Здавалка
Главная | Обратная связь

ОПИСАНИЕ, ПОВЕСТВОВАНИЕ, РАССУЖДЕНИЕ



План

 

1. Типы речи и структура текста.

2. Описание.

3. Повествование.

4. Рассуждение.

5. Таблица: Функционально-смысловые типы текстов и принципы их создания.

 

Типы речи и структура текста

 

Тексты, с точки зрения смысловой организации, представляют собой иерархию смысловых частей разной степени сложности и значимости. Существуют типовые модели построения текста. По своей организации тексты можно разделить на тексты «жесткого» и «гибкого» способа построения.

«Жесткий» способ подразумевает построение текста по строго заданной схеме. К текстам «жесткого» способа построения относятся описание, повествование, рассуждение.

«Гибкий» способ не предполагает наличия какой-либо строгой схемы. Построение текста развивается свободно.

Рассмотрим особенности каждого функционально-смыслового типа речи и определим структуры соответствующих текстов.

Описание

 

Описаниефункционально-смысловой тип речи, в нем раскрываются п р и з н а к и предмета (в широком понимании). Продуктом такого типа речи являются тексты-характеристики.

Ц е л ь описания — характеристика.

О б ъ е к т описания — какой-либо предмет или человек.

Ф о р м у л а описания: описание = признак + признак + признак.

С т р у к т у р а:обычно первый абзац это определение (или т е м а текста), первое слово (первая строка) каждого следующего абзаца называет п о д т е м у.

 

Р а з н о в и д н о с т и текста-характеристики:

— текст-определение: это всесторонне описание одного объекта (предмета, явления);

— текст-классификация:это описание групп однородных объектов, выделенных по каким-либо признакам или критериям.

 

Ч е р т ы (признаки) описания:

— статичность (картинка статична, нет движения, изменения);

— обычно это описание качеств или типичных действий предмета;

— смысловая значимость детали;

— одновременность признаков;

— логичность: признаки располагаются от простого к сложному, от самого значимого к менее значимому, от общего к конкретному или наоборот (т.е. в порядке возрастания или убывания).

 

Характерные о с о б е н н о с т и описания:

— перечислительная структура однородных компонентов и перечислительная интонация;

— прямая модаль­ность;

— соотнесенность видовременных значений;

— использование глаголов настоящего времени несовершенного вида (настоящее постоянное);

— предложения с прямым порядком слов;

— вводные слова и предложения;

— преобладают именные конструкции (сочетания прилагательных и существительных вызывают в сознании конкретный образ).

Описание в разных стилях. Д е л о в о е описание перечень примет разыскиваемого лица, пропавших вещей, презентация товара и т. п. В н а у ч н ы х описаниях дается определение какому-либо научному понятию, термину. Различные образные средства и риторические фигуры используются в х у д о ж е с т в е н н ы х описательных текстах. В п у б л и ц и с т и ч е с к и х текстах можно встретить описания внешности, гардероба и привычек знаменитостей, описания помещений и др.

 

Ж а н р ы описания.

Описание человека его внешности, физического и эмоционального состояния:

В легком платье палевого цвета, изящно отделанном у полукруглого выреза корсажа широкими бледными кружевами того же тона, в широкой белой итальянской шляпе, украшенной букетом чайных роз, она показалась ему бледнее и серьезнее, чем обыкновенно (А.И. Куприн. Молох);

Возил я на «оппель-адмирале» немца инженера в чине майора армии. Ох, и толстый же был фашист! Маленький, пузатый, что в ширину, что в длину одинаковый и в заду плечистый, как справная баба. Спереди у него над воротником мундира три подбородка висят и позади на шее три толстючих складки. На нем, я так определял, не менее трех пудов чистого жиру было. Ходит, пыхтит, как паровоз, а жрать сядет — только держись! Целый день, бывало, жует да коньяк из фляжки потягивает (М.А. Шолохов. Судьба человека);

Время согнуло ее пополам, черные когда-то глаза были тусклы и слезились. Ее сухой голос звучал странно, он хрустел, точно старуха говорила костями (М. Горький. Старуха Изергиль).

Обычно портрет строится по определенной композиционной схеме, которая имеет особое значение, так как цельность и осмысленность образа — основное свойство портрета.

Характерные черты описания ч е л о в е к а:

— признаки могут обозначать временные и постоянные свойства (внешние черты: цвет глаз, рост) и внутренние качества (характер человека, его увлечения);

— основное внимание уделяется связи внешнего и внутреннего;

— используется лексика тематической группы части тела, одежда.

Описание п р е д м е т а:

Я представил, как вытащу из вагона тяжеленную корзину, не очень, конечно, новую, аккуратно обшитую сверху белой бязью, как мы с ним развяжем наконец узелок на ручках, для крепости и для удобства обмотанных разноцветными лоскутками, как возьмемся с двух сторон и пойдем по перрону… (Г. Немченко. Эти мамины передачи);

Стыд и позор ехать в ясный весенний день на такой машине. А что поделаешь? Цилиндры отработанные, с сыпью. И форсунки старые. Сколько их ни отлаживай и ни чисть, новыми не станут (В. Маковецкий. Недалеко от Эльтигена);

Не стал он ждать ответа Ладонникова и пошел к выходу из комнаты, в летнем уже тонком костюме, свободно играющем складками на каждый шаг, и было видно со стороны, что ему доставляет удовольствие ходить в этом не ношенном всю зиму, хорошо сшитом, влито сидящем на нем костюме. У Ладоникова, например, никогда костюмы не делились на сезонные. У Тимофеева, у того еще сохранились какие-то правила прежних времен (А. Курчаткин. Черный котенок в зеленой траве. Описание костюма);

Луна взошла. Ее диск был велик, кроваво-красен, она казалась вышедшей из недр этой степи, которая на своем веку так много поглотила человеческого мяса и выпила крови, отчего, наверное, и стала такой жирной и щедрой (М. Горький. Старуха Изергиль).

 

Описание пространства — и н т е р ь е р:

Вся квартира состояла из одной довольно обширной комнаты, разделенной двумя перегородками на три части; из сеней прямо входили в узенькую, темную прихожую; прямо была дверь за перегородку, очевидно в спальню хозяев. Направо, через прихожую, проходили в комнату, которая отдавалась внаймы. Она узкая и тесная, приплюснутая перегородкою к двум низеньким окнам. Все было загромождено и заставлено необходимыми во всяком житье предметами; было бедно, тесно, но по возможности чисто. Мебель состояла из простого белого стола, двух простых стульев и залавка по обеим сторонам стен. Большой старинный образ с позолоченным венчиком стоял над полкой в углу, и перед ним горела лампада. В отдаваемой комнате, и частию в прихожей, помещалась огромная, неуклюжая русская печь (Ф.М. Достоевский. Хозяйка).

Вот это был цех! Огромный, чистый, теплый, танки стоят просторно, рядами, под одним углом к проходу. Светло, как на улице. Возле окон кадки с фикусами. Парни и девчата почти все в одинаковых комбинезонах, в беретах – не цех, а картина (М. Рощин. Мой учитель Гриша Панин).

Характерные черты описания предмета и интерьераобусловливаются задачей нарисовать словами картину так, чтобы она зримопредстала перед слушателями. Поэтому, во-первых, перечисляются все подробности, которые необходимо заметить, а во-вторых, нужно не просто перечислять все признаки подряд, а обратить внимание на главное, т. е. осмысленно отбирать детали и слова, стараясь передать свою мысль, свое отношение к предмету:

— описывается взаимное расположение предметов;

— указываются расстояния (далеко / близко);

— основное внимание уделяется внешним признакам предметов;

— используется лексика группы (например, мебель).

 

Описание пространства — п е й з а ж:

Весна в тот год стояла в Новокузнецке затяжная, в конце апреля еще не истаяли последние островки графитно-черного снега, лежали неотличимые от асфальта, тоже ноздреватого от истыканной каблуками жирной слякоти. Хорошего дождя пока не случалось, вся комбинатовская копоть, за долгую зиму осевшая на дома да на улицы, еще оставалась в городе, и вид у него был самый безрадостный: ни травинки тебе, ни зелени на неотмытых деревьях, ни солнышка – только низкие глухие дымы над отпотевшими каменными домами. И все же что-то неуловимо весеннее, что-то майское проглядывало сквозь серый и мокрый облик города… (Г. Немченко. Эти мамины передачи).

Характерные черты описания п е й з а ж а:

— в художественной литературе описание внешнего мира действительности обычно соотносится с внутренним состоянием персонажа (дуб у Л. Толстого, гроза у Н. Островского);

— несмотря на то, что картина природы может складываться из признаков, обозначающих видимое, наблюдаемое движение в природе (взбудораженный снег, снежинки забивают глаза, деревья раскачиваются), в сознании человека эти признаки являются статичными;

— признаки могут обозначать временные явления и постоянные свойства (вообще свойственные тому или иному времени года, например, осени).

Выше приведены описания из художественных текстов. В жизни также возможны различные речевые ситуации, в которых создаются тексты описательных жанров. В числе других к ним относятся презентации, экскурсии.

 

Презентация т о в а р акак рекламный жанр:

«Буржуа» открывает модные цвета 2001 года. В обновленной гамме косметических средств по уходу за кожей можно найти все, что необходимо для создания идеального цвета кожи любого типа. Благодаря современной цветовой гамме оттеночные средства «Буржуа» помогут создать великолепный макияж и сохранить прекрасное настроение.

Презентации имеют черты, сходные с другими рекламными жанрами:

— реклама должна привлекать внимание, следовательно, должна быть наступательной;

— должны быть сильные, ударные слова, которые вызывают внимание потребителя (тайна, секрет, загадка, чудо, новый, исключительный, особый, специальный, удача, успех, счастье);

— должны быть стимулы, которые помогают вспомнить содержание рекламы в нужный момент. С л о г а н — афористичное выражениеглавной идеи;

— обязательно указывается названия фирмы-производителя («Буржуа»);

— используется преувеличение (можно найти все, идеальный цвет кожи, великолепный макияж;

— создается положительный образ товара, для этого используются слова, связанные с приятными ощущениями (прекрасное настроение: комфорт, чистота, помогает, избавляет, укрепляет, улучшает. О том, что тональный крем может вызывать аллергию, не сообщается никогда);

— направленность на адресата (адресована женщинам).

От любого другого рекламного текста презентация отличается следующими признаками:

— связана с демонстрацией товара, возможностью опробовать товар: в рекламе только обещают, а на презентации показывают; на презентации происходит моделирование ситуации объективной оценки;

— бо́льшая роль личности и личного контакта: моделируется ситуация доверия к человеку, рекламирующему товар, вследствие чего формируется положительное отношение к товару;

— действуетпринцип избранности: меня пригласили, я это увидел первый, должен попробовать, так как никто еще не попробовал;

— презентация — это расширенное описание товара: дается более подробная информация о товаре, обязательно описывается, как конкретно функционирует данный товар, каков его состав, способ применения (тональный крем выравнивает оттенок кожи век и помогает сохранить макияж глаз неизменным в любой ситуации);

— используются специальные клише (сегодня мы представляем);

— презентируется всегда новый товар.

 

Текст п у т е в о д и т е л я и э к с к у р с и я.

Сравним путеводитель по Италии и экскурсию по Ватикану.

Сходство:

— большая информативностьтекстов;

— используются наречия места (главный вход в Ватикан — с правой стороны площади Святого Петра, скульптура находится недалеко от главного входа).

Различие текста путеводителя и текста экскурсии

Путеводитель по Италии Экскурсия по Ватикану
Текст путеводителя более абстрактный   Текст экскурсии более конкретный, комментарий привязан к определенному месту
Текст прагматически ориентирован, его назначение — дать информацию для практического использования, отсюда вытекают все его свойства: обязательно дается информация о денежной единице (денежная единица Ватикана ватиканская лира), об официальном языке (латинский, итальянский)   Основная функция текста — информативная, текст дает общую культурологическую информацию (Собор Святого Петра — самый большой христианский храм в мире. Здесь находится среди прочих шедевров скульптура Микеланджело «Пьета» («Положение во гроб»)
  Используются специальные клише (посмотрите направо, рядом с этим зданием вы можете увидеть)

Повествование

 

Повествование функционально-смысловой тип речи, в котором говорится о развивающихся действиях, состояниях, процессах, событиях.

Ц е л ь — последовательно рассказать о событии, показать ход его развития (что было сначала, что потом, чем закончилось).

О б ъ е к т — развивающиеся действия.

Ф о р м у л а: повествование = действие 1 + действие 2 + действие 3.

Ч е р т ы (признаки) повествования:

— динамичность: смена временнóго плана;

— хронологическая (логическая временная) последовательность.

Характерные особенности повествования:

— семантические ряды глаголов со значением последовательности действий;

— глаголы прош. времени, сов. вида (что сделал?);

— видовые формы глагола со значением возникновения и мгновенности действия;

— обстоятельственные слова со значением временной последовательности (в прошлом году, раньше, сначала, потом, тогда, затем, наконец),

— даты, цифровые и другие обозначения времени;

— союзы со значением чередования, сопоставления (не только… но и; как… так и) или возникновения действия.

 

Повествование в разных стилях. Д е л о в ы м повествованием является объяснительная записка, отчет, расписка. Композиционная структура х у д о ж е с т в е н н о г о текста-повествования представлена такими частями, как экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка. В н а у ч н о й литературе повествование представлено в текстах биографических справок, в текстах об истории научных открытий или изучения какой-либо научной проблемы и в текстах о процессах, т. е. о последовательной смене этапов, стадий какого-либо явления; изменениях или развитии какого-либо объекта; последовательности работы механизма, проведении эксперимента.

Найдите эти признаки в следующих фрагментах из художественных текстов.

О, тот вечер, когда я понес мои 70 гульденов на игорный стол, был тоже замечателен. Я начал с 10 гульденов и опять с passe. К passe я имею предрассудок. Я проиграл. Оставалось у меня 60 гульденов серебряною монетою; я подумал и предпочел zéro. Я стал разом ставить на zéro по пяти гульденов; с третьей ставки вдруг выходит zéro, я чуть не умер от радости, получив 175 гульденов; когда я выиграл сто тысяч гульденов, я не был так рад. Тотчас же я поставил сто гульденов на rouge – дала; все двести на rouge – дала; все четыреста на noir – дала; все восемьсот на manqué – дала; считая с прежним, было 1700 гульденов, и это – менее чем в 5 минут (Ф.М. Достоевский. Игрок);

Песчаный и пустынный берег дрогнул от его крика… Дрогнул и Челкаш. Вдруг Гаврила сорвался с своего места, бросился к ногам Челкаша, обнял их своими руками и дернул к себе. Челкаш пошатнулся, грузно сел на песок и, скрипнув зубами, резко взмахнул в воздухе своей длинной рукой, сжатой в кулак. Но он не успел ударить, остановленный стыдливым и просительным шепотом Гаврилы (М. Горький. Челкаш).

Повествовательные жанры — р а с с к а з и п е р е с к а з.

Рассказывать можно о событии, которое произошло в действительности с рассказчиком или кем-то другим. Пересказывать можно тексты, кем-то уже созданные; в этом случае описания и рассуждения первичного текста опускаются рассказчиком; сжато передается только сюжет, развитие действия, причем обычно затрагивается только основная сюжетная линия. Такой рассказ или пересказ, как правило, отвечает на типичные для повествования вопросы: кто участники событий? как они взаимодействуют? кто совершил какое-то действие? что произошло потом? чем все закончилось? Прочитайте, к примеру, фрагмент пересказа, который ведется от лица главного героя художественного произведения:

Но есть еще один дневник, небольшая тетрадь с неразборчивым почерком. Ее писал Макар Иванович Ратманов <…>. Если хочешь, я так расскажу, без черновика <…>. Крузенштерн отдал приказ, чтобы ни один человек на корабле ничего у жителей острова для себя не выменивал <…>. Ну, слушай дальше. Приказу Крузенштерна все подчинились. И Резанов был вынужден подчиниться, но оскорбился: опять капитан командует посланником и камергером. Через 2 дня Крузенштерн отменил приказ, однако приходилось смотреть, чтобы товары не разбазаривали (В.П. Крапивин. Острова и капитаны).

А вот как один школьник, возможно, пересказал бы другому содержание романа «Евгений Онегин»: Ну, главный герой этой книги — франт. Зовут его Евгений. Он приезжает в деревню, а там такая дыра и дядька его как назло умер. Короче, там мужик один был, Ленский, Володька, по-моему, что ли. Дружили-дружили, а потом друг друга постреляли, ну, ты понимаешь, любовь-морковь. А дальше я еще не прочитал.

Характерные черты п е р е с к а з а:

— жанр разговорной речи;

— пересказ ведется свежо, непринужденно и естественно;

— используется разговорная лексика (дыра, как назло, любовь-морковь, мужик);

— рассказчик обращается непосредственно к слушателям (ты понимаешь);

— обязательно присутствует оценка событий с точки зрения автора (видно, что юноша рассказывает).

Комментарий динамического в и д е о р я д а, например голос за кадром в кинофильмах. В телесериале «Семнадцать мгновений весны» эта черта является характерной особенностью. Вспомните голос за кадром: «А Штирлиц в это время думал о том, что…». За примером можно обратиться и кинофильму «Берегись автомобиля!», в котором есть лирическое отступление о погоне: «Погоня! Какой современный детектив обходится без этого…».

Характерные черты к о м м е н т а р и я:

— выполняет не информативную функцию, а носит характер краткого дополнительного сообщения;

— отстраненность говорящего: взгляд со стороны, обо всем говорится в 3-м лице, как личность автор не присутствует (подумал Штирлиц);

— обычно не используются средства выразительности.

Рассказ о себе.

Характерные черты р а с с к а з а о с е б е:

— жанр разговорной речи;

— используется разговорная лексика;

— дается максимум информации личного свойства;

— активно используются гиперболы (всю жизнь занимаюсь спортом, мне всегда не везет);

— многое зависит от коммуникативной установки. Рассказ о себе своей подруге или другу будет отличаться от того, что мы сообщаем о себе, когда приходим устраиваться на работу.

 

Рассказ о себе новой подруге Резюме при устройстве на работу
Ситуация обиходно-бытового общения Ситуация официально-делового общения.
Максимальная искренность.   Дается информация, которая не всегда соответствует действительности. Очень часто такое резюме напоминает брачные объявления. Нужно писать все, что знаете о себе хорошего: каких вершин карьеры уже достигли, в каких областях преуспели. Какими владеете иностранными языками, какие знаете специфические компьютерные программы, имеете ли водительские права. Описываете, какой вы замечательный человек: общительный, работоспособный, любящий дальние командировки и т.д. Проверять ваши россказни никто не будет, но если в вашем рассказе будет заметно какое-то противоречие или вы в порыве чувств наградите себя всеми мыслимыми и немыслимыми человеческими достоинствами, работодателя это насторожит.
Особое внимание обращаем на свои увлечения. Обязательная информация: возраст, семейное положение, образование.

Рассуждение

 

Рассуждениефункционально-смысловой тип речи с обобщенным причинно-следственным значением, опирающимся на умозаключение.

Ц е л ь — изложить соображения по какому-либо вопросу, представить доказательства в поддержку чего-либо или против чего-либо, установить логические связи между обсуждаемыми фактами.

О б ъ е к т — идеальное поле предмета: его восприятие кем-либо, мысли, идеи, касающиеся спорного предмета.

Ф о р м у л а (структура):рассуждение = посылка (тезис) + аргументы = вывод.

В качестве аргументов могут выступать описание и повествование.

Рассуждения имеют обычно вневременной, глобальный обобщающий характер.

Р а з н о в и д н о с т и текста-рассуждения:

— собственно рассуждение: в качестве вывода появляется новое умозаключение, которого не было в посылке;

— доказательство: с помощью аргументов подтверждается или отрицается какое-либо умозаключение, т. е. вывод повторяет или отрицает тезис.

Элементы рассуждения:

а) иллюстрации — примеры (эпизоды, цифры, цитаты);

б) оценки: позитивная или негативная, рациональная или эмоциональная:

— оцениваться может достоверность, вероятность текста, трудность восприятия: конечно, трудно поверить, сомнительно, легко заметить, хорошо, что;

— могут использоваться слова, которые указывают на эмоциональную оценку изображаемого: к сожалению, к счастью, удивляет тот факт, что, рад, что;

— слова, которые выделяют авторскую позицию: по-моему, на наш взгляд, автор полагает, я думаю;

— фразеологизмы со значением оценки: оставляет желать лучшего, быть на уровне чего-л., узкое место (о недостатках), общее место, называть вещи своими именами.

Тот, кто выдвигает тезис, как правило, положительно оценивает высказывания, подтверждающие тезис, и отрицательно – высказывания, вступающие с тезисом в противоречие.

в) связки, которые соединяют аргументы в логически правильный текст:

— г л а г о л ы:

глаголы, фиксирующие логику текста: начать, перейти, продолжить, сопоставить;

глаголы, фиксирующие аргументацию: приводить примеры, ссылаться, опираться, аргументировать, обосновывать, иллюстрировать, подтверждать, доказывать, сравнивать, сопоставлять, соотносить, противопоставлять, исходить, цитировать;

глаголы, используемые для обобщения: делать вывод, приходить к выводу, подводить итоги, подытоживая, обобщая, суммируя.

— с л о в а, которые указывают на расположение какого-л. фрагмента в тексте и на логические связи: начнем с, перейдем к, прежде всего, выше отмечалось, я уже говорил, итак, в заключение, вследствие, остановимся на, отметим следующее, перейдем к;

— о б с т о я т е л ь с т в а причины, следствия, цели и слова с этим значением (поэтому, потому что, далее, помимо, поскольку);

— в в о д н ы е с л о в а: во-первых, во-вторых, следовательно, итак;

— фрагмент, содержащий типичную информацию, вводится с л о в а м и: как правило, типично, характерно, обычно, чаще всего, в большинстве случаев, как принято, как всегда.

— указание на источник информации выражается с л о в а м и: по мнению, данным, утверждению, словам, соображениям, сообщению, как утверждает, отмечает, замечает, сообщает, указывает, считает, говорит, пишет;

— причастные и деепричастные о б о р о т ы;

— вопросно-ответный ход.

Рассуждение в различных стилях. В х у д о ж е с т в е н н о й литературе рассуждения автора обычно обнаруживаются в авторских отступлениях, замечаниях, комментариях по поводу описываемых событий, поступков, персонажей. В д е л о в о м стиле — рекомендательные письма, реклама, которая содержит рекомендацию относительно того, почему нужно вступить в ипотеку и др. В н а у ч н о м — обоснование проекта, исследования.

Приведем примеры рассуждений:

Все это занимало меня сильно; хотя, конечно, я и прежде мог предугадывать главные толстейшие нити, связывавшие предо мною актеров, но все-таки окончательно не знал всех средств и тайн этой игры. Полина никогда не была сос мною вполне доверчива. Хоть и случалось, правда, что она открывала мне подчас, как бы невольно, свое сердце, но я заметил, что часто, да почти и всегда, после этих открытий или в смех обратит все сказанное, или запутает и с намерением придаст всему ложный вид. О! она многое скрывала! Во всяком случае, я предчувствовал, что подходит финал всего этого таинственного и напряженного состояния (Ф.М. Достоевский. Игрок).

Ж а н р ы-р а с с у ж д е н и я:

— обоснование темы (проекта, предложения).

Обоснование темы: Нам с детства внушали, что в жизни всегда есть место подвигу. И так всегда хотелось с этим поспорить.

Обоснование нового архитектурного проекта: В нашей стране резко увеличилась рождаемость, следовательно, нужно создавать новые проекты многоэтажных комфортабельных зданий.

Характерные ч е р т ы обоснования предложения:

— должна быть показана актуальность темы;

— через обоснование темы происходит связь текста и действительности (следовательно; В нашей стране экономические проблемы, следовательно, нужно придумывать новые способы переработки сырья);

— используются клише: позвольте предложить;

— могут использоваться аргументы к делу, к человеку (мой проект не требует больших экономических затрат, но зато он принесет прибыль).

Р а с с к а з - р е к о м е н д а ц и я. Таковы, например, рекомендации к покупке квартиры, изучению иностранного языка.

Характерные черты рассказа-рекомендации:

— жанр рекламный;

— цель — доказать необходимость чего-л.

— схема аргументации в рекламном тексте: приобретите товар, так как он такой-то и даст вам то-то. При этом для доказательства могут использоваться три вида аргументов:

— аргументы к человеку:

к имиджу покупателя и тем психологическим и социальным последствиям, которые он будет иметь в результате пользования товаром (Каждая великолепная женщина должна иметь роскошную квартиру, в центре города; Нет ничего лучше, чем приехать в страну и говорить на ее родном языке);

к авторитетам, мнение которых может показаться покупателю заслуживающим доверия (именно поэтому на рекламном листе с надписью Обратитесь в РОСГОССТРАХ, получите лучший тариф КАСКО размещена фотография Федора Бондарчука; другой пример: в рекламе препарата от боли в суставах читаем: Живокостом [это название препарата] лечили своих пациентов Авиценна и Парацельс, его же применяли для врачевания самого Ивана Грозного);

к имиджу фирмы, которая оценивается как гарантия высокого качества товара;

— аргументы к делу — те потребительские свойства товара, которые привлекательны для покупателя (английский язык – это мировой язык, изучение которого необходимо, в нашей фирме вы получите максимальные знания, практику за рубежом; обивка стен из натурального дерева, еврообои, пластиковые окна, которые защищают от шума, безопасность, долговечность);

— эмоционально-оценочные аргументы — эпитеты (великолепные учебники, квалифицированные преподаватели; светлые комнаты, большие окна; свойства чудо-растения в нем полностью сохранены);

Характерно моделирование конкретной ситуации по принципу ассоциаций: Каждый респектабельный человек должен иметь большую квартиру в центре города. – Я респектабельный человек, следовательно, должен иметь квартиру в центре города, следовательно, должен ее купить в этой фирме.

Главное при рекомендации — создать у человека ощущение,чтодля приобретения какого-л. качества, ему нужно купить данный товар.

Важную роль играет удачно подобранная иллюстрация — фотография или рисунок (стройная девушка — рядом текст рекламы средств для похудения, создается ассоциативная связь, моделирование ситуации интереса). Прямая связь иллюстрации и текста имеет дополнительное воздействие, моделирует ситуацию доверия к тексту, т. к. мы будто видим результат. Происходит создание дополнительного образа или смысла за счет обнаружения ассоциативной связи между словами.

Реклама копировальных аппаратов: фотография курицы (оригинал) и орла (копия). Текст: «Что лучше – оригинал или копия?» Моделируется ситуация общения с читателем через риторический вопрос. Внутренний ответ — копия (орел). Положительная связь с иллюстрацией.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.