Здавалка
Главная | Обратная связь

ФОРМЫ ГЛАГОЛА В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ



Число Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
1. Present Indefinite Passive

 

ед. I am asked. You are asked. He (she, it) asked Am I asked? Are you asked? Is he (she, it) asked? I am not asked You are not asked He (she, it) not asked
мн. We (you, they) are asked Are we (you, they) asked? We (you, they) are not asked
2. Past Indefinite Passive
ед. I (he, she, it) was asked. You were asked. Was I (he, she, it) asked? Were you asked? I (he, she, it) was not asked. You were not asked
мн. We (you, they) were asked Were we ( you, they ) asked? We (you, they) were not asked
3. Future Indefinite Passive
ед. I shall be asked. You (he, she, it) will be asked Shall I be asked? Will you (he, she , it)be asked? I shall not be asked. You (he, she, it) not be asked.
мн. We shall be asked. You (they)will be asked Shall we be asked? Will you (they)be asked? We shall not be asked. You (they)will not be asked.
4. Present Perfect Passive
ед. I ( you) have been asked He (she, it) has been asked Have I (you) been asked? Has he (she, it) been asked? I (you) have not been asked. He (she, it) has been asked.
мн. We (you, they) have been asked Have we (you, they) been asked? We (you, they) have not been asked.
5. Past Perfect Passive
ед. и мн I (you, he, she, it, we, they) had been asked Had I (you, he, she, it, we, they) been asked? I (you, he, she, it, we, they) had not asked.
6. Future Perfect Passive
ед. I shall have been asked. You (he, she, it) will have been asked Shall I have been asked? Will you (he, she, it) have been asked? I shall not have been asked. You (he, she, it) will not have been asked
мн. We shall have been asked You (they) will have been asked   Shall we have been asked? Will you (they) have been asked? We shall not have been asked You (they) will not have been asked  

Страдательный залог в английском языке употребляется значительно чаще, чем в русском. В английском языке есть несколько типов предложений с глаголом- сказуемым в страдательном залоге: предложения с прямым пассивом, косвенным пассивом и предложным пассивом.

Прямой пассив – это конструкция, в которой подлежащее предложения соответствует прямому дополнению предложения с глаголом в действительном залоге.

I gave him a book.

Я дала ему книгу.

‘ a book’- прямое дополнение в предложении с глаголом в действительном залоге.

A book was given to him

Ему дали книгу.

а book’ - подлежащее в предложении с глаголом в страдательном залоге.

Прямой пассив образуется от большинства переходных глаголов

e.g.: The name was written in block letters.

He had been sent to school in Munich.

 

 

Косвенный пассив

Косвенный пассив - это конструкция, в которой подлежащее предложения соответствует косвенному дополнению предложения с глаголом в действительном залоге.

e.g.: I showed him the way.

‘him’- косвенное дополнение к глаголу в действительном залоге. В страдательном залоге оно может стать подлежащим.

e.g.: He was shown the way.

‘he’- подлежащее предложения с глаголом в страдательном залоге.

Косвенный пассив в основном употребляется с глаголами to give (давать), to tell (сказать), to show (показывать), to pay (платить), to promise(обещать), to offer (предлагать).

e.g.: They were offered baskets of fine fruit.

I was vaguely told that something was wrong.

 

 

Предложный пассив

Предложный пассив– это конструкция, в которой подлежащее предложения соответствует предложному дополнению предложения с глаголом в действительном залоге.

e.g.: She looked at Peter.

‘at Peter’ - предложное дополнение к глаголу в действительном залоге.

e.g.: Peter was looked at.

‘ Peter’ - подлежащее предложения с глаголом в страдательном залоге.

Предложный пассив в основном употребляется с такими глаголами, как to look at (смотреть на кого-либо), to speak to (говорить с кем- либо), to speak of (about) (говорить о ком- нибудь), to listen to (слушать кого-либо),to pay for (платить за кого-либо), to look through (просматривать), to send for (посылать за кем- либо), to think over (обдумывать),to laugh at (смеяться над чем- либо), to look after (присматривать за кем- либо), to object to (протестовать против чего- либо).

e.g.: About an hour or so later I was sent for.

We know that she likes Nurse O’Brien and is well looked after.

Предлог в этой конструкции остается после глагола в пассиве.

В русском языке возможна только одна конструкция с глаголом в страдательном залоге – прямой пассив.

В предложении со страдательным залогом лицо, совершающее действие, иногда упоминается. В этом случае оно будет выражено существительным или местоимением с предлогом – by.

e.g.: The door was opened by a girl.

Dick went into the street and was received by Binkie.

 

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.