Особенности научного стиля. Отличия научных текстов от художественных и официально-деловых.
ХУД / НАУЧ § Прежде всего , они различаются целью написания. Художественное произведение способно вызвать у читателя чувство эстетического и интеллектуального сопереживания: восхищаясь языковым совершенством текста, читатель должен следовать за мыслью автора. Соответственно задачам выбирались и языковые стредства: художественный текст должен быть не похож на другие, это всегда авторское произведение. Источник вдохновения писателя и поэта –весь язык. Иначе обстоит дело с текстом научным. Тут автор должен описать обморок(текст давался в примере) с научной точки зрения: указать причины заболевания, назвать его внешние признаки, пределить его суть... При этом этом речь пойдет не о каком-то конкретном случае(как в худ.лит-ре), а об обмороке вообще, об обмороке как явлении. Поэтому все глагольные формы такого текста(науч) будут в настоящем времени: служит, обеспечивает...
§ В научном тексте всегда используются термины-это слова и словочетания, называющие понятия той или иной науки. В большенстве случаев терминологический аппатрат той или иной науки является интернациональным. Замечено: переводить научный текст намного проще, чем художественный(одна из причин-совпадение терминов). В медецинском языке,например, количество терминов таково, что понять его может только человек , уже изучавший медецину.
§ Но не только термины затрудняют понимание научного текста: даже обычные, всем понятные слова могут использваться в них с особыми, термологическими значениями.
Существует закономерность: научная терминология, которую составляют, в основном, имена(существительные, прилагательные), очень разнообразна. В то же время количество глаголов, употребляемых в науч тексте, невелико. Связано это с тем, что задачи авторов научных текстов совпадают вне зависимости от того, о какой области научного знания идет речь(назвать науч явление, объективно его описать, сопоставляя с другими явлениями)
Можно выделить несколько групп глаголов, употребляемых в науч текстах в следдующих случаях: 1.устанавливается тождественность явлений (по модели»....._является...» : служит, характеризуется) 2.описываются признаки, явления, изменяющиеся во времени (...длится,начинается, следует, сохраняются) 3.устанавливаются причинно-следственные отношения между явлениями (обусловленную, провоцируется, затрудняется, связано с) 4. описывается деятельность ученого, приведшая к установлению научного знания. При этом имя ученого чаще всего не упоминается: это знание является «общим», объективным(выделяют, различают, отмечаются) 5. предписывается совершение каких либо действий ((требуется, следует) 6.используются глаголы термины, их употребление свойственно данной области знания(в медецине описываются «действия» больного(падает, оседает) и врача (пульс не) определяется, (рефлексы не) вызываются)
§ Очень сильно разнится синтаксис художественного и науч текстов. Научному тексту свойственно синтаксическое «однообразие». Используя всего несколько моделей предложений, каждая из которых отражает особое содержание: -----двусоставные предложения описывают признаки, свойственные предмету научного текста (в чем суть явления, как оно возникает, в чем его причины) -----в непределенно-личных предложениях в качестве сказуемых употребляются глаголы «знания»: автор как бы говорит, что это не его личное знание, а общенаучное -----Безличные предложения описывают врачебные рекомендации -----в предложениях с инверсией(подлежащие следует за сказуемым) описываются симптомы заболевания
§ В науч тексте не может быть слов, показывающих отношение автора к данной теме. Цель автора-дать всестороннее научное описаниенекоторого явления. Научный текст должен быть информативен.
Итак, научный стиль требует использования определенных языковых средств. Выбор их обусловлен особым типом содержания научных текстов: в них должна быть информация о том или ином явлении- объекте изучения данной науки.
НАУЧ / ОФИЦ-ДЕЛОВОЙ Они схожи. Это связано с тем, что научный текст так же, как и официально-деловой , должен быть информативным, одназначно трактуемым и объективным. Как следствие, его яязыку свойственна простота, регламентированность и стандартизированность, официальность и безличность. Письменная форма для научного текста также является первичной.
Лексические особенности: § Термины(в примере: синкопе,ишемия...) § Научные штампы( ведущим фактором служит..) § Глаголы, свойственные научному стилю (см. выше) § Отсутствие экспрессивных слов(страстный, бедняжка)
Словообразовательные особенности: § Множество отглагольных существительных(потеря, снижение, развитие) § Словосокращение(АД-артериальное давление)
Морфологические особенности: § Глаголы употребляются в формах 3го лица настоящего времени(служит, обеспечивает) § Формы единственного числа существительного выражают собырательное значение(больной-имеется ввиду любой больной) Синтаксические особенности: § Частое использование страдательных конструкций § Предложения с инверсией(после обморока некоторое время сохраняются общая слабость, тошнота, дискомфорт в брюшной полости) § Причастные и деепричастные обороты, делающие текст информативно насыщенным Особенности организации текста: Шаблонная структура ,наличие формуляра
Все перечисленные элементы ХАРАКТЕРНЫ и для науч, и для офиц-делового стиля. НО роль этих элементов может различаться. ü Так, каличество терминов в науч текстах во много раз превосходит их кол-во в в текстах офиц-деловых ü Обратная ситуация со штампами(намного бол в офиц-дел) ü Большинство глаголов , употребляемых в форме 3го лица в науч тексте, выражают значение «общего знания, полученного в результате исследования», не свойственные глаголам в офицально-деловом стиле. ü И там , и там встречаются ряды родительных падежей, но если для первых это является недостатком, то в науч текстах их употребление уместно. ü В текстах науч стиля намного чаще, чем в офиц-дел встречаются страдательные конструкции ü !часто научные тексты представляют собой не только результаты исследований, но и описывают их ход.В этом состоит важное отличие науч текстов! Для автора научного текста крайне важно, чтобы его читатель СЛЕДИЛ и СЛЕДОВАЛ за ходом его рассуждений. Поэтому правильное ииспользование союзов, частиц, местоимений, обеспечивающих связность текста как единого целого. Итак, научный стиль, при всей стандартизированности используемых языковых средств, все-таки, в отличие от офиц-делового, является авторским. Излагая свою теорию, ученый отстаивает свою точку зрения,
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|