которое, как правило, стоит перед определяемым словом («глазами»).

6. ВСПЛЫВАТЬ / ВСПЛЫТЬ В ПАМЯТИ кого или чьем.-84.
Вспоминаться.

О Я не помню, как выглядел Володя Долгов. Его смерть — событие ранних лет моей жизни.. Надо, не надо, оно всплывает в моей памяти во всей своей значительности и торжественности. Ю. Олеша, Ни дня без строчки. Одна за другой всплывали в его памяти картины детства и юности.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени; необходимо определение, выраженное существительным в род. п. («кого») или притяжательным местоимением («чьей»).

2!6


IIL11.10.

7. ПЕРЕБИРАТЬ / ПЕРЕБРАТЬ В УМЕ [в памяти, в мыслях,

в голове} что. Разг. —313.

Вспоминая, обдумывая, представлять последовательно одно за другим.

О Счастлив тот, кто видит свои ошибки и перебирает в мыслях все сделанные дела. Гоголь, Письмо М. И. Гоголь 16 февр. 1847. [Кирилл] перебрал в уме всё, что стало известно за последние дни о военных действиях. К. Фсдип, Необыкновенное лето. Минька шёл в общежитие, перебирая в памяти сегодняшний день. В. Шукшин, И разыгрались же кони в поле.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени, обязательно прямое дополнение («что»).

8. НЕ ВЫХОДИТЬ ИЗ ГОЛОВЙ [из памяти, из ума] у кого,
чьей. -98.

Постоянно присутствовать в сознании, в мыслях; не забываться.

О Анекдот о трёх картах сильно подействовал на его воображение и целую ночь не выходил из его головы. Пушкин, Пиковая дама. Особенно не выходит у меня из памяти один отцеубийца. Он был из дворян, служил и был у своего шестидесятилетнего отца чем-то вроде блудного сына. Достоевский, Записки из мёртвого дома.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и'прош. времени; необходимо обозначение лица: дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого») или определение, выраженное притяжательным местоимением, которое стоит обычно перед определяемым словом («чьей» — головы, памяти; «чьего» — ума).

9. ЛЕЗТЬ / ПОЛЕЗТЬ В ГОЛОВУ. Разг. -224.
Неотвязно, настойчиво возникать, появляться в сознании, в па
мяти (обычно о чём-л.).

О [Жадов:] Всё вздор какой тебе в голову лезет! Островский, Доходное место. Воспоминания назойливо лезли в голову. Серафимович, Живая тюрьма. Ночью никак не мог заснуть, потому что мне в голову лезли разные мысли, и я старался найти для Шишкина какой-нибудь выход. Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома. «Да что за вздор лезет мне в голову?» — ужаснулась я через минуту. В. Каверин, Открытая книга. Теперь, когда Тимофей Ильич лежал в кровати, весь этот разговор снова лез в голову и старик мысленно то осматривал молотилку, то расспрашивал Прохора, то ругал Никиту. С. Бабаевский, Свет над землёй.

Более употребителен вариант с глаголом несов. вида.

В предложении обычно сказуемое (обычно при подлежащем, выраженном словами «мысли», «вздор», «чушь», «чепуха», «глупости» и т. п.); иногда требуется дополнение в дат. п. («кому»).

10. ЗАРУБИТЬ <СЕБЁ> НА НОСУ что. Прост. -170.
1) Запомнить крепко-накрепко, навсегда (обычно о чём-л. очень

важном,, необходимом и т.п.).

О Ты заметь себе правило в жизни и заруби это себе на носу: никогда не становись на второе место. М. Пришвин, Кащеева цепь.— Одно заруби на носу: выдержки тебе надо побольше.. Сумей зубы в дёсны вдавливать, но сдерживаться. В. Попов, Сталь и


Ш.11.11.

шлак. — Смею заметить, профессию выбирают как жену, один раз И на всю жизнь. В вашем возрасте это следует зарубить на носу Ю. Бондарев, Тишина. Я ещё в детстве, как говорится, заруби; себе на носу правило не откладывать на завтра того, что можн сделать сегодня.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, иногда и в форме императива; обязательно прям; дополнение («что»), выраженное, как правило, указательным мест имением «это».

2) Запомнить крепко-накрепко, навсегда (и сделать серьёзнь выводы).

Употребляется как выражение предупреждения, предостережения, угрозы. См. таздел «Предупреждение. Предостережение. Угроза» (I.7.4.).

11. ЗАБИВАТЬ / ЗАБИТЬ ГОЛОВУ кому или чью чем. Прост.

-159.

Перегружать, обременять память множеством сведений, знаний
и т. п. (обычно ненужных). Ь

О Забили там его глупую голову разной ерундой, и теперь не выбить её оттуда ничем. Э. Грин, Ветер с юга. Голова его забита всякими формулами, датами, правилами.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, а также в форме инфинитива; обязательно обозначение лица, чью память перегружают чем-л.: дополнение в дат. п. («кому») или определение («чью»), выраженное обычно притяжательным местоимением; также необходимо и дополнение в твор. п. («чем»).

12. ЗАБИВАТЬ / ЗАБИТЬ <СЕБЁ> ГОЛОВУ чем. Прост.

-159.

1) Перегружать, обременять свою память множеством сведений,
знаний и т. п. (обычно ненужных).

О Не забивай ты себе голову этими формулами — в любом справочнике их легко найдёшь! Не стоит забивать голову всякими пустяками.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени, а также в форме императива с отрицанием «не»; в сочетании со словами «не стоит», «нечего» употребляется в форме инфинитива; обязательно дополнение в твор. п. («чем»).

2) Перегружать, обременять себя обязанностями, заботами, думами о ком-л. или
о чём-л.

13. ВЫЛЕТАТЬ (выскакивать) / ВЫЛЕТЕТЬ [выскочить] ИЗ

ГОЛОВЫ у кого, чьей. Разг. -94.

Совершенно, совсем забываться (о чём-л.).

О Как только я остался один в этом тихом уголке, вдруг все мои прежние мысли и воспоминания выскочили у меня из головы. Л. Толстой, Юность. [Бальзаминов:] Что же мне говорить-то?.. Ничего не помню, из головы все вылетело, словно как пустая теперь. Островский, Свои собаки грызутся, чужая иг приставай. Что-то надо было сделать ещё, а что именно..—вылетело из головы. М. Горчаков, Дело в розовой папке. Сато получает возможность говорить, но все рассказы, приготовленные заранее,., вылетели у него из головы. С. Диковский, Патриоты.


Ш.11.17.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени; обязательно обозначение лица, которое забывает о чём-л.: дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого») или определение («чьей»), выраженное притяжательным местоимением, которое обычно стоит перед определяемым словом («головы») и может быть опущено в случае, когда говорящий имеет в виду себя.

14. ВЫПАДАТЬ/ ВЫПАСТЬ ИЗ ПАМЯТИ.Разг. -95.
Совершенно, совсем забываться {чаще всего внезапно) (о чём-л.).
О — Что они говорили за обедом — совершенно выпалоиз её

памяти, потому что болтали какие-то пустяки. Мамин-Сибиряк, Вкруг ракитового куста. Нахимов вопросительно посмотрел на Колтовского: бывает так, что выпадает иногда из памяти слово, редко звучащее в жизни. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч.

15. ВЫЧЁРКИВАТЬ / ВЫЧЕРКНУТЬ ИЗ ПАМЯТИкого, что.
Разг.
-99.

Забывать; заставлять себя, стараться забыть кого-л. или что-л.; переставать думать о ком-л. или о чём-л.

О Он посмотрел на неё и, должно быть, заметив тень на её лице, прибавил: — Простите, что я вспоминаю. Эти годы нужно вычеркнуть из памяти.Гаршин, Надежда Николаевна. Не вычёркивайменя из памяти.

Более употребителен вариант с глаголом сов. вида.

В предложении обычно сказуемое; обязательно прямое дополнение; в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч., реже — в форме инфинитива в сочетании с глаголами «заставлять», «стараться» и т. п., в безличном — со словами «надо», «нужно» и т. п. — в форме инфинитива.

16. ВЫЖИВАТЬ / ВЫЖИТЬ ИЗ ПАМЯТИ.Разг. -93.
Становиться забывчивым от старости; не помнить самых про
стых, самых обыденных событий, явлений и т. п.

О Признаемся, что старичок, если и не выжил ещё из ума, то давно уже выжил из памятии поминутно сбивается, повторяется и даже совсем завирается. Достоевский, Дядюшкин сон.— Да давно ли ты Сёмку Власова забрил [= отдал в солдаты]? — То-то давно ли, — насмешливо сказал управитель, — ты уж из памяти стал выживать.Тринадцать лет... Эртель, Гарденины.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч.

17. ВЫРЫВАТЬ/ ВЫРВАТЬ ИЗ СЕРДЦА [из души]кого, что.
Разг.
-96.

Стремиться забыть кого-л. или что-л.; заставлять себя совсем забыть кого-л. или что-л.

О Дочь оставила меня, ушла из моего дома с любовником, и я вырвал её измоего сердца, вырвал раз навсегда. Достоевский, Униженные и оскорблённые. — Вы забыли, Александр Иванович, что я женщина, и самолюбивая женщина... Любя, мы всё готовы переносить от того, кому принадлежим; но когда нам скажут, что нас презирают, то что же нам другое остаётся делать, как не вырвать из души всякое чувство любви... Писемский, Мещане.


HU1.18.

Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч.; обязательно прямое дополнение.

18. БЫЛЬЁМ ПОРОСЛО. Разг. -344.
Окончательно, совсем забыто, никогда не вспоминается.

О И шли те кони... откуда ты думаешь, сударик? От самых тех знаменитейших заводов царя Ивана Алексеича, брата Петра Великого... Все жеребцы бурые в масле., львы! И всё то было — да быльём поросло. Тургенев, Отрывки из воспоминаний своих и чужих. Ведь то, что случилось в гимназии слишком десять лет назад, быльём поросло. Боборыкин, Василий Теркин. [Вожак:] А вы на мой отряд не сердитесь, что так встретили. Не разобрали. [Комиссар:] Ну, кто старое помянет... Было и быльём поросло. В. Вишневский, Оптимистическая трагедия.

В предложении — сказуемое при подлежащем, выраженном обычно словами «всё», «это всё>>.

Ciobo «быльё» существует сейчас только в составе данного фразеологизма.

19. НА СВЕЖУЮ ПАМЯТЬ. Разг. -310.

Пока ещё хорошо помнится, пока не забылось (делать что-л.).

О — Вы можете записать весь наш разговор с подполковником ? — На езежую память могу. П. Вершигора, Люди с чистой совестью. — Дай-ка на свежую память запишу её телефон, чтоб не забыть!

В предложении — обстоятельство образа действия.

20. ПО ПАМЯТИ. Разг. г-310.
Не обращаясь к тексту, к оригиналу, к источнику, помня что-л.

(читать, записывать, рисовать и т. п.).

О — Как же это он с меня портрет нарисовал? По памяти? — Нежданов быстро обернулся к ней..—Да, по памяти. Тургенев, Новь. — Давеча [прост. = недавно], мимо двери проходя, слышал я — стихи читали вы,— не дадите ли мне их? — Не могу. Я по памяти читала, книжки нет у меня. М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина. Когда нужно было, не открывая папки, по памяти давала [она] точные, короткие справки. В. Кетлинская, Дни нашей жизни.

В предложении— обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с указанными глаголами.

21. НА ПАМЯТЬ'. Разг. -310.
Наизусть, не заглядывая в текст (знать, учить, заучивать, читать,

говорить, произносить и т. п.).

О [Француз гувернёр] знал ка память Коркеля и Расина. Гер-иен, Долг прежде всего. [Мать] предложила мне заучивать стихи на память. М. Горький, Детство.

В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с указанными глаголами.

22. НА ПАМЯТЬЮ Разг. -310.
Для того, чтобы помнить, не забывать кого-л. или что-л. (да
вать, дарить, вручать и т. п.).

О Граф подарил мне на память турецкую саблю. Пушкин, Путешествие в Арзрум. [Нароков:] Сделал им обед прощальный,


Ш.11.26.

поднёс каждому по дорогому подарку на памятьобо мне. Островский, Таланты и поклонники. — Возьми [компас], — говорит он, — учись разбирать карту. Это тебе от меня на память.А. Гайдар, Дым в лесу.

В предложении — обстоятельство цели; употребляется обычно с указанными глаголами; иногда требуется дополнение в предл. п. с предлогом «о».

23. ПО СТАРОЙ ПАМЯТИ.Разг. -310.

1) Под влиянием воспоминаний о прежнем, о былом, о прошлом
(делать что-л., поступать как-л. и т. п.).

О Флигель, в который привёл меня Гаврила, назывался «новым флигелем» только по старой памяти,но выстроен был уже давно. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели. По старой памятиГамбринус ещё посещался морскими и портовыми молодцами. Куприн, Гамбринус. Ещё справляли по старой памятипраздники.., но уже и праздники были не прежними ивеселье не таким кипучим. Л. Соловьёв, Повесть о Ходже Насреддине.

В предложении — обстоятельство образа действия.

2) В силу прежней дружбы, старого знакомства.

24. ДАЙ БОГ ПАМЯТЬ (памяти).Разг. -126.
Выражение желания, усилия вспомнить что-л. (обычно о чём-л.,

припоминаемом с трудом).

Иногда сопровождается жестом: говорящий прикладывает ладонь или пальцы правой руки ко лбу или слегка постукивает ими по лбу.

О — [Ротой] командовал капитан... дай бог памяти,имя такое мудрёное. Бестужев-Марлинский, Латник. [Астров:] Нянька, сколько прошло, как мы знакомы? [Марина (раздумывая):] Сколько? Дай бог память.Чехов, Дядя Ваня. [Марфа Петровна:] Это в каком году-то было? Дай бог памяти.Это было в году... в тысяча девятьсот восьмом году это было. К. Симонов, Русские люди.

В функции самостоятельного или вводного п р е д л о ж с-н и я.

25. ДО <САМОЙ> МОГИЛЫ.Разг. -250.

1) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать).

О -Черкесы гибнут — враг повсюду... Прими меня, мой старый друг; И вот пророк! твоих услуг Я до могилыне забуду! Лермонтов, Беглец.

В предложении — обстоятельство образа действия.

с и и. До гроба (в 1 знач.)

До гробовой доски (в 1 знач.)

До конца дней (в 1 знач.)

До последнего дыхания [вздо*ха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным,
преданным). См. раздел «Честность. Верность. Преданность»
(П.З.7.).

26. ДО ГРОБОВОЙ ДОСКИ. Разг. -148.
1) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или

что-л., не забывать).


Ш.11.27.

О Этой ссоры я до гробовой доскине забуду.

В предложении — обстоятельство образа действия.

син. До гроба (в 1 знач.)

До (самой) могилы (в 1 знач.)

До конца дней (в 1 знач.)

До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.) 2) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным, преданным). См. раздел «Честность. Верность. Преданность» (II.3.8.).

27. ДО ГРОБА.Разг. -121.

1) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать).

О Как ты мог так грубо разговаривать со мной? До гроба ятебе этого не забуду.

В предложении — обстоятельство образа действия. с и н. До (самой могилы) (в 1 знач.)

До гробовой доски (в 1 знач.)

До конца дней (в 1 знач.)

До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть вер
ным, преданным) См. раздел «Честность. Верность. Преданность»
(Н.З.9.).

28. ДО КОНЦА ДНЕЙ.Разг. -204.

1) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать).

О До концадней он будет помнить эту встречу. Воспоминание о детстве до конца дней наполняло её душу светлым, радостным чувством.

В предложении — обстоятельство образа действия. - с и н. До (самой) могилы (в 1 знач.) До гробовой доски (в 1 знач.) До гроба (в 1 знач.) До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (верить; быть верным,
преданным). См. раздел «Честность. Верность. Преданность»
(П.З.Ю.).

29. ДО ПОСЛЕДНЕГО ДЫХАНИЯ [вздоха].- 154.

1) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать).

О Теперь я знал точно, что, если мы по воле первой же приблудной волны опрокинемся, смерть будет мгновенной — ну в крайнем случае чуточку побарахтаюсь; а доведётся выжить — никогда, до последнего вздоха не забуду эти минуты. В. Санин, Одержимый.

В предложении — обстоятельство образа действия.

син. До (самой) могилы (в 1 знач.)

До гробовой доски (в 1 знач.)

До гроба (в 1 знач.) До конца дней (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (верить; быть верным, преданным). См. раздел «Честность. Верность. Преданность» (Н.З.П.).

3) Вплоть до смерти, до гибели. См. раздел «Смерть» (III.8.7.).


Ш.12.1.

30. ЖИВАЯ ЛЕТОПИСЬчего. -225.
Человек, хорошо помнящий все современные ему события,

большие и малые.

О Без малого девяносто лет живёт она на Рогожском и в столь преклонных летах сохранила память и бодрость. Пуль-херия — живая летописьРогожского кладбища. Мелышков-Печерский, Очерки поповщины. Иван Петрович был живой летописьюмузыкальной школы, он помнил всё, что было здесь за пятьдесят лет.

В предложении обычно именное сказуемое.

31. ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬкому. -310.
Выражение пожелания всегда помнить умершего (обычно за

его добрые дела, поступки и т. д.).

О Григорий Ильич погиб, погиб от бомбы, что сбросили, на мирных людей проклятые каты [здесь: о фашистах]... Да будет ему вечная памятьи слава в сердцах наших людей! А. Фадеев, Молодая гвардия.— Вечная памятьтоварищам, погибшим в святой борьбе с проклятым фашизмом от руки подлых убийц. В. Катаев, Катакомбы.

В предложении обычно подлежащее.

— Первоначально: заключительное песнопение заупокойных служб в церкви.

УСПЕХ.

УДАЧА. ПРИЗНАНИЕ.

Фразеологизмы данного раздела отражают явленияи ситуации, связанные с успехами, достижениями как одного человека, так ивсего коллектива, с успешным, удачным завершением чего-л.

1. ИДТИ / ПОЙТИ В ГОРУ [вверх].Разг. -181.

1) Приобретать вес, значение, делать карьеру (о ком-л.).

О Я не знаю причины, почему он [В. И. Губарев] не пошёл в гору,не составил себе карьеры, как его товарищи. Тургенев, Литературные и житейские воспоминания. Руднев быстро шёл в гору;в каких-нибудь два или три года из оборванного, смирного., писца он превратился в секретаря. Г. Успенский, Очерки переходного времени. Он опять пошёл в гору.Заместителем председателя райисполкома работает. В. Овечкин, Районные будни.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. ипрош. времени.

2) Развиваться в благоприятном направлении, успешно (о чём-
-либо).

О Эта шикарная квартира была нанята его женою всего лишь год тому назад, по его настоянию, когда дела шибко пошли в гору.Куприн, Искушение. — Расскажи там, где ты будешь, о гибели наших людей.. А потом скажи, что, несмотря на всё это, дела идут в гору.А. Фадеев, Молодая гвардия. Когда цех Брякина начал выправляться, завод наш сразу пошёл вверхпо всем показателям. Ф. Гладков, Клятва.

В предложении обычно сказуемое, нередко при подлежащем, выраженном существительным «дела».

ант. Идти [катиться] / пойти [покатиться] под гору [под уклон]


Ш.12.2.

2. ПОЖИНАТЬ / ПОЖАТЬ ЛАВРЫ. Книжн. -333.
Пользоваться плодами успеха {иногда — подготовленного кем-л.

другим).

О Вскоре после появления «Отцов и детей» Тургенев приехал из-за границы пожинать лавры. Почитатели носили его чуть не на руках. Панаева, Воспоминания. — Весьма благодарен вам за доверие ко мне, ваша светлость, — сказал Корнилов, принимая бумажку и кланяясь, — хотя всё-таки мне даже и после победы будет думаться, что победа эта подготовлена Нахимовым и я пожну по существу его лавры. Сергеев-Ценский, Синопский бой.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени, в ед. ч.

3. ВКУШАТЬ {пожинать} / ВКУСИТЬ [пожать} ПЛОДИ чего.
Книжн. .
— 71.

1) Пользоваться результатами успеха {своего или чужого).
О Явившись тогда с визитом к Раскольникову, он вошёл

с чувством благодетеля, готовящегося пожать плоды и выслушать весьма сладкие комплименты. Достоевский, Преступление и наказание. Но Валентине и этого было мало. Она желала полностью вкусить плоды победы, и не в её характере было упускать возможность. Г. Николаева, Жатва.

Более употребителен вариант с глаголом «вкушать» («вкусить»).

В предложении обычно сказуемое; глагол фразеологизма в сочетании с глаголами «начать», «стать», «желать» и т. д.— в форме инфинитива.

2) Пользоваться результатами совершённого, сделанного, достигнутого.

4. ДАЛЕКО ПОЙТИ. Разг. -334.
Добиться больших успехов в жизни, достичь больших результатов

в чём-л. {иногда о ком-л., не вызывающем уважения).

О — Вы, если бы захотели, могли бы пойти очень далеко. Куприн, Молох.—Эх, ты, Лёнька!., кабы грамоту тебе!.. далеко бы ты пошёл.М. Горький, Дед Архип и Лёнька. Алексашку произвели в денщики. Лефорт похваливал его Петру: «Мальчишка пойдёт далеко, предан, как пёс, умён, как бес». А. N. Толстой, Пётр Первый.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. и буд. времени, в ед. ч.

5. ПОЧИВАТЬ / ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ. Книжн. -350.
Успокаиваться на достигнутом; благодушествовать.

О Я развитая личность, значит, я себя по голове поглажу, значит, я дело делаю, значит, я могу со спокойной совестью почивать па лаврах. Писарев, Реалисты. — Это превосходно, что вы самого себя судите так свирепо — значит, совсем не склонны почить на лаврах и благодушествовать. В. Ажаев, Далеко от Москвы.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в сочетании с глаголами «мочь», «стать» и т. п. — в форме инфинитива.

6. ДЕЛО В ШЛЯПЕ. Прост. -132.
Всё хорошо, всё в порядке {об успешном завершении, исходе

чего-л.). О — Победа! — сказал ему Чарский, — ваше дело в шляпе.


Ш.13.2.

Княгиня** даёт вам свою залу. Пушкин, Египетские ночи. Встречается мне сам Кондрашкин-папенька и говорит, что ваше дело совсем уже в шляпе, что как только переедете с дачи в город, то сейчас же и свадьба. Чехов, Жених и папенька.— Да, Костя. Дело наше, как говорится, в шляпе. Сообщение моё слушали с большим интересом. Вся твоя программа принята. Г. Матвеев, Новый директор.

В функции предложения, иногда требуется определение («чьё»), выраженное обычно притяжательным местоимением.

7. ПОКОРИТЕЛЬ СЕРДЕЦ. -336.

Мужчина, пользующийся успехом у женщин, нравящийся женщинам.

О Почти все дамы., стояли за Митю и за оправдание его. Может быть, главное, потому, что о нём составилось представление как о покорителе женских сердец. Достоевский, Братья Карамазовы.

В предложении обычно именное сказуемое или дополнение.

13. ПРОСЬБА. МОЛЬВА.

Фразеологизмы данного раздела отражают ситуацию, в которую попадает тот, кому приходится просить, добиваться чего-л., являются выражением просьбы о чём-л., иногда о малом, несущественном, чаще отражают просьбу, мольбу человека, который находится в трудном, порой отчаянном положении.

1. СДЕЛАЙ (сделайте) МИЛОСТЬ [о должёние](!) Разг. -417.

1) Выражение вежливой просьбы, иногда настойчивой, являю
щейся по существу требованием.

О [Городничий:] Так сделайте милость, Иван Кузьмич: если на случай попадётся жалоба или донесение, то без всяких рассуждений задерживайте. Гоголь, Ревизор. [Иван Ксенофонтович:] Сделайте одолжение, милостивый государь, оставьте нас. Островский, В чужом пиру похмелье.— Сделайте милость, отсрочьте платежи-то,—попросил Фома, скромно опустив глаза. М. Горький, Фома Гордеев.

В функции вводного предложения; глагол фразеологизма только в данных формах.

2) Выражение вежливого согласия на просьбу, предложение.
О — Дайте-ка я прочту это волшебное письмецо...—Сделай

одолжение, — сказал Леонид, подавая письмо. Нарежный, Бурсак. — А я, господа,— воскликнул наш хозяин..,— знавал одного короля Лира! — Как так? — спросили мы его.— Да так же. Хотите, я расскажу вам? — Сделайте одолжение. Тургенев, Степной король Лир. В функции предложения; глагол фразеологизма только в данных формах.

2. РАДИ БОГА (!) Разг. -41.
Пожалуйста; очень прошу.

Выражение просьбы (обычно усиленной, иногда униженной), мольбы.

Иногда сопровождается прикладыванием руки или обеих рук говорящего к груди (для усиления просьбы).


8 Сл.-cnpaв. по русск. фразеол.



Ш.13.3.

О — Ах, милый мой, — сказала графиня, — ради бога не рассказывай; мне страшно будет слушать. Пушкин, Выстрел. Ради бога-говорите скорее, что вы знаете о моём муже? — не выдержал-Лена. И. Золотарь, Записка десантника.

В предложении — вводное словосочетание.

син. Ради <самого> господа <бога> Христа ради (в 1 знач.)

3. РАДИ <САМОГ0> ГОСПОДА <БОГА> (!) Разг. -118.
Пожалуйста; очень прошу.

Выражение просьбы (обычно усиленной, иногда униженной), мольбы.

При непосредственном обращении к кому-л. может сопровождаться прикладыванием рук говорящего к груди.

О — Пишет ко мне помещица, вдова; говорит, дескать, дочь умирает, приезжайте, ради самого господа бога нашего. Тургенев, Уездный лекарь.— Нет, говорит, батюшка, не берите в дом [сироту]. Горька жизнь сироты, а горче всего в её жизни — чужой хлеб. Нет, батюшка, ради господа, не делайте этого. Мельников-Пе-черский, Бабушкины россказни.

В предложении — вводное словосочетание.

син. Ради бога

Христа ради (в 1 знач.) .

4. ХРИСТА РАДИ (!) Прост. -511.

1) Пожалуйста; очень прошу.

Выражение просьбы (обычно усиленной, иногда униженной), мольбы.

Интонационно обычно выделяется слово «ради».

О Вы, ежели что... вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради христа, нас пожалей, — прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле. Л. Толстой, Война и мир. — Отстань, Христа ради! — воскликнул Лунёв нетерпеливо. М. Горький, Трое. Дьячок заторопился, надел шляпу, сказал: —. Спасибо, Константин Палыч, за чай, за сахар, извините христа ради. А. Н. Толстой, Деревенский вечер.

В предложении — вводное словосочетание.

син. Ради бога

Ради <самого>господа <бога>

2) Обращение за милостыней, подаянием.

3) Из милости (жить, существовать н т. п. или делать что-л.).

5. ОБИВАТЬ / ОБИТЬ [пообивать] <все> ПОРОГИ у кого,
чьи, чего, где. Разг.
—289.

Настойчиво ходить куда-л. (чаще в разные места), добиваясь чего-л., прося о чём-л.

О — Как же он дал вам образование? — удивилась Тата.—По крохам. Буквально вымолил. Обивал пороги. К. Паустовский, Повесть о лесах. В Архангельске он целый месяц обивая у капитана пороги, просясь на службу. Соколов-Микитов, Путь кораблей. Они могли бы ему рассказать о том, что целый день обивали пороги комендатуры. Э. Казакевич, Дом на площади. Она все пороги пообивала — в армию просилась. В. Попов, Сталь и шлак. — И в райком, и в райисполком, и в вашей МТС все пороги обобью, а добьюсь: заставят тебя у меня остаться. В. Тендряков,


Ш.13.9.

Не ко двору. [Данила:] Ехать на Балтику придумал я, это моя идея! Почему же едешь ты, а я должен оставаться? [Надежда:] Потому, что, пока ты уезжал рыть свои окопы, я окончила курсы медсестёр, потому что шесть дней, с утра до ночи, я обивала порогии приставала к начальству, чтобы меня отправили именно на Балтику. А. Арбузов, Домик па окраине. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени; обычно требуется дополнение в род. п. без предлога («чего») или с предлогом «у» («у кого»), реже опре-деление («чьи») или обстоятельство места («где»).

6. ПРОСИТЬ [молить, умолять] ХРИСТОМ-БОГОМ.Разг.-512.

Страстно или униженно обращаться спросьбой о чём-л.

О — Я христом-богом просилдругих не учить Фадеева, как обращаться со мною. Гончаров, Фрегат «Паллада». Мать приходит к директору, молит христом-богом:— Господин директор,., посеките его, подлеца! Чехов, Накануне поста.— На завтра оставьте несколько штук [порошков]. — Нельзя, привыкнете к порошкам, потом без них не проживёте, — не соглашался доктор. — Хрнстом--богом молю'.С ними хоть иногда отдых от болей имею,— взмолился больной. А. Степанов, Семья Звонарёвых.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст и прош. времени.

7. КЛАНЯТЬСЯ / ПОКЛОНИТЬСЯ В НОЖКИ (в ноги)кому.
Разг.
-198.

Униженно просить о чём-л.

О [Белогубов:] Пожалуйте, Аким Акимыч!.. Что я у вас попрошу, вы мне не откажете? Явам в ножки поклонюсь.Островский, Доходное место.— Уж ежели, говорю ему, нас с вами судьба обидела горько, то нечего у ней милости просить и кланятьсяей в ножки.Чехов, В ссылке. — Харлампий! Давай советской власти в ноги поклонимся:виноватые мы. М. Шолохов, Тихий Дон.

В предложении обычно сказуемое, обязательно дополнение в дат. п. («кому»).

8. ВАЛИТЬСЯ В НОГАХу кого. Разг. -55.
Умолять, униженно просить о чём-л.

Выражение высокой степени унижения при просьбе.

О — Когда я женился, мне больше сорока было, а я в ногаху отца валялся и совета просил. Нынче уже этого нету. Чехов, Три года. [Ольга:] Папа,., накажи меня самым жестоким наказанием! ..[Черничкин:] Наказать? Нет, я молю тебя: беги скорей туда, к начальнице. Валяйся в ногах, кайся. [Ольга:] В чём? [Черничкин:] В чём хочешь!.. Спасай моих детей! К. Тренёв, Гимназисты.

В предложении — сказуемое; обязательно дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого»).

9. ВХОДИТЬ / ВОЙТИ В ПОЛОЖЕНИЕкого, чьё. Разг.

С глаголом сов. вида в форме императива фразеологизм употребляется как выражение просьбы в значении 'поймите чьё-л. состояние, положение и отнеситесь с участием, вниманием'. См. раздел «Интерес. Внимание» (1.8.17.).


8*



Ш.14.1.

РИСК

Данный раздел включает фразеологизмы, отражающие ситуации, в которых человек действует, подвергая себя риску, опасности (иногда сознательно, намеренно, иногда не думая о последствиях), а также фразеологизмы, выражающие решимость, готовность идти на риск.

1. БУДЬ ЧТОБУДЕТ! Разг. -51.
Сделаю! Рискну!

Выражение решимости, готовности ко всему, что бы ни случилось, готовности рискнуть.

Часто сопровождается взмахом правой руки говорящего.

О [Катерина:} Будь чтобудет, а я Бориса увижу! Ах, кабь ночь поскорее! Островский, Гроза. В полном отчаянии пошё. он им прямо навстречу: будь что будет! Остановят — всё пропало пропустят — тоже всё пропало: запомнят. Достоевский, Преступле ние и наказание. Вечером Андрей увидел Марийку на гулянке. «Ну будь что будет,— подумал он, весь пылая.— Сегодня же поговорю! М. Бубеннов, Белая берёза. Эх, будь что будет! — вздохнул студент входя в аудиторию, где проходили экзамены.

Иногда перед фразеологизмом в речи появляется междомети («а», «эх», «ну», и т. п.).

Предложение междометного характера.

с и н. Была не была

2. БЫЛА НЕ БЫЛА!Разг. -52
Попытаюсь! Рискну!

Выражение готовности рискнуть, обычно после некоторого колебания, раздумья перед каким-л. действием или поступком, чаще всего решительным, рискованным, иногда отчаянным.

Часто сопровождается резким взмахом правой руки говорящего.

О Ну, была не была,поеду. Хотя ежели что дурное об измене узнаю, всего ей не выскажу, но посмотрю и приведу всё дело в ясность. Лесков, Очарованный странник. Роман стоял, переминаясь с ноги на ногу, решая, идти или нет. Былане была— пойду. К. Седых, Даурия.

Иногда перед фразеологизмом в речи появляется междометие («а», «эх», «ну» и т. п.).

Предложение междометного характера.

с и н. Будь что будет

3. ГДЕ НАШЕ НЕ ПРОПАДАЛО(!) Разг. ' -364.
Рискну!

Выражение решимости идти на риск; рискуя, с надеждой на удачу, попробовать что-л. сделать.

Иногда сопровождается взмахом руки говорящего.

О По временам раздавались восклицания игроков: «пас!»— «а ну, где наше не пропадало!»Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.

Где нашане пропадала(!)

О — Хотите себя попробовать на новом поприще? — Хочу, — пожал плечами Кулагин-младший. — Где наша не пропадала.В. Гиллер, Тихий тиран.— Кто будет отвечать первым? — спросил экзаменатор. — Где наша не пропадала, рискну, — решил Борис.


UL.14.6

Иногда перед фразеологизмом в речи появляетсямеждометие («а», «эх» и т. п.).

Предложение междометного характера.

4. ОЧЕРТИ ГОЛОВУ.Разг. -307.
Безрассудно, не думая о последствиях (делать что-л.).

О Он получал пенсию (сто пятьдесят франков) за ранение на войне, и эти гроши позволяли ему не кидаться очертя головуна слишком рискованные предприятия. А. И. Толстой, Случай на Бассейной улице. Беридзе представлялся им человеком безрассудно азартным, действующим очертя голову. В. Ажаев, Далеко от Москвы. — Может быть, он встретил такую женщину... девушку, с которой можно броситься куда угодно очертя голову! И если такую встретил — его счастье. Ю. Бондарев, Тишина.

В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголом «бросаться», «кидаться», «действовать» и т. д.

5. НЕЧЕГО ТЕРЙТЬкому. Разг. -473.
Можно на всё решиться, пойти на любой риск, так как хуже

уже не будет.

Выражение решимости идти на риск.

О — Ну-с, не знаете ли ещё чего-нибудь? — сказал он с усмешкой. Мне нечего было терять,я прокашлялся и начал врать всё, что только мне приходило в голову. Л. Толстой, Отрочество. — Венчались вы с ним или нет? — Рогожин задал вопрос как потерянный.., но с смелостью приговорённого к казни, которому уже нечего терять.Достоевский, Идиот. Вавилов всегда немножко боялся его, как бывшего военного и человека, которому нечего терять. М. Горький, Бывшие люди.

Сказуемое безличного предложения, обязательно дополнение в дат. п. без предлога («кому» — обозначение лица, идущего на риск); глагол фразеологизма употребляется только в данной форме.

6. ЛЕЗТЬ [переть] / ПОЛЕЗТЬ [попереть) НА РОЖбН.
Прост. — 224.

1) Предпринимать что-л. заведомо рискованное, обречённое на
неудачу, на неприятности.

О Мать, схватив его за руку, потащила за собой, ворча: — Обещал вместе с Пашей, а сам лезет на рожонодин! М. Горький, Мать.—Этот скуластый... Антонов или как там его... Что за фигура? — Прёт на рожони давно бы споткнулся, если бы мы его не придерживали. Н. Вирта, Одиночество. — Даже Голицын, член-корр [сокр. = член-корреспондент], патриарх и прочая, прочая, не лезет на рожон. Он тоже говорил Дану, что спор ненаучный и тратить силы на эту галиматью просто неприлично. Б. Гранин, Иду на грозу.

2)Действовать сгоряча, не считаясь ни с чем, не думая
опоследствиях.

О — Жорка, нелезь на рожон! Нерискуй! В. Катаев, Катакомбы. Более употребителен вариант с глаголом «лезть». В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, времени, нередко в форме императива с отрицанием.

рожбн (устар.) — острый кол.


Ш.14.7.

7. НА СВОЙ СТРАХ <И РИСК). -460.
Рассчитывая только на себя, принимая на себя всю ответствен
ность за какие-л. действия, поступки (делать что-л.).

О Ключница княгини, добрая старушка,., снабжала нас на свой страх то скатертью, то чашками, то простынями. Герцен, Былое а думы. Наш отряд, подобно десяткам других партизанских отрядов, действовал в тылу почти самостоятельно, на свой страх н риск. А. Гайдар, Школа.— Я должен или подхватить идеи Бирюкова, на свой страх и риск проводить их в жизнь, или играть нечистую игру: похваливать, делать благодушную мину, а втихомолку осаждать порывы. В. Тендряков, За бегущим днем.

Более употребительна полная форма фразеологизма.

В предложении — обстоятельство образа действия.

8. ИСКУШАТЬ [испытывать] СУДЬБУ. -186.
Подвергать себя излишнему риску, опасности.

О Да, люди, с которыми работал Филипп Петрович, были свои люди. Но доколе же можно испытывать судьбу. А. Фадеев, Молодая гвардия. — Сколько раз он искушал судьбу, пересекая минное поле. Не искушай судьбу, не ходи на тот берег по реке, она вот-вот вскроется.

В пред л о жении — сказуемое; в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в наст, и прош. времени, нередко в форме императива с отрицанием «не»; в безличном предложении в сочетании со словами «сколько можно», «(не) следует» и т. п. — в форме инфинитива.

9. ИДТИ / ПОЙТИ ВА-БАНК. Разг. -181
Действовать отчаянно, рискуя всем.

О Почему Артурская эскадра в последний момент не пошла ва-банк и не дала генерального сражения? Новиков-Прибой, Цусима. — Стесселю нечего терять, вот он и идёт ва-банк! —пояснил Звонарёв. А. Степанов, Семья Звонарёвых.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст и прош. времени.

— Первоначально: в карточных играх играть на все деньги, находящиеся в банке.

10. СТАВИТЬ / ПОСТАВИТЬ НА КАРТУ что. -451
Подвергать риску, опасности кого-л. или что-л., надеясь добиться'

перевеса, успеха, решающей победы в чём-л.

О — Что же вы думаете, я из-за каких-нибудь двадцати пяти рублей поставлю на карту своё служебное положение? Куприн, Олеся. Вы и сами., отлично понимаете, что белогвардейцы всё ставят на карту, чтобы разгромить нас и захватить Царицын. Д. Петров, Юг в огне.

В предложении обычно сказуемое, обязательно прямое дополнение «что».

15. УСТУПКА. ПРИМИРЕНИЕ.

Фразеологизмы данного раздела отражают ситуации, которые связаны с вынужденным или добровольным примирением с чём-л., а также являются выражением уступки.


IIL15.4.

1. ЧТО ПОДЕЛАЕШЬ!Разг. -329.
Выражение вынужденной уступки, примирения с какими-л. об
стоятельствами или чьими-л. действиями.

Иногда сопровождается вздохом и разведением рук в стороны.

О — Мне здесь, признаться, будет лучше, чем вКрыму. Жаль только: пропала путёвка. Ну да что поделаешь!К. Паустовский, Старый челн. Мать жаловалась на тяжёлую работу, на обиды, а бабушка Наталья утешала её: чтоже поделаешь,надо терпеть — такая доля бабья. Ф. Гладков, Повесть о детстве.

Предложение междометного характера.

2. ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО.Разг. -131.
Иного выхода нет, иначе поступить нельзя; приходится при
мириться с чем-л.

Выражение вынужденной уступки, примирения с обстоятельствами.

Иногда сопровождается вздохом и разведением рук в стороны.

О — Жена моя лишилась отличной горничной, но делатьбыло нечего:беспорядок в доме терпеть однако же нельзя. Тургенев, Ермолай и мельничиха.— Ну, нечего делать, видно надо против тебя хорошее средство изобретать. Лесков; Очарованный странник. Все знали, что до воды мы дойдём только к сумеркам. Делать нечего,оставалось запастись терпением. Арсеньев, По Уссурийской тайге.

В функции вводного или безличного предложения.

с и н. Ничего не попишешь [не поделаешь]

3. НИЧЕГО НЕ ПОПИШЕШЬ [не поделаешь].Разг. -343.
Иного выхода нет, иначе поступить нельзя; приходится при
мириться с чем-л.

Выражение вынужденной уступки, примирения с обстоятельствами.

Иногда сопровождается вздохом и разведением рук в стороны.

О [Гурьевна:] Холст ли, масло ли, али [прост. = или] что прочее, чуть не даром берёт; мужик-то плачет, а продаёт: крайность, ничего ве поделаешь!Островский, Блажь.— Не можем же мы нести на руках сорок вёрст * наши вещи. — Оставляйте их здесь.. Ничего не поделаешь— война. А. Степанов, Порт-Артур. Лодка, ещё задолго до того, как пристать, садится на мель. Тогда ничего не поделаешь,надо разуться и, войдя в совершенно тёплую воду по колено, вытянуть лодку. В. Инбер, От хорошей жизни. Конечно, работать было нелегко.. Но семья — ничегоне попишешь.Ю. Герман, Наш друг Иван Бодунов.

В функции вводного предложения.

с и н. Делать нечего

* верста, -ы, мн. вёрсты, вёрст — русская мера длины, равная 1,06 км, применявшаяся до введения метрической системы.

4. ВОЛЯ ВАША [твояЬРазг. -77.

1) Как хотите, как угодно.

Учтивая форма выражения вынужденной уступки, согласия.

О — Только, воля ваша,здесь не мёртвые души, здесь скрывается что-то другое. Гоголь, Мёртвые души. — Не хочешь [есть] .— как хочешь. Твоя воля.У нас такое правило — мы никого насильно незаставляем. В. Катаев. Сын полка.

В предложении — вводное словосочетание.

2) Учтивая форма несогласия с кем-л.


Ш.15.5.

5: НА ХУДОЙ КОНЕЦЛиг. -204.

В самом крайнем, в самом худшем случае.

Выражение уступки обстоятельствам, примирения с тяжёлым положением в чём-л.

О Теперь она бредила подвигами на фронте: она будет лётчиком или военным фельдшером на худой конец. А. Фадеев, Молодая гвардия. «У-2» может сесть на совсем небольшую площадку, а то и на проезжую дорогу.., на худой конец — на городскую улицу. И. Бражнин, Ночное небо войны.

В предложении — вводное словосочетание.

6. БОГ [господь] С ТОБОЙ [с ним, с ней, с вами, с ни
ми) (!) Прост. —40.5

1) Пусть будет так, ладно, согласен.
Выражение уступки, согласия.

Интонационно выделяется слово «бог» («господь»). О — Эту книгу он сможет принести тебе только завтра. — Ну,-

бог с ним, пусть приносит завтра. — Это всё надо переделать. — Бог е! Тобой! Переделывай!

Более употребителен вариант со словом «бог».

Предложение междометного характера, иногда в функции вводного предложения.

2) Как можно, зачем?

Выражение удивления, недоумения. См. раздел «Удивление. Недоумение. Изумление» (1.3.26.).

7. ЧЁРТ [шут] С НИМ [с тобой, с ней, с вами,с ними](!)

Прост. -522.

Пусть будет так. -

Выражение уступки, невольного согласия с чем-л. Интонационно выделяется слово «чёрт» («шут»). Может сопровождаться взмахом руки.

О [Аркадий:] Я и так удивляюсь: что он тебя не увозит? Нанял бы карету.. И венчаться. А я бы, как брат, в погоню. Но только так, для виду, догонять бы не стал: шут с вами, венчайтесь. К. Симонов, Парень из нашего города. — Та нехай [ = да пусть] уходит! — крикнул кто-то из толпы.—Мы ж их не звали! Ну и чёрт с ними. Б. Горбатов, Непокорённые. — Врёшь ты всё, — устало сказал Федя. — Я ему одно — он другое. Ну и чёрт с тобой..! Ему же добра желают, а он брыкается ' В. Шукшин, Любавины.

Предложение междометного характера.

8. ЛЁД СЛОМАН [разбит]. -222.
Произошло то, чего очень долго ждали; устранены препятствия,

затруднения; исчезли натянутость, принуждённость в отношениях между кем-л.

Выражение примирения после периода отчуждения, натянутости, молчаливой вражды.

О В тот вечер они слились опять совершенно как прежде: лёд был разбит; обе, разумеется, наплакались. Достоевский, Подросток. Эти таинственные знаки Софья Андреевна понимает как одобрение и беспокойно ищет слов, чтобы выразить свои чувства... Она упоённо произносит: — Лёд сломан! К. Федин, Братья. Они целый год не разговаривали — дулись друг на друга, хотя оба


IH.16.4.

понимали — поговорить бы им по душам — и лёд был бы сломам.

Более употребителен вариант со словом «сломан».

В функции предложения; фразеологизм употребляется лишь в данной форме.

- Перевод французского выражения: La glace est rompue.

16. ОТРИЦАНИЕ. ОТКАЗ. НЕСОГЛАСИЕ. ВОЗРАЖЕНИЕ.

Данный раздел включает фразеологизмы, отражающие отрицание, отказ в самом широком смысле (действий, поступков и т. п.), а также возражение, несогласие (с какими-л. действиями, высказываниями и т. п.).

1. НЕТ <И> В ПОМИНЕ кого, чего. Разг. -277.
Полностью отсутствует что-л., не существует кто-л. или что-л.
Отрицание существования кого-л. или чего-л. (какого-л. качества,

чувства, свойства, а также действия, дела).

О Соболевский принадлежит к тем людям, у которых в помине нет того, что называется обыкновенно сердцем. Панаев, Литературные воспоминания. За границей сочиняют ещё, по старой привычке, новых царей для России, а прежней России уже и в помине нет. Сергеев-Ценский, Моя переписка и знакомство с А. М. Горьким. В давнишнее время ёлочных украшений не было и в помине и всё приходилось делать самому. А. Н. Толстой, Детство Никиты.

Сказуемое безличного предложения, обязательно дополнение в род. п.

2. НЕТ КАК НЕТ (!) Разг. -277.
Уже нет или ещё нет кого-л. или чего-л.

Выражение усиленного отрицания.

Интонационно выделяется первое и последнее слово.

О Хотел Курымушка о чём-то спросить мать, оглянулся, а её нет как нет! М. Пришвин, Кащеева цепь.

Сказуемое безличного предложения, иногда требуется дополнение в род. п.

3. НЕТ МЕСТА кому, чему. -277.
Кто-л. не должен быть в числе кого-л., среди кого-л.; что-л.

не должно быть допущено.

Выражение отрицания, неприятия кого-л. или чего-л. как чуждого, вредного, ненужного.

О Рассердились [люди] и сказали: —Нет ему места среди нас! Пусть идёт, куда хочет. М. Горький, Старуха Изергиль. — На первый раз прощаю вам, но помните, таким поступкам нет места в нашем институте! —строго сказал студенту декан.

Сказуемое безличного предложения, обязательно дополнение в дат. п.

4. <И> НЕ ПАХНЕТ (!) чем. Разг. -311.
Нет никаких признаков появления или наступления чего-л.

(как правило, ожидаемого).

Выражение отрицания чего-л., что могло или должно было быть, появиться.


Ш.16.5.

О — Иной раз целое лето льют дожди, а грибами и не пахнет. А отчего? — оттого, что дожди не те! Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.— Снег кругом и минус сорок градусов. Весной и не пахнет. В. Ажаев, Далеко от Москвы. Прошло уже две недели, как должен был приехать Иван Петрович, но приездом его и не пахнет.

Сказуемое безличного предложения, обязательно дополнение в твор. п. («чем»).

5. КАМНЯ НА КАМНЕ НЕ ОСТАВЛЯТЬ / НЕ ОСТАВИТЬ
от кого, от чего. —193.

1) Беспощадно критиковать, полностью отрицая что-л. (какую-л.
концепцию, какие-л. взгляды и т. п.).

О Представитель райкома.., который присутствовал на последнем занятии кружка.., камня на камне не оставил от её доклада. Л. Лагин, Голубой человек.

В предложении- сказуемое, обязательно требуется дополнение в род. п.

2) Уничтожать, разрушать до основания.

— Выражение взято из евангелия. Оно связано с преданием о том, что Христос предсказал гибель Иерусалима: «Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено».

6. КРУТИТЬ НОСОМ. Прост.

Выражая недовольство или пренебрежение, отказываться. См. раздел «Насмешка. Пренебрежение. Презрение» (1.4.26.).

7. КУДА ЭТО ГОДИТСЯ?! Разг. -111.
Как так можно?!

Выражение резко осуждающего, отрицательного отношения к поступкам или действиям человека.

Интонационно выделяется обычно первое слово.

О —А зачем лес забираешь? —Савка побагровел.. ^ Куда ж это годится? Разве это по закону? С. Бабаевский ^Кавалер Золотой Звезды. Этот студент постоянно опаздывает на лекции. Куда это годится?!

В функции предложения; фразеологизм употребляется только в данной форме.

8. НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ (!) Разг. -111.
Очень плох, плохой; не следует, не стоит (делать что-л.).
Выражение усиленного осуждения, отрицания поступков или дей
ствий человека.

Интонационно выделяется обычно первое слово.

О [Новинский:] Вельский прав: баловать жён никуда не годится. Григорович, Столичный воздух. — Ты стал гораздо хуже учиться. Это никуда не годится. Запускать занятия музыкой никуда не годится. Погода сегодня никуда не годится — весь день идёт дождь.

Обычно сказуемое двусоставного (как правило, при подлежащем «это») и безличного предложения (обязательно в сочетании с различными глаголами в форме инфинитива); фразеологизм употребляется только в данной форме.

9. НИ К ЧЁРТУ <НЕ ГОДИТСЯ) (!) Прост. -525.
Совсем плох, плохой, никуда не годен в каком-л. отношении

(о ком-л. или чём-л.).

Выражение отрицания годности, добротности, хорошего качества или уровня кого-л. или чего-л.


111.16.12.

Интонационно выделяется слово «чёрт».

О Автор проекта., сказал окружающим его — Ну что ж, пишите акт, проект ни к чёрту. П. Павленко, Труженики мира. — Где отец? Опять торчит в своей бухгалтерии?.. У самого сердце ни к чёрту, а сидит до двенадцати часов. Ю. Бондарев, Тишина. — Кто аб-со-лют-но ни к чёрту не годится, а на службе между тем числится и жалование получает. Сергеев-Ценский, За-уряд-полк. От соприкосновения с железом мякоть [баклажана] теряет свой естественный зелёный цвет, чернеет, и [баклажановая] икра тогда уже ни к чёрту не годится. В. Катаев, Катакомбы.

В предложении обычно сказуемое.

10. НИ ЗА ЧТО (!) Разг. -528.
Никогда; ни при каких условиях, ни при каких обстоятель
ствах!

Выражение усиленного отрицания чего-л. (возможности или желания сделать что-л.).

Интонационно выделяется слово «что».

О [Князь:] Вы, кажется, намерены простить мне долг?! Ни за что! Карточный долг — долг чести. А. Н Толстой, Касатка. Работать вместе в одном районо (сокр. = районном отделе народного образования) с таким человеком, как Мажаров, я не буду! Ни за что! Так и знайте! Е. Мальцев, Войди в каждый дом. Ни за что не поеду отдыхать на юг в такую жару. Это платье ни за что не надену, такие уже никто не носит. Этой задачи ему ни за что не решить!

В предложении — обстоятельство образа действия (в сочетании с различными глаголами с отрицанием «не»), в эмоционально окрашенной речи может быть оформлен как присоединительная конструкция.

син. Ни в жизнь

11. НИ В ЖИЗНЬ (!) Прост. -158.
Никогда; ни при каких условиях, ни при каких обстоятель
ствах !

Выражение усиленного отрицания чего-л. (чаще всего возможности сделать что-л.).

Интонационно выделяется слово «жизнь».

О [Матрёна:] Тоже спросить малого надо. Не захочет он mi в жизнь на ней жениться, себя срамить. Л. Толстой, Власть тьмы.— Я видела, как ты вчера подкову разгибал..— Должно быть подпиленная та подкова была, — загрустил Тентенников. — Цельную мне бы ни в жизнь не разогнуть. В. Саянов, Небо и земля. — Не может этого быть, — решительно сказал он. — Никогда в это не поверю. Ни в жизнь!

В п ре дл ожении — обстоятельство образа действия (в сочетании с различными глаголами с отрицанием «не»), в эмоционально окрашенной речи может быть оформлен как присоединительная конструкция.

син. Ни за что

12. НИ ЗА ЧТО НА СВЕТЕ (!) Разг. -528.
Никогда; ни при каких обстоятельствах!

Выражение усиленного отрицания чего-л. (чаще всего желания сделать что-л.).


Ш.16.13.

ж Интонационно выделяется слово «что» или последнее слово.

О -Я всё припомнил: и толпу, которая смеялась над ним, и слушателей, ничего не давших ему, и ни за что на свете не хотел успокоиться. Л. Толстой, Люцерн. Хотелось верить, что всё как-нибудь обойдётся и посланные [в разведку] вернутся. Теперь он ни за что на свете не хотел потерять даже двух старых бойцов. В. Быков, Его батальон. — Ты хочешь, чтобы я согласился на это? Ни за что на свете!

В предложении — обстоятельство образа действия (в сочетании с различными глаголами с отрицанием «не»), в эмоционально окрашенной речи может быть оформлен как присоединительная конструкция.

13. НИ ЗА КАКИЕ БЛАГА <В МИРЕ) (!) Разг. -37.
Ни при каких обстоятельствах.

Выражение усиленного отрицания чего-л. (чаще всего желания сделать что-л.).

Интонационно выделяется в полной и усеченной форме фразеологизма последнее слово.

О Лучинин знал только одно, что ни за какие блага в мире не обратится за советом, поддержкой или помощью к кому-нибудь из своих бывших друзей. Мамин-Сибиряк, Человек с прошлым. — Собака, знаю, ни за какие блага не отстанет от хозяина без важной причины. И. Железное, Уральцы.

В предложении — обстоятельство образа действия (в сочетании с различными глаголами с отрицанием «не»), в эмоционально оформленной речи может быть оформлен как присоединительная конструкция.

с и н. Ни за какие коврижки [пряники]

14. НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ (пряники] (!) Прост. -200.
Ни при каких обстоятельствах.

Выражение усиленного отрицания чего-л. (чаще всего желания сделать что-л., иногда шутливое ии акцентирующее несерьёзность разговора).

О Ни за какие бы коврижки не оставил он неоконченную тарелку жирных ленивых щей с чесноком. Мельников-Печерский, Иа горах. — Будь другом, дай мне удостоверение в том, что я сумасшедший! — Ты не хочешь жениться? -спросил доктор. — Ни за какие коврижки! Чехов, Жених и папенька. Она согласилась пройтись с ним до театра, только это всё зря; билетов давно нет, не достать ни за какие коврижки. Д. Гранин, Иду на грозу. Но ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. В. Распутин, Прощание с Матёрой. — Эх, ух, умей я так говорить, вн за какие коврижки в море бы [с экспедицией] не полез. Я бы стал., доцентом в рыб-вузе. В. Санин, Одержимый. — Хочешь поменяться этими книжками? — Нет! Ни за какие коврижки!

Более употребителен вариант со словом «коврижки».

В предложении — обстоятельство образа действия (в сочетании с различными глаголами с отрицанием «не»), в эмоционально окрашенной речи может быть оформлен как присоединительная конструкция.

с и н. Ни за какие блага <в мире)


Ш.16.18.

15 НИ ПОД КАКИМ ВИДОМ(!) Разг. -68.

Ни при каких условиях, ни при каких обстоятельствах.

Выражение запрещения или усиленного отрицания чего-л. (чаще всего какого-А. действия, требования).

О [Наркис:] Да уж ты, кстати, с ромом-то захвати дл







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.