СПИСОК ИМЕН И НАЗВАНИЙ.. 871 18 страница
До самого вечера, раннего и зябкого, они брели вперед. Земля под ногами стала суше, трав поубавилось. Позади, на Болотах, белели туманы. Монотонно и жалобно кричали какие-то печальные птицы. Наконец круглое красное солнце медленно погрузилось в тень и наступила пустая, мертвая тишина. Хоббитам припомнились ласковые, неяркие закаты, озарявшие окна далекой Котомки... В конце дня дорогу пересек ручей, сбегавший с холмов и терявшийся в гнилых болотах. Путники пошли вдоль берега и, когда свет стал меркнуть, устроили привал в низкорослом ольшанике, возле воды. На сумеречном небе впереди вырисовывались тусклые, безлесые склоны холмов. В эту ночь они решили по очереди стоять на страже. Бродяга, как показалось хоббитам, не спал совсем. Луна заметно прибыла, и всю первую половину ночи холмы и долину заливал холодный, серый свет. С восходом двинулись в путь. За ночь подморозило, и небо голубело бледно, по-зимнему. Хоббиты чувствовали себя свежими и выспавшимися, словно и не приходилось просыпаться среди ночи, чтобы стеречь спящих. Они уже привыкли целый день шагать и обходиться самым скудным рационом, хотя в Заселье всякий сказал бы, что так и ноги недолго протянуть. Пиппин однажды довольно замысловато сострил, что, мол, прежний Фродо – это только половинка нынешнего: так-де он возмужал и вырос за эти дни. – Чепуха, – сказал Фродо, затягивая пояс. – На самом деле все наоборот: нынешний – половинка прежнего! Если я не прекращу худеть, то и вовсе стану привидением! – Не надо так говорить! – быстро остановил его Бродяга, и хоббиты удивились его серьезности.
Холмы приближались. Неровной грядою, порой в высоту до тысячи локтей, тянулись они впереди, сходя иногда на нет и открывая путь на восток. Иногда казалось, что вдоль вершин тянутся заросшие травой стены, а в разрывах гряды то там, то здесь отчетливо вырисовываются каменные развалины. Когда стемнело, путники добрались до подножия западных склонов, где и разбили лагерь. Шла ночь на пятое октября; минуло почти шесть суток со дня выхода из Бри. Утром – впервые с тех пор, как они вышли из Четского Леса, – путешественники наткнулись на тропу. Повернув направо, они пошли по ней. Тропа затейливо петляла, словно старалась по возможности скрыть идущих по ней от любопытных глаз. Откуда ни смотри – с вершины ли, снизу ли, – ни за что не приметишь! Тропа то ныряла в овраги, то вплотную прижималась к склонам, выбирая какие покруче, а если приходилось, хочешь не хочешь, выйти на открытое место – по обе стороны обязательно вырастали крупные валуны и тесаные обломки скал, скрывавшие случайного пешехода не хуже доброй изгороди. – Интересно, кто проложил эту тропу и, главное, зачем? – подивился Мерри, когда они шли по одному из таких коридоров. Камни здесь были особенно крупными и стояли вплотную друг к другу. – Что-то мне тут не очень нравится. Жутковато, я бы сказал. Навьями отдает. На Пасмурной Вершине есть могильник? – Нет. Ни там, ни на соседних холмах никаких могил нет, – ответил Бродяга. – Люди Запада здесь не жили – просто в последние годы перед падением Северного Королевства им приходилось оборонять эти холмы от зла, которое угрожало из Ангмара. Тропу эту они проложили, чтобы обеспечить незаметный подход к укреплениям на вершинах. Но еще задолго до того Северные Короли построили на Пасмурнике высокую сторожевую башню и нарекли ее Амон Сул. Впоследствии она была сожжена и разрушена, да так, что осталось только разбитое каменное кольцо наподобие короны, венчающей чело старой горы. Но когда-то эта башня была высокой и прекрасной. Говорят, в дни Последнего Союза сам Элендил стоял на этой башне, глядя на запад в ожидании Гил-галада... Хоббиты смотрели на Бродягу во все глаза. Выходит, он разбирается в древних легендах не хуже, чем в тайных тропах через дикие пустоши?! – А кто это – Гил-галад? – спросил Мерри. Но Бродяга не ответил – он погрузился в свои думы. И вдруг кто-то тихо продекламировал:
Гил-галад был, – поют о нем, – Последним славным Королем: Державу эльфов он простер От Моря до Туманных Гор,
И ярче тысячи зеркал Его разящий меч сверкал, И на серебряном щите Мерцали звезды в темноте.
Но помнят давние года – Ушла с небес его звезда: Скатилась и изнемогла Во мгле, что Мордор облегла[143].
Все удивленно обернулись: голос был Сэма. – Еще! – попросил Мерри. – Я дальше не знаю, – сконфуженно пробормотал Сэм. – Я запомнил это у господина Бильбо, мальчишкой еще. Он частенько рассказывал мне всякие истории. Старик знал, что если заходит речь про эльфов, то я тут как тут! Старый добрый господин Бильбо, он и читать меня выучил. А сам как много книг перелопатил! И стихи писал. Это я не чей-нибудь, а его стишок вспомнил! – Нет, это не его стихи, – возразил Бродяга. – Это часть старинной баллады, которая называется „Падение Гил-галада“. Баллада эта первоначально была сложена на одном из древних языков. Видимо, Бильбо перевел ее. Я об этом не знал. – Да, это длинный стих, – сказал Сэм. – Но там дальше все про Мордор. Я потому и не стал учить, что боялся. Бр-р-р! Вот уж никогда не думал, что мне самому выпадет туда отправиться! – В Мордор?! – в ужасе воскликнул Пиппин. – Этого еще не хватало! – Поосторожнее с этим словом! – остановил их Бродяга.
Был уже полдень, когда они наконец добрались до конца тропы, и в бледном, чистом свете октябрьского солнца перед ними вырос серо-зеленый вал – что-то вроде моста, ведущего на северный склон Пасмурника. Решено было, пока солнце еще высоко, взобраться на вершину. Скрыться теперь было негде; оставалось уповать, что ни враги, ни вражеские соглядатаи за ними пока не следят. На вершине было мертво и пусто. Если Гэндальф и бродил где-нибудь в окрестностях, о его присутствии пока ничто не говорило. На западном склоне Пасмурника нашлась укромная лощина, а на дне ее – чашеобразная яма с поросшими травой склонами. Оставив Сэма, Пиппина, пони и поклажу в лощине, Бродяга, Мерри и Фродо отправились наверх. После тяжелого получасового восхождения Бродяга первым ступил на вершину холма; усталые Фродо и Мерри, тяжело дыша, вскарабкались следом. Последний участок подъема, крутой и скалистый, дался им нелегко. Вершину, как и предсказывал Бродяга, венчало огромное выщербленное кольцо древней каменной кладки. Камни сильно раскрошились и потонули в разросшейся за многие века траве. В середине круга высилась груда битого камня с черными следами ожогов. Трава вокруг выгорела до корней, да и внутри всего кольца полегла и казалась опаленной, будто над горой пронеслась огненная буря. Никаких следов жизни на вершине заметно не было. Взобравшись на развалины, Бродяга и хоббиты увидели широко раскинувшиеся равнины, голые и однообразные; только на юге темнели заплатки леса, да кое-где вдали поблескивала вода. Южное подножие Пасмурника огибала лента Старого Тракта; петляя, ныряя и снова взлетая на склоны, она исчезала за темной полоской леса на горизонте. Тракт был пуст. Следуя за ним взглядом, хоббиты увидели вдали бурые и мрачные предгорья, за ними – серые волнистые громады, а еще дальше – белые пики, мерцавшие вровень с облаками. – Вот мы и пришли! – вздохнул Мерри. – Как безрадостно, неприветливо, ну просто слов не найду! Тоска! Ни воды тебе, ни защиты. И никакого Гэндальфа. Но я не стану его винить, если он нас не дождался, хотя неизвестно, приходил ли он сюда вообще... – Не знаю, – сказал Бродяга, внимательно осматриваясь. – Даже если он заехал в Бри только через день или два после нас, на Пасмурник он попал бы гораздо раньше. Когда требуется, торопиться он умеет. Он наклонился к обожженной груде камней и поднял верхний обломок. Он был площе остальных, светлее, и огонь его не коснулся. Взяв камень в руки, Бродяга тщательнейшим образом изучил его, вертя и так и сяк. – Этот камень кто-то сюда принес, и совсем недавно, – сказал он. – Как ты думаешь, что это за знаки? На плоской нижней стороне камня Фродо различил какие-то царапины, выглядевшие примерно следующим образом:
– Штрих, точка и еще три штриха, – сказал он. – Левый штрих может оказаться руническим „Г“, особенно если судить по двум тонким черточкам справа, – предположил Арагорн. – Вполне может быть, что этот знак оставил Гэндальф, хотя уверенности у меня в этом нет. Царапины тонкие и выглядят совсем свежими. Но не исключено, что они означают что-нибудь совершенно иное, и до нас никакого касательства не имеют. Например, у Следопытов тоже в ходу руны, а Следопыты здесь бывают. – А что могут означать эти знаки, если их оставил Гэндальф? – спросил Мерри. – Я бы сказал, – ответил Бродяга, – я бы сказал, что здесь написано „Г-три“. Это значит, что Гэндальф побывал здесь третьего октября, то есть три дня назад. Это говорит также о том, что он спешил, уходя от какой-то опасности, из-за чего не успел или не решился написать больше или хотя бы понятнее. Если так, то и нам надо быть настороже. – Я хотел бы точно знать, Гэндальф оставил эти штрихи или нет, какой бы смысл они в себе ни несли, – сказал Фродо. – Как хорошо было бы увериться, что он уже в пути – неважно, обогнал он нас или еще только догоняет! – Все может быть, – сказал Бродяга. – Но я думаю, что он действительно побывал здесь и опасность следует за ним по пятам. Эту вершину обожгло лютое пламя. Припоминаете вспышки, которые полыхали три ночи назад на горизонте, в стороне Пасмурника? Видно, здесь, на вершине, на него кто-то напал, но чем дело кончилось – точно не скажешь. Как бы то ни было, его здесь уже нет, а нам надо не зевать по сторонам и пробираться в Ривенделл самостоятельно. – А далеко Ривенделл? – спросил Мерри, устало глядя вниз, в долину. С вершины Пасмурника мир казался бескрайним и пустынным. – Между Ривенделлом и „Покинутой Корчмой“, которая находится в дне пути от Бри, верст, насколько я знаю, никто не мерял, – отозвался Бродяга. – Одни говорят так, другие – иначе. Это странная дорога, и все, кому доводится по ней идти, рады поскорее достичь цели, неважно, требует их дело спешки или нет. Но я знаю, сколько дней потребовалось бы, например, мне, иди я один, в хорошую погоду, и не встреть я на пути никаких препятствий. До Бруиненского Брода я шел бы двенадцать дней. Там Тракт пересекает реку под названием Шумливая – она течет из долины Ривенделл. От Брода уже рукой подать до цели. Но теперь нам понадобится не меньше двух недель, потому что идти по Тракту нам, похоже, заказано. – Две недели! – вздохнул Фродо. – За это время много что может случиться. – Не спорю, – сказал Бродяга. Они подошли поближе к южному краю и молча остановились. Только здесь, в этом безлюдном и диком месте, Фродо наконец вполне ощутил, каков на пробу жребий бездомного странника, и осознал подлинные размеры опасности, которая ему грозила. Ну почему, почему судьба оказалась к нему так жестока и не позволила мирно скоротать отпущенные ему деньки в любимом, тихом Заселье? Он перевел взгляд на ненавистный Тракт, так беспечно бежавший обратно к дому. И вдруг в глаза ему бросились две черные точки. Обе они медленно ползли по Тракту на запад. Фродо вгляделся – и заметил еще три точно таких же; эти ползли навстречу первым. Он сдавленно вскрикнул и вцепился в руку Бродяги: – Смотри! Бродяга, мгновенно оценив обстановку, бросился наземь, прячась за камни, и потянул за собой Фродо. Мерри упал рядом. – Что это? – шепнул Мерри. – Не знаю, но боюсь, что дело плохо, – ответил Бродяга. Они осторожно подползли к разрушенной стене и выглянули в щель меж двух изъеденных непогодой камней. Ясное утро сменилось хмурым днем; тучи, постепенно наползавшие с востока, скрыли солнце, как только оно начало свой путь к закату. Все трое ясно видели теперь, что по дороге действительно движется несколько черных пятнышек. Фродо и Мерри не могли сказать точно, что это такое, но сердце подсказывало им: там, далеко внизу, на дороге, у подножия горы, собираются Черные Всадники. – Это они, – подтвердил Бродяга, чьи глаза были зорче хоббичьих. – Враг здесь! Они торопливо отползли прочь и спустились к друзьям.
Сэм и Перегрин не сидели сложа руки. Прежде всего они придирчиво осмотрели яму на дне лощины и все окрестные склоны. Неподалеку нашелся родник, а рядом – следы, свежие, не более чем одно-двухдневной давности. В лощине обнаружились остатки костра и другие приметы чьего-то краткого пребывания на Пасмурнике. На краю лощины, ближе к склону, лежало несколько скатившихся с вершины валунов. За валунами Сэм обнаружил небольшой запас аккуратно сложенного хвороста. – Уж не побывал ли тут старина Гэндальф? – сказал он Пиппину. – Впрочем, кто бы тут ни побывал, он, наверное, собирался вернуться, иначе зачем дровишки? Бродяга очень заинтересовался этими открытиями. – Напрасно я пошел наверх – надо было сперва осмотреть лощину, – пожалел он и быстро направился к роднику, чтобы изучить следы. – Этого я и боялся, – сказал он, вернувшись. – Земля мягкая, Сэм с Пиппином как следует на ней потоптались, и вот результат – все следы спутаны. Наверняка можно сказать только одно: недавно здесь побывали Следопыты. Дрова заготовили именно они. Но я нашел и другие, более свежие следы: они говорят о том, что гостили тут не только Следопыты. Человек, который наведался в лощину день или два назад, был обут в тяжелые сапоги. Возможно, он приходил не один, хотя точно не скажу. Однако мне кажется, что гостей было несколько. Он замолчал и задумался, озабоченно нахмурившись. Перед мысленным взором хоббитов возникли Всадники, одетые в черные плащи и сапоги... Если Всадники знают об этой лощине, то чем скорее Бродяга снимется с места, тем лучше! Сэм, услышав о том, что на Тракте, всего в нескольких верстах от них, собираются враги, с неприязнью поглядел на окрестные склоны. – Не пора ли смываться, господин Бродяга? – спросил он нетерпеливо. – Скоро вечер, а мне эта яма что-то не по нутру, честно скажу. Посмотрю вокруг – и сердце в пятки. – Ты прав, решать надо быстро, – отозвался Бродяга, взглянув на небо и прикидывая, сколько еще до заката и какой можно ожидать погоды. Наконец он повернулся к Сэму: – Мне это место тоже не нравится. Но, видишь ли, Сэм, ничего лучше я придумать не могу. Пока что нас, по крайней мере, не обнаружили, а будем отсюда перебираться – сразу себя выдадим. Можно, правда, свернуть и пойти на север, вдоль холмов, но там везде все то же самое. Укрыться в кустарниках? Для этого пришлось бы пересечь Тракт, а за Трактом следят. А за холмами на многие версты сплошные пустоши... – А Всадники могут видеть? – поинтересовался Мерри. – Мне показалось, что они не смотрят, а нюхают. Ищут нас, так сказать, по запаху... Но когда ты их заметил, то сразу велел нам лечь и головы не поднимать, да и теперь уверяешь, что, дескать, высунемся – костей не соберем... – На вершине я повел себя непростительно беспечно, – вздохнул Бродяга. – Я хотел найти следы Гэндальфа и позабыл обо всем остальном – так меня увлекли поиски. Стоять во весь рост, да еще втроем, да еще на самой вершине, было большой ошибкой. Черные кони – вот кто видит, и притом прекрасно. К тому же у Всадников служат в соглядатаях самые разные твари. Да и люди им иногда подсобляют – мы столкнулись с этим в Бри. Всадникам мир света, каким его видим мы, недоступен, но мы отбрасываем в их сознании что-то наподобие теней, и только лучи полудня уничтожают эти тени совершенно. Ну, а в темноте Всадники видят разные тайные знаки и приметы, от нас, как правило, скрытые. Вот тогда-то их и надо опасаться больше всего. Кроме того, их притягивает запах живой крови. Ее они чуют в любое время дня и ночи. Они алчут ее – и в то же время ненавидят лютой ненавистью. Но помимо обычных чувств у них есть еще и другие. Ведь и мы ощущаем их присутствие не по внешним признакам. Мы едва успели прийти сюда, как в сердце к нам закралась тревога, а ведь увидели мы их далеко не сразу. Всадники чувствуют наше присутствие еще острее. Но главное, – Бродяга перешел на шепот,– главное – зов Кольца! – Значит, бежать некуда! – воскликнул Фродо, озираясь, как загнанный зверек. – Если я выйду отсюда – меня увидят и догонят. Останусь – Кольцо само их позовет... Бродяга положил руку ему на плечо. – Надежда еще есть, – сказал он. – Ты не одинок. Будем считать этот хворост, который кто-то приберег для нас, добрым знаком. Здесь нет укрытия и нет защиты от врага, но огонь послужит нам и укрытием, и защитой. Саурон может принудить огонь – как, впрочем, и все в мире – служить ему, но Всадники не любят огня и боятся тех, кто им владеет. Огонь – наш союзник в этих безлюдных землях. – Может, оно и так, – пробормотал Сэм. – Но и лучшего способа показать Всадникам, где мы, тоже нету. Разве что прокричать: „Ау! Мы тут!“ – да погромче!
Выбрав самый глубокий и защищенный от ветра уголок ямы, они разожгли костер и приготовили еду. Вечер занавесил лощину сумерками, стало холодать. Хоббиты вдруг поняли, что страшно проголодались, – не ели они с самого утра. Но стряпать настоящий ужин теперь было не с руки. Впереди простирались пустынные земли, где обитали одни птицы да зверье, – неприветливый, мрачный край, давно покинутый всеми средьземельскими племенами. Следопыты здесь иногда бывали, но Следопытов было мало, и подолгу они в этих местах не задерживались. Другие гости забредали сюда редко, причем, как правило, гости такие, что встретишь – не обрадуешься: например, с северных отрогов Туманных Гор к Пасмурнику наведывались тролли... Обычные же путешественники пользовались исключительно Трактом. Это были в основном гномы, вечно спешившие по своим делам; но гномы были скупы и на слова, и на помощь. – Не представляю, как мы сумеем растянуть наши запасы, – сказал Фродо. – Последние дни мы тряслись над каждым куском, да и сегодняшнюю трапезу пиром не назовешь, но мы все равно истратили больше, чем следовало. А впереди еще две недели пути, да и то если повезет. – Еда под ногами, – сказал Бродяга. – Ягоды, коренья, травы. Надо будет – и поохочусь. Не бойтесь! До зимы от голода не погибнем. Но собирать коренья и охотиться – дело долгое и отнимает много сил, а мы спешим. Поэтому лучше затяните потуже пояса и утешайте себя надеждой на трапезы в Доме Элронда! С наступлением темноты стало еще холоднее. Выглядывая из лощины, хоббиты не видели ничего, кроме серых равнин, быстро погружавшихся во мрак. Небо снова расчистилось и постепенно заполнилось перемигивающимися звездами. Фродо и его друзья подвинулись ближе к костру и тесно прижались друг к другу, натянув на себя все тряпки и одеяла, какие только отыскались в мешках. Бродяга довольствовался обычным плащом и сидел в стороне от огня, задумчиво посасывая трубку. Когда стемнело и костер разгорелся ярче, Бродяга, пытаясь отвлечь хоббитов от мыслей о страшном, начал рассказывать разные истории. Он знал множество легенд о древних временах, об эльфах и людях, о светлых и черных деяниях Старшей Эпохи. Сколько же ему лет, гадали хоббиты, и откуда он все это знает? – Расскажи нам о Гил-галаде, – неожиданно попросил Мерри, когда Бродяга закончил повествование об эльфийских королевствах. – Ты знаешь конец той старой баллады, про которую мы говорили? – Как не знать, – ответил Бродяга. – И Фродо знает. Как-никак, эта история имеет к нам самое прямое отношение. Мерри и Пиппин посмотрели на Фродо. Тот сидел, уставившись в огонь. – Я знаю только то, что рассказал мне Гэндальф, – медленно произнес он. – Гил-галад был последним из великих эльфийских королей Средьземелья. На их языке „Гил-галад“ означает „звездный свет“. Элендил Друг Эльфов и Гил-галад отправились в... – Нет! – перебил Бродяга. – О том, куда они отправились, лучше пока не рассказывать – особенно теперь, когда рядом рыщут слуги Врага. Вот удастся нам прорваться к Дому Элронда, там и услышите эту историю целиком. – Тогда расскажи про что-нибудь другое, – попросил Сэм. – Хотя бы про эльфов. Как они жили в прежние времена? Мне ужасно хочется послушать про эльфов, а то темнота что-то уж слишком близко подобралась. – Я расскажу вам о Тинувиэли, – согласился Бродяга. – Только вкратце, ибо это длинная легенда и конец ее неизвестен. Мало кто помнит теперь, как рассказывали ее в старину, – разве что сам Элронд. Это удивительная история – правда, печальная, как и все легенды Средьземелья, но посмотрим – может, выслушав ее, вы чуть-чуть воспрянете духом. Он немного помолчал и неожиданно, вместо того чтобы начать рассказ, тихо запел:
Был долог лист и зелен луг, Высок болиголов, И звездный пробивался луч Сквозь лиственный покров; И тень, и свет, и сушь, и прель, И музыка в тиши – Так танцевала Тинувиэль, Как луч в лесной глуши.
А Берен шел с полночных гор И заплутал, устав, И рек услышал разговор, Когда кончался день. Раздвинул он заслоны трав – И видит золотой узор, И видит блещущий рукав И кос ночную тень.
От злой истомы исцелен, Забыв свой прежний путь, Спешит ее коснуться он, Но ловит лунный свет: Лес Тинувиэли – словно дом, Скользнет, порхнет – и не вернуть. И камень лег ему на грудь, И лес молчит вослед.
Но поступь слышится, легка, И мнится шум шагов, И, словно под землей река, Поет сокрытый звук, Пусть сник, увял болиголов, И осень коротка, И листья устилают ров, И блекнут лес и луг.
Все гуще лет и листьев слой. Он бродит, как во сне, Под небом непогоды злой, В лучах застывших звезд. Она – на холмах, при луне, Сорит серебряной золой, Танцует в стылой вышине, Блестит плащом волос...
Когда же минула зима, С холмов сошла Она – Грозна, как вешние грома, Нежна, как пенье вод. Цветы проснулись ото сна – И видит Берен, что сама, Волшбой весны озарена, К нему она идет.
„Тинувиэль!“ – и дева вспять Глядит, удивлена: Откуда смертный мог прознать, Как Тинувиэль зовут? Лишь миг помедлила она, – И тысячью незримых пут Дала любви себя связать, Судьбой побеждена.
И смотрит Берен в тень волос, В сияние очес, И видит в них мерцанье звезд И зеркало небес. И, краше всех земных принцесс, Шатер своих волос Она раскинула вкруг них – И мир, сияя, стих.
Судьба их повлекла, строга, За страшный горный круг, В железные дворцы Врага, В бессолнечную муть. Катили вал Моря Разлук, – Но там, у неземных излук, Где не метет пурга, Дано им было мрак стряхнуть И с песнею пуститься в путь, Не разнимая рук[144].
Бродяга вздохнул и смолк. Заговорил он не сразу. – Эта песня сложена по образцу, который у эльфов называется анн-теннат. Ее трудно перевести на наш, Общий Язык. Поэтому то, что вы слышали, – всего лишь грубое, невнятное эхо подлинной песни. В ней поется о встрече Берена, сына Барахира, с Лутиэн Тинувиэль. Берен был смертным человеком, а Лутиэн – дочерью Тингола, Короля всех эльфов Средьземелья. Случилось это в дни, когда мир был еще молод. Никогда еще не рождалось в этом мире девы прекраснее Лутиэн. Словно звезды над туманами севера, сияла ее красота, и лицо ее было как луч света. Великий Враг[145], коему Саурон из Мордора был не более чем слугой, властвовал в те времена в Ангбанде на севере, и западные эльфы объявили ему войну, как только вернулись в Средьземелье, – они хотели силой отнять украденные им Сильмарилы[146]. Праотцы нынешних людей сражались вместе с эльфами. Но Враг одержал победу, Барахир был убит, а Берен, претерпев страшные испытания, перешел через Горы Ужаса и оказался в тайном Королевстве Тингола[147], в лесах Нелдорета. Здесь он встретил Лутиэн – она пела и танцевала на поляне у зачарованной реки Эсгалдуин – и нарек ее Тинувиэль, что на старинном наречии значит „соловей“. Много скорбей пришлось им претерпеть, и разлука их оказалась долгой. Тинувиэль вызволила Берена из подземелий Саурона, и они преодолели много грозных опасностей, но в конце концов им удалось сбросить с престола самого Великого Врага и вынуть из его Железной Короны один из трех Сильмарилов, самый яркий. Он должен был стать свадебным выкупом, который Тингол, отец Лутиэн, просил за свою дочь. Но Берена загрыз волк, вышедший из врат Ангбанда, и Берен умер на руках у Тинувиэль. Тогда она по собственной воле выбрала удел Смертных и решила уйти из мира, чтобы последовать за Береном. В песне поется, что за Морями Разлук[148] они встретились вновь – и было им дано ненадолго вернуться живыми в зеленые леса Средьземелья. Лишь потом, рука в руке, ушли они за грань этого мира – теперь уже навсегда. Из всех эльфов одна только Лутиэн Тинувиэль умерла по-настоящему и покинула мир, и эльфы потеряли ту, кого любили больше всех на свете. Но именно от Лутиэн идет род древних эльфийских властителей. Те, кому Лутиэн приходится праматерью, живы до сих пор, и предсказано, что нить ее рода никогда не прервется. Элронд из Ривенделла тоже происходит от Лутиэн. От Берена и Лутиэн родился Диор, наследник Тингола. Дочь Диора, Элвинг Белая[149], обручилась с Эарендилом[150], тем самым Эарендилом, что навсегда покинул земные туманы и с Сильмарилом на челе направил свой корабль в небесные моря. А от Эарендила происходят Властители Нуменора, или Закатного Края. Бродяга рассказывал, а хоббиты не отрываясь смотрели на его лицо – вдохновенное, озаренное красными сполохами костра. Глаза его светились, голос был глубок и звучен, а над головой чернело звездное небо. Вдруг вершину Пасмурника осияло бледное свечение. Из-за горы, скрывавшей их в своей тени, медленно поднималась луна. Звезды над вершиной померкли. Рассказ кончился. Хоббиты зашевелились, потягиваясь. – Смотрите-ка! – зевнул Мерри. – Луна встает! Наверное, уже очень поздно! Остальные посмотрели наверх. На вершине, на фоне освещенного луной неба, что-то чернело. Может, просто большой камень или острая скала, высвеченная бледным лунным светом? Сэм и Мерри поднялись и отошли от костра размять ноги. Фродо и Пиппин остались молча сидеть у огня. Бродяга не отрываясь вглядывался в лунный ореол над вершиной. Казалось, повсюду разлит мир и покой, но теперь, когда беседа смолкла, Фродо почувствовал, что в сердце к нему закрадывается ледяной страх. Зябко ежась, он придвинулся поближе к огню. Тут прибежал Сэм, ходивший на разведку к краю лощины. – Не знаю, что там такое, – сообщил он, – но мне вдруг почему-то сделалось не по себе. Ни за какие блага на свете отсюда не высунусь. Кажется, там, по склону, кто-то пробирается. – Ты видел что-нибудь? – спросил Фродо, вскакивая. – Нет, хозяин. Видеть ничего не видел, но я, честно признаться, не стал даже и глядеть. – Зато я видел, – вмешался Мерри. – Если мне не показалось. Там, на западе, за тенью от холмов, на освещенной равнине. Мне почудилось, что там движутся две или три черные точки. Причем, если я не ошибся, они направляются именно сюда. – Все спиной к огню! Не отходите от костра! – крикнул Бродяга.– Выберите себе ветки подлиннее! Некоторое время все сидели насторожившись, молча, спиной к огню и напряженно вглядывались в сомкнувшийся вокруг мрак. Ничего не происходило. Нигде не слышалось ни шороха. Фродо пошевелился, чувствуя, что долго не выдержит и вот-вот закричит что есть мочи. – Тсс! – прошептал Бродяга. – Что это? – ахнул Пиппин. Над нижним краем лощины появилась едва заметная тень – одна, а может, и несколько: хоббиты скорее почувствовали их, чем увидели. Друзья изо всех сил напрягли зрение – и им показалось, что тени растут. Вскоре уже никто не сомневался: на склоне, глядя на хоббитов и Арагорна сверху вниз, чернело три или четыре высоких расплывчатых силуэта. Так черны были эти зловещие тени, что даже во тьме ночи они казались черными дырами на серой ткани неба. Фродо показалось, что он слышит тихое, но ядовитое шипение. Хоббита пронизали острые, тонкие иглы холода. Тени медленно двинулись к костру[151]. Не помня себя от страха, Пиппин и Мерри упали ничком. Сэм прижался к Фродо. Фродо испугался не меньше них и трясся, как от лютого холода, но страх был ничто перед внезапно нахлынувшим искушением надеть Кольцо. Желание это захватило Фродо без остатка. Все его помыслы обратились к карману, где лежала цепочка. Он не забыл ни Курганов, ни предостережений Гэндальфа, но что-то властно склоняло его пренебречь всеми доводами рассудка. Он жаждал уступить – не потому, что надеялся скрыться от Всадников или чувствовал: надо срочно что-то сделать, неважно, хорошее или плохое. Нет, он просто знал, что во что бы то ни стало должен достать из кармана Кольцо и надеть на палец, вот и все. Он не мог вымолвить ни слова, но чувствовал, что Сэм смотрит на него с тревогой, будто догадываясь, что хозяин борется с собой и вот-вот поддастся искушению. Но повернуться к Сэму Фродо не мог. Закрыв глаза и сделав над собой последнее отчаянное усилие, он понял, что больше не в силах сопротивляться. Тогда он медленно вытащил цепочку и так же медленно надел Кольцо на указательный палец левой руки. Внезапно смутные черные силуэты на краю лощины обрели пронзительную ясность, хотя все остальное, как и прежде, скрывала тьма. Взор Фродо проник сквозь черные плащи врагов. Их было пятеро, высоких, страшных; двое стояли неподвижно, трое приближались к хоббитам. На мертвенно-бледных лицах горели холодные, беспощадные глаза; ниспадали до земли скрытые прежде черными мантиями длинные серые одежды; на седых волосах поблескивали серебряные шлемы, иссохшие руки крепко сжимали рукояти стальных мечей. Вперяясь во Фродо пронизывающим взглядом, они бросились прямо к нему. Видя, что надежды нет, Фродо выхватил меч, и ему почудилось, что клинок вспыхнул багровым светом, как тлеющая ветка. Двое призрачных воинов остановились, третий – нет. Он был выше остальных; его длинные волосы фосфорически светились, шлем венчала корона. В одной руке он держал длинный меч, в другой – кинжал; кинжал и рука, державшая его, тоже светились тусклым, бледным светом. Король-Призрак шагнул еще раз – и кинулся на Фродо. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|