Здавалка
Главная | Обратная связь

VIІ Київська міжнародна книжкова виставка-ярмарок



Участь у виставці взяли понад 80 видавництв, а також видавці з Російської Федерації, Білорусі, Ірану. В якості почесного гостя було запрошено Болгарію. В тематичній експозиції Держкомтелерадіо представлені видання, випущені в рамках програми „Українська книга”, а саме видання, які були представлені на конкурс „Краща книга України”, а також книги вітчизняних видавництв, які стали переможцями міжнародного конкурсу „Мистецтво книги” в попередніх роках. Окрема експозиція на виставці була присвячена виданням, присвяченим 20-річчю Незалежності України. Протягом трьох виставкових днів відбулося понад 100 заходів – презентацій, автограф-сесій, круглих столів. Видавництво „Країна мрій” презентувало за участі першого Президента України Леоніда Кравчука подарункову книгу „Україна. Нова епоха: 1991-2011″. Всеукраїнське спеціалізоване видавництво „Світ” представило відвідувачам виставки свій проект історичної пам’ятки, наукового твору та водночас витвору мистецтв художнього оформлення – книгу „Пакти і Конституції” Української козацької держави (до 300-річчя укладення)” [10].

На запрошення Республіки Туркменістан Держкомтелерадіо України організувувало представлення кращих зразків книжкової продукції на VI Міжнародній книжковій виставці-ярмарку „Книга – шлях співробітництва та прогресу” в Ашхабаді, а на запрошення Ісламської республіки Іран - на ХХІV Тегеранській книжковій виставці [4].

Колегія Держкомтелерадіо України схвалила проведену Комітетом роботу з популяризації української книги на вітчизняних виставкових заходах та за кордоном. Участь України у міжнародних книжкових виставках-ярмарках сприяє налагодженню книгообміну, поглибленню міжнародного співробітництва у книговидавничій галузі та утвердженню української книги на міжнародному книжковому ринку [4].

З вище зазначеного ми бачимо, що за останні роки українська книга попри економічну кризу та відсутність бюджетного фінансування брала і бере активну участь у чисельних міжнародних книжкових виставках-ярмарках. Та все ж таки одиничні, навіть успішні виступи на міжнародних книжкових ярмарках та літературних форумах – це „крапля в морі. „Про Україну ніхто нічого не знає”, – переконаний відомий у світі український письменник Андрій Курков [5].

Наразі українські видавці змушені практично самотужки просувати українську книгу, оскільки вони вже не сподіваються на підтримку держави. Зокрема, за свої власні кошти, а також за підтримки меценатів делегація українських видавців у 2010 році їздила до Норвегії та Франції. А наступного року завдяки їхнім зусиллям Україну запросили бути спеціальним гостем на міжнародному літературному фестивалі у французькому місті Коньяк. „Естонія має свій інститут книжки – державний, Литва, де населення таке, як у Києві, або вже й менше, – має свою інституцію державну, Латвія має. Вони видають щопівроку синопсиси чи каталоги власної літератури англійською мовою і закидають ними всі видавництва всього світу. І це при тому, що в жодній із цих країн зараз немає яскравих прозаїків. А в Україні такої установи нема, і про неї ніхто нічого не знає”, – наголошує Андрій Курков [5].

Аналізуючи книжкову галузь України у виставково-ярмаркової діяльності, можна зробити висновок, що поки що у нас в країні організація і проведення книжкових виставок-виставок за кордоном стоїть не на самому високому рівні, але розвивається величезними темпами. Позитивним є те, що широкі кола читачів як у країні, так і за її межами мають змогу ознайомитися з кращими творами класиків української літератури та сучасних письменників, публіцистів, мистецтвознавців.

Перспективи розвитку міжнародних книжкови виставок-ярмарок полягають у забезпеченні мобільністі ккнижкового ринку, створюючи необхідне інформаційне поле, формуюючи значні фінансові потоки, а також приносячи додатковий дохід у бюджети всіх рівнів. В майбутньому виставки-ярмарки стануть вагомою сполучною ланкою між внутрішніми та міжнародними ринками і сприяютимуть залученню іноземних інвестицій для реалізації багатьох проектів українських видавництв .

Література

1. Афонін О. Проблеми, що хвилюють українських видавців і книгорозповсюджувачів // Вісник Книжкової палати. – 2008. – №10 – С. 3-5. 2. Сенченко М. Шлях української книги в контексті світового книговидання // Вісник Книжкової палати. – 2007. – №2 – С. 3-9. 3. Микитин Т. Книжкові виставки і ярмарки в Україні у системі пропагування книги та читання// Поліграфія і видавнича справа. – 2011. – №2 – с. 59-64. 4. Популяризація української книги за кордоном – один із напрямків роботи Держкомтелерадіо // Режим доступу:http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=244739910&cat_id=244277212 5. Українська книга: шлях до читача вдома й за кордоном // Режим доступу: http://ebiblioteka.ru/browse/doc/ 6. Дмитренко К. Українська книга як вияв народної дипломатії // Режим доступу: http://ebiblioteka.ru/browse/doc/24535567 7. 22 українські видавництва були представлені на XXIV Московській міжнародній книжковій виставці-ярмарку // Режим доступу: http://news.yurist-online.com/news/kmu/15535/ 8. XVIII Міжнародна книжкова виставка „Форум видавців у Львові” // Режим доступу: http://www.rent-rooms.lviv.ua/ru/news/39 news/169 forum vydavtsiv lviv.html 9. Сокол І. Українська експозиція на Франкфуртському книжковому ярмарку // Режим доступу: http://ebiblioteka.ru/browse/doc/23057589

10. VIІ Київська міжнародна книжкова виставка-ярмарок // Режим доступу: http://vsiknygy.net.ua/news/12700

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.