Здавалка
Главная | Обратная связь

The Numeral as a Part of Speech in English and Ukrainian



The Numeralin the contrasted languages has a common implicit lexico-grammatical meaning expressing quantity (two, ten, twenty-one, два, десять, двадцять один). It may denote a part of an object (one-third, two-fifths, одна третя, дві п'ятих) or order of some ob­jects (the first, the tenth - перший, десятий). The syntagmatic proper­ties of numerals are characterised in the contrasted languages by the identical combinability of numerals a) with nouns (four days, the first step; чотири дні, перший крок); b) with pronouns (all three, some five or so; всі три, якихось п'ятеро з них); с) with numerals (two from ten, one of the first, the second of the ten; два від п'яти, один із перших, другий з-поміж п'яти); d) with adverbs (the two be­low/ahead, двоє спереду); е) with the infinitive (the first to соте/to read; перша співати, другий відповідати), etc.

In the sentence the numeral performs the same function as the noun (cardinal numerals) and adjective (the ordinal numerals), i.e. it can be subject (Four are present), object (I like the second), attribute (It is my second trip), a simple nominal predicate (cf. the two there; їх десять там) and the adverbial modifier (they marched three and three; вони йшли по три).

All numerals in the contrasted languages fall into some common and divergent subclasses. Common are 1) cardinal; 2) ordinal and 3) fractionals (common fractions and decimal fractions). Cardinal nu­merals in both languages denote number: three, five, ten, twenty-one, etc. три, п'ять, десять, двадцять один. Ordinal numerals denote or­der of persons or objects and are used in English speech with the defi­nite article: the third, the fifth, the tenth, the twenty-first, the one hun­dred and twenty-third, etc. Ukrainian ordinal numerals are semanti-cally of isomorphic nature: перший, третій, п'ятий, двадцять п'я­тий, сто двадцять п'ятий. The main allomorphic feature of numerals (like other nominals) find their expression in the existence of morphologi-cal/categorial endings pertained to most numerals that are declinable in Ukrainian. They have number, case and partly gender distinctions. For example, the category of case: десять, десяти, десятьом, де­сятьма; другий, другого, другому, другим; дві треті, двох тре­тіх, двом третім; дві цілих і три десятих, двом цілим і трьом десятим, etc.

An exception makes the category of gender of the cardinal numer­als один and два which have three gender distinctions (один, одна, одне; два, дві, двоє). All other cardinal numerals have a common form for masculine and feminine genders and a separate form for the neuter gender, eg: три жінки, три чоловіки, but троє дітей; п'ять дубів/ лип and п 'ятеро курчат, even п 'ятеро хлопців/дівчат (not only when they are small. Cf.: Там було з п'ятеро хлопців). The category of number have only ordinal numerals in Ukrainian. Cf. пе­рші (вони були першими), другі (прийшли другими); Ніхто не хо­тів бути тринадцятим, etc.

Common and decimal fractionals have an identical expression in both languages: 1 3/4 one and three fourths, 3 1/5 three and one fifths; or 0.5 zero point five (or naught point five); 14.33 fourteen point thirty-three, etc. Ukrainian fractionals are, naturally, declinable. They have case forms. Eg: 0,1 нуль цілих і одна десята, нуль цілих і одні­єї десятої, нуль цілих і одній десятій/однією десятою; 3'/2 три цілих і одна друга (однієї другої, одній другій, однією другою), etc.

Apart from the above-given subclasses, the Ukrainian language has two more subclasses of numerals unknown in English. Namely: 1) The indefinite cardinal numeralswhich express a) common homo­geneous objects (декілька/кілька голубів/риб, квіток); кільканад­цятькнижок (гривень/риб); кількадесят/кількасотчоловіків, жінок) or b) an indefinite quantity of objects: багато/небагато книжок (цукру, добра, користі). 2) Ukrainian has also collective numeralswhich denote a quantity of objects in their totality (сукуп­ність) or indivisible unity, eg: двоє, троє, семеро, п'ятнадцятеро, тридцятеро (дітей, вікон, чоловіків). Collective numerals have parallel diminutive forms: двоє - двійко/двієчко, п'ятеро/п'ятірко, п'ятірочко (діток, хлопчиків, каченят/каченяток). Collective nu­merals are also used in dual number (обоє, обидва, обидві: обоє дітей, обидва чоловіки, обидві руки/руці). These numerals may often be used, as was already illustrated, with nouns irrespective of their gender (п'япієро чоловіків, п'ятеро жінок, п'ятеро дітей, семеро немовлят, десятеро поро­сят). Consequently, the classes of numerals in the contrasted lan­guages are partly different. This can be seen from the given table be­low.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.