ЗАБОТА. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. 6 страница
2) над кем. Главенствовать, верховодить (о ком-л.). См. раздел «Сила. Власть. Влияние. Преобладание» (Ш.7.5.). 3) Перевешивать, пересиливать, преобладать (о чём-л.). См. раздел «Сила. Власть. Влияние. Преобладание» (III.7.5.). * курень — в старину: отдельная часть запорожского казачьего войска. 2. КЛАСТЬ / ПОЛОЖИТЬ |уложйть! НА <ОБЕ> ЛОПАТКИ кого. Разг. -199 Побеждать кого-л. в полной мере, в споре, в соревновании, в каком-л. деле и т. п. О Его ничем не проймёшь, дядя Игнат, — едва выговорил Степан, борясь с хохотом.— Он обоих нас на лопатки кладёт. Ф. Гладков, Вольница. Никто не помнит, чтобы в споре удалось уложить его на обе лопатки. А. Бек, Доменщики. — Ну, Фёдор Данилович, спасибо. Вот никак не ожидал от вас такой подготовки. Положили вы меня на обе лопатки. И откуда у вас это бе* рётся? П. Вершигора, Дом родной. В предложении — сказуемое; в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в прош. времени; в безличном в IIJ.6,3. сочетании с глаголами «удасться», «суметь» и т. п. — в форме инфинитива. 3. БРАТЬ / ВЗЯТЬ [забрать] ГОЛЫМИ РУКАМИ кого, что. Овладевать, захватывать без особого труда, без особых усилий. Подчёркивается лёгкость победы (часто благодаря внезапности, неожиданности нападения, неподготовленности противника). О Можно было подойти и взять их [сивучей] голыми руками, сонных, обсохших на ветру. С. Диковский, Осечка. — И набирается в эти малинники медведей видимо-невидимо: сладкое любят. Нажрутся они малины и дрыхнут вповалку. А спящих медведей, ребята, можно голыми руками брать. А. Яшин, Вологодская свадьба. Более употребителен вариант с глаголом «взять». В предложении обычно сказуемое, обязательно прямое дополнение; в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в прош. времени; в безличном в сочетании со слова «можно», «необходимо» и т. д. — в форме инфинитива. 4. ОБЛАМЫВАТЬ / ОБЛОМАТЬ РОГА кому. Прост. -29 беждённого подчиняться во всём. О Мы белым едва обломали рога. В. Маяковский, Взяточни" Партию ты по-своему не свернёшь, она не таким, как ты, рог обламывала и заставляла подчиняться. М. Шолохов, Поднята целина. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В пред л о же ни и — сказуемое; глагол обычно в прош. и бу времени; обязательно дополнение в дат. п. («кому»), 5. ЛЕЧЬ КОСТЬМИ. -226 1) Отдать все силы. Употребляется обычно, чтобы показать невероятно больши усилия, которые требуются для достижения чего-л. О Надо костьми лечь, а матч этот выиграть. Костьми лаже " а работу сделаем в срок. В предложении — сказуемое; в двусоставном предложени глагол фразеологизма обычно в буд. времени; в безличном в со чатании со словами «надо», «необходимо» и т. п. — в форм инфинитива. 2) Погибнуть в бою, в сражении; умереть (обычно в борьбе. 7. СИЛА. ВЛАСТЬ. ВЛИЯНИЕ. ПРЕОБЛАДАНИЕ. Фразеологизмы данного раздела говорят о силе и власти кого-л. в самых различных сферах административной, общественной я политической жизни, а также и в повседневной жизни. 1. СТОЯТЬ / СТАТЬ [встать] ВО ГЛАВЕ кого, чего. Разг. -458. Занимать ведущее место, господствующее положение; руководить, возглавлять. Ш.7.4. О Стихотворцы отходят [в XIX веке] на второй план. Кто, например, стоит во главе современной английской литературы? Уж, конечно, не Теннисон, а Диккенс, Теккерей.., то есть все прозаики и все романисты. Писарев, Реалисты. Пьер невольно стал во главе петербургского масонства. Л. Толстой, Война и мир. С 1887 года Н. Ф. Анненский стоял во главе нижегородского статистического бюро, и памятный голод 1891 — 1892 года застал его в этой роли. Короленко, Третий элемент. Во главе композиторов «Могучей кучки» встал Милий Балакирев, пользовавшийся среди них огромным авторитетом. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени; обязательно дополнение в род. п. 2. БРАТЬ [забирать! / ВЗЯТЬ [забрить! В РУКИ кого. Разг.-44. 1) Подчинять себе, заставлять повиноваться (в поступках, дей О Марина Осиповна сразу забрала не только своего супруга, но и всех детей в руки, и всё стало делаться так, как она хотела. Решетников, Свой хлеб. Как её взять в руки, мятежную толпу? Как из этого официального доклада построить агитационную речь, которая нам сослужила бы службу? Д. Фурманов, Мятеж. Павлу досталась хорошая, работящая, серьёзная женщина. Она взяла его в руки, и жизнь их определённо наладилась бы, если бы не помешала война. В. Солоухин, Капля росы. Более употребителен вариант «взять в руки». 2) Воздействовать, влиять на кого-л. О А ты что, матушка моя, али [прост. = или] дела не видишь? Давеча [прост. = недавно] сидела, опять сидит... Семён, возьми ты её., в рука, отбилась она. Говорю, говорю, хоть бы что? — А. Неверов, Захарова смерть. В предложении обычно сказуемое; глагол чаще всего в наст, и прош. времени, в ед. ч.; обязательно требуется прямое дополнение («кого»). 3. БРАТЬ / ВЗЯТЬ В СВОЙ РУКИ что. Разг. -44. 1) Захватывать что-л., завладевать чем-л. О Когда реакционеры взяли власть в свои руки, они утверждали, что полная капитуляция — это единственный путь спасения народа. Г. Брянцев, Это было в Праге. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени; обязательно требуется прямое дополнение («что»). 2) Принимать на себя руководство, управление чем-л. См. 4. БРАТЬ [забирать] / ЗАБРАТЬ СИЛУ. Прост. -47. О Какую силу забрал Мытников — страшно выговорить. Всем городом так и поворачивает. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Однако, знать желательно — Каким же колдовством Мужик над всей округою Такую силу взял? Некрасов, Кому на Руси жить хорошо. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени, в ед. ч.; обычно требуется дополнение в твор. п. с предлогом «над». 2) Крепнуть, усиливаться (о чем-л.) 1П.7.5. 5. БРАТЬ / ВЗЯТЬ ВЕРХнад кем. Разг. -43. 1) над кем. Главенствовать, верховодить (о ком-л.). О [Татьяна Марковна] брала над ним [Титом Никоновичем] верх,чем, конечно, была обязана бойкому своему нраву. Гончаров, Обрыв. Слову вы своему не господин. Над людьми любите верх брать,а сами им хотя и не хотите, но подчиняетесь. Куприн, Олеся. — Годунов — сила! Не справиться вам с ним. Чую, возьмётон верхнадо всеми вами. В. Костылев, Иван Грозный. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч.; обязательно дополнение в твор. д. с предлогом «над» («над кем»). 2) Перевешивать, пересиливать, преобладать (о чём-л.). О Но скоро желание говорить берёт верхнад всякими соображениями, и он даёт волю и говорит горячо и страстно. Чехов, Палата № 6. Киселёв забыл, что ему как полковому командиру нельзя было драться со своим подчинённым. Но привычка старого дуэлянта взяла верхнадо всем. К. Паустовский, Северная повесть. И уж от самого человека, если он.. умеет управлять собой, зависит, какие качества в нём берут верх.С. Баруздин, Повторение пройденного. Вспомнилось, — в одной статье я читал: «В бою в человеке борются две силы: сознание долга и инстинкт самосохранения. Вмешивается третья сила — дисциплина, и сознание долга берёт верх.А. Бек, Волоколамское шоссе. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени; обычно требуется дополнение в твор. п. с предлогом «над» («над чем»). 3) Одолевать, осиливать, побеждать (о ком-л.). См. раздел 6. ДЕЛАТЬ ПОГОДУ.Разг. -131. О — Конечно, пять-шесть машин не делают погоды:одного кирпича надо перевезти несколько миллионов штук. Тут нужна сотня машин, и скоро подойдёт моя автоколонна. А. Рыбаков, Водители. Стариков набралось у нас порядочно. Пока они погодуделают, амолодёжь этого не понимает. В. Игишев, Шахтёры. В предложении — сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени; часто употребляется с отрицанием «не». СМЕРТЬ. Данный раздел объединяет самые различные фразеологизмы, связанные со смертью человека, отражающие реакцию окружающих на смерть. 1. ДНИ СОЧТЕНЫкого, чего или чьи. -141. 1) кого или чьи. Кому-л. осталось жить оченьнедолго; кто-л. очень близок к смерти. Ш.8.4. О ДниСофьи Карловны были сочтены...Дети знали это от доктора. Но старушка не знала своего положения. Лесков, Островитяне. Он был ранен в мозг навылет. Дниего были сочтены.П. Вершигора, Люди с чистой совестью. Тётя Аня писала про своего мужа, ..что он болен лёгкими.. Дниего сочтены, и он просит приехать своего брата. А. Приставкин, Пту-щепъка. В функции предложения; обязательно требуется определение, выраженное существительным в род. п. («кого») или притяжательным местоимением («чьи»). 2) чего или чьи. Чему-л. осталось недолго существовать, находиться в каком-л. положении, состоянии ит. п. См. раздел «Начало.—Конец» (III.2.23.). 2. СМОТРЕТЬ [глядеть] В МОГИЛУ [в гроб].Разг. -439. тяжелобольном или очень старом, дряхлом человеке). О — Любезный сын, По мне наследник ты один; Я в гробуже гляжу, а ты лишь в свет вступаешь. Крылов, Воспитание Льва. — Сам в могилу смотришь,а других губишь. Разве мало крови на твоей совести. Пушкин, Капитанская дочка. — Старикашка! в гроб смотрит,дышит на ладан, как говорится... Достоевский, Двойник. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч. с и н. Стоять одной ногой в могиле Дышать на ладан (в 1 знач.) 3. СТОИТЬ ОДНОЙ НОГОЙ В МОГИЛЕ.-460. тяжелобольном или очень старом, дряхлом человеке). О — Явот на что уж хил — одной погоа в могиле стою,а всё-таки думаю: зачем же мне распоряжения делать, коль скоро закон за меня распорядиться может. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы. [Грозное:] Денег мне твоих не надо — у меня свои есть. На что мне? Я одной ногой в могиле стою;с собой не возьмёшь. Островский, Правда хорошо, а счастье лучше.— Перед вами старец, убелённый сединами, стоящий одной ногой в могиле.Чехов, Юбилей. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст., реже в прош. времени, в ед. ч. с и н. Смотреть [глядеть] в могилу [в гроб] Дышать на ладан (в 1 знач.) 4. ДЫШАТЬ НА ЛАДАН.Разг. -154. 1) Быть близким к смерти (обычно об умирающем, тяжелобольном или очень дряхлом человеке). О Мешкать ей [бабушке] было нельзя, потому что она, как говорится, на ладандышала, и тяжело было ей умирать, не пристроив своей родной внучки. С. Аксаков, Семейная хроника.— Умрёт скоро... Ведь вот подите: на ладан дышит,а всё ему газету подавай: то дочь Аннушку, заставляет читать, то меня. Мамин-Сибиряк, Читатель.— Живём мы с батей вдвоём, да батя У*е, как говорится, наладан дышит! В. Закруткин, Плавучая станица. Ш.8.5. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и в прош. времени, в ед. ч. син. Смотреть [глядеть] в могилу [в гроб] Стоять одной ногой в могиле 2) Существовать, действовать последние дни, приближаться к концу (о чём-л.). См. раздел «Начало — Конец» (1Щ1,22.). 5. НА СМЕРТНОМ ОДРЁ. Книжн. -296. При смерти,' в состоянии близком к смерти. О Этот несчастный теперь на смертном одре; говорят, он в чахотке. Достоевский, Дядюшкин сон. Августа 1-го, приехав в крепость, фельдмаршал снова уговаривал лежащую на смертном одре женщину признаться во всём. Мельников-Печерский, Княжна Тараканова. В предложении обычно именное сказуемое. одф (устар.) — постель, ложе. 6. ДО ПОСЛЕДНЕГО ИЗДЫХАНИЯ. Разг. - 184. О — Долг наш защищать крепость до последнего нашего издыхания. Пушкин, Капитанская дочка. Поручик Пашка Ягужинский.. отправился обратно в лагерь к Петру Матвеевичу Апраксину, которому было велено., стоять с войском крепко против шведского флота даже до последнего издыхания. А. Н. Толстой, Петр I. «Нет уж тяни, до последнего издыхания тяни, добывай себе кусок хлеба». Ф. Панфёров, Бруски. В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «защищать», «сражаться», «бороться», «драться», «биться», «стрелять» и т. п. син. До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.) 7. ДО ПОСЛЕДНЕГО ДЫХАНИЯ {вздоха]. -154. 1) Вплоть до смерти, до гибели. О Тридцать советских моряков падали один за другим, продолжая стрелять до последнего вздоха. В. Катаев, Флаг. До последнего дыхания бились с врагом защитники Брестской крепости. В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «защищать», «сражаться», «бороться», «драться», «биться» и т. п. с и н. До последнего издыхания 2) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным, 3) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или 8. НА КРАЮ МОГИЛЫ [гроба]. -211. себя и т. п.). О Внезапно мною Недуг, жестокий овладел. Я был уж на край» могилы. Рылеев, Войнаровский. — Видно тебе не довольно, что я, благодаря тебе, ранен и целый месяц был на краю гроба: ты и мать мою хочешь уморить. Пушкин, Капитанская дочка. Ш.8.11. До завтра. Сегодня я устал. Эти воспоминания раздражают меня даже на краю гроба. Тургенев, Дневник лишнего человека. Более употребителен вариант со словом «могила». В предложении обычно именное сказуемое; употребляется обычно в сочетании с глаголами «быть», «оказаться», «стоять», «находиться» и т. п. 9. НЕ ЖИЛЕЦ (НА БЕЛОМ СВЕТЕ). Разг. -153. болезни и т. п. О [Афоня:] Я не хвораю, а я такой зародился. Я, дедушка, ке жилец на белом свете. Островский, Грех да беда на кого не живёт. Мне сделалось как-то особенно жаль бедного Петра Васильевича,—он был не жилец на белом свете. Мамин-Сибиряк, На месте преступления. Ночью старику опять стало хуже, и утром он уже не мог подняться с кровати.. Аграфене и Дашутке стало ясно, что он уже не жилец иа белом свете. К. Седых, Даурия. Фразеологизм одинаково употребителен по отношению к мужчине и женщине. В предложении — именное сказуемое. 10. УХОДИТЬ / УЙТИ В ЛУЧШИЙ МИР. -500. Умирать. О — Вдвойне для нас, русских, горька весть о смерти фельдмаршала.. Сверстники мои уходят в лучший мир, скоро вслед за великим последует его скромный почитатель. Л. Никулин, России верные сыны. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. с и н. Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] Сходить / сойти в могилу П. УХОДИТЬ / УЙТИ ИЗ ЖИЗНИ. -500. Умирать. О Многие не удержались от слёз, когда читалось письмо о том, как ушёл из жизшг этот большой и шумный человек. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке. Уходил он из жизни тяжело и долго, болезнь измучила и его самого и всех окружающих. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. с и и. Уходить / уйти в лучший мир Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам ' Сл.-справ. по русск. фразеол. 193 Ш.8.12. Отправляться / отправиться на тот свет Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] СХОДИТЬ / СОЙТИ В МОГИЛу 12. ИСПУСКАТЬ/ИСПУСТИТЬ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ.-186. Умирать. О Болезнь старого рыбака — если считать с того дня, когда он в последний раз занимался промыслом, до той минуты, когда испустил последний вздох — продолжалась три недели. Григорович, Рыбаки. Испуская последний вздох, я всё-таки буду верить, что наука — самое важное, самое прекрасное и нужное в жизни человека. Чехов, Скучная история. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол, как правило, в прош. времени, в ед. ч. с и н. Уходить / уйти из жизни Уходить / уйти в лучший мир 13. ОТДАВАТЬ / ОТДАТЬ БОГУ ДУШУ. Разг. . -301 схватил жабу [здесь: заболел ангиной]; она перешла в воспаление лёгких, — и он отдал богу душу. Григорович, Мой дядя Бапдурин. Мне удалось погоню обмануть, следы запутать. Но я потом чуть не отдал в тайге богу душу.. Замёрз бы, если б не Акулина Козодоева. А. Ива}юв, Вечный зов. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. син. Уходить / уйти в лучший мир Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] Сходить / сойти в могилу Отдавать / отдать концы 14. ОТПРАВЛИТЬСЯ / ОТПРАВИТЬСЯ К ПРАОТЦАМ. Книжн. —305. Умирать. О Нигде так человек не примиряется с человеком, как в больнице, как бы он ни был зол на противника. Невольно посети- Ш.8.16. телю приходит мысль, что жизнь человеческая недолговечна и из больницы очень легко отправиться к праотцам.Решетников, Где лучше? В этом же году А. П. тяжело заболел ичуть не отправился кпраотцам. М. Чехова, Антон Чехов на каникулах.— Бросьте, друг мой, играть со смертью,— подошёл Булганов. — В конечном счёте вы всегда останетесь в проигрыше и раньше времени отправитесь к праотцам.А. Степанов, Порт-Артур. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. син. Уходить / уйти в лучший мир Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться на тот свет Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] Сходить / сойти в могилу Отдавать / отдать концы 15. ОТПРАВЛЙТЬСЯ/ ОТПРАВИТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ.Разг. -306. Умирать. О — А как тому два года Иван Кузмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она [Маша], моя голубушка, чуть со страха на тот свет не отправилась. Пушкин, Капитанская дочка. Его спасли от смерти, но тяжёлый недуг оставил его в совершенном расслаблении: он не мог ходить, не мог приподнять ло*ки.. иесли G он не получил от природы железного телосложения, то верно бы отправился на тот свет.Лермонтов, {«Я хочу рассказать ва.м»>. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. син. Уходить / уйти в лучший мир Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] Сходить / сойти в могилу Отдавать / отдать концы 16. ОКАНЧИВАТЬ / ОКОНЧИТЬ ДНИ СВОЙ.Книжн. -296. О Илья Глумов, просидев в остроге с лишком три года, Ушёл на поселение и скоро там окончил дни свои вбегах, в холодную зиму, на большой сибирской дороге. Решетников, Глумовы. Тогда Чжан-Бао сказал мне, что старик решил вернуться на родину., и там окончить дни свои.Арсеньев, Дерсу У зала. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. 7* 195 m.8.17. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно впрош. времени, в ед. ч. с и н. Уходить / уйти б лучший мир УХОДИТЬ / уЙТИ ИЗ ЖИЗНИ Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю} Сходить / сойти в могилу Отдавать / отдать концы 17. ОТХОДИТЬ / ОТОЙТИ В ВЕЧНОСТЬ. Киижи. -305. 1) Умирать. О Одну даму, помню, спросил я об здоровье мужа, а почтенный Прохор Семёныч, между тем, с неделю только что отошёл в вечность. Салтыков-Щедрин, Брусин. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. с и н. Уходить / уйти в лучший мир Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Сходить / сойти в могилу Отдавать / отдать концы 2) Исчезать навсегда, миновать (о чём-л.). 18. ЛОЖИТЬСЯ / ЛЕЧЬ В ГРОБ [в могилу, в землю]. Разг. -231. Умирать. О — Нам, дуракам, видно и в гроб лечь дураками придётся! Впредложении обычно сказуемое; в двусоставном предложе- t нии глагол обычно в прош. времени, в ед. ч.; в безличном в сочетании с глаголом «прийтись» — в форме инфинитива. с и н. Уходить / уйти в лучший мир Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Оканчивать / окончить дни свои IIL8.29. Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.)Сходить / сойти в могилу Отдавать / отдать концы 19. СХОДИТЬ / СОЙГЙ В МОГИЛУ. Разг. -464. О Сама хозяйка дома давно сошла в могилу: Марья Дмитриевна ч скончалась года два спустя после пострижения [в монахини] Лизы. Тургенев, Дворянское гнездо. Я уж доживаю свой век; когда же я успею высказаться? Так и сойти в могилу, не сделав всего, что бы я мог сделать? Островский, Письмо М. Н. Островскому, начало авг. 1S83. Люди в большинстве здесь были степенные,.. жили лет по девяносто и сходили в могилы с молчаливым недоумением: неужто всё уже кончено? Н. Телегиоо, Чёрною ночью. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч. с и н. Уходить / уйти в лучший мир Уходить / уйти из жизни Испускать / испустить последний вздох Отдавать / отдать богу душу Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] Отдавать / отдать концы 20. ОТДАВАТЬ / ОТДАТЬ КОНЦЫ. Прост. ' -301. Умирать. О [Максимов:] С чего это вы, Степан Васильич, про могилки заговорили? Некстати! [Будков:] К слову... Но коли всерьёз придётся концы отдать, что ж — дело житейское. Б. Лавренев, За тех, кто в море.— Это прекрасный презент вам, док [= доктор], за то, что вы так возились со мной, когда я отдавал концы. Ю. Герман, Дорогой мой человек. Перед Джанкоем я малость ожил и смог уже идти самостоятельно.— Ну, вот,— заметил Виноградов,— а ты концы собирался отдавать. С. Сабуров, Всегда солдат. Механик заболел вечером одиннадцатого июня и, пока я на попутной машине добирался до Цыганского участка, чуть не отдал концы, как сообщила мне расстроенная повариха. В. Каверин, Открытая книга. В предложении обычно сказуемое; в двусоставном предложении глагол обычно в прош. времени, в сочетании с глаголами «стать», «начать», «собраться» и др. в форме инфинитива; в безличном — в сочетании с глаголом «приходиться» (3 л. ед. ч.), а также со словами «надо», «стоит» и др.—в форме инфинитива, син. Испускать / испустить последний вздох Ложиться / лечь в гроб [в могилу, в землю] Отправляться / отправиться к праотцам Отправляться / отправиться на тот свет Сходить / сойти в могилу Уходить / уйти в лучший мир Ш.8.21. Уходить / уйти из жизни Отдавать / отдать богу душу Оканчивать / окончить дни свои Отходить / отойти в вечность (в 1 знач.) 21. УНОСИТЬ / УНЕСТИ <С СОБОЙ) В МОГИЛУ. -4 Умирать, не передав, не сообщив чего-л. (какого-л. секрета,;, О В могилу он унёс летучий рой Ещё незрелых, тёмных вдохно--вений, Обманутых надежд и горьких сожалений. Лермонтов, Памяти А. И. Одоевского. Много творческих тайн унёсс собойв могилуэтот могучий поэтический дух. Белинский, Сочинения А. С. Пушкина. Более употребителен вариант с глаголом сов. вида. В предложении обычно сказуемое; глагол чаще всего в прош. времени. 22. СМЕРТНЫЙ [последний] ЧАСкого или чей. -515.; 1) Время непосредственно перед смертью, кончиной. О Тяжело было Прокофию умирать, задыхался он. Но в последний часвдруг легко стало. Л. Толстой, Фальшивый купон. 2) Смерть, кончина. О Кузьма Васильевич почти до девяноста лет жил и до смертного часа сам делами ведал. Мелъников-Печерский, Балахонцевы. Ясно было, что раненый не мог жить, и что последний часего был уже близок. Пушкин, Джон Тернер. Мы сидели на дне баржи, скрюченные, безвольные, уныло ожидающие своего смертного часа.Новиков-Прибой, В бухте «Отрада». ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|