Выдержки из записок Аммалат-Бека
(Перевод с татарского)
...Спал ли я до сих пор или теперь во сне мечтаю?.. Так этот-то новый мир называется мыслию!.. Прекрасный мир! Ты долго был для меня мутен и слитен, как Млечный Путь, который, говорят, составлен из тысячи тысяч сверкающих звезд! Мне кажется, я всхожу на гору познания из мрака и тумана... Каждый шаг открывает мне зрение шире и далее... Грудь моя дышит свободнее, я гляжу в очи солнцу... гляжу вниз — облака шумят под ногами!., досадные облака! С земли вы мешаете видеть небо, с неба — разглядывать землю!
Дивлюсь, как самые простые вопросы: отчего и как не западали мне в голову прежде? Весь божий свет, со всем, что в нем есть худого и хорошего, виден был в душе моей, будто в море; только я знал о том столько же, как море или как зеркало. На памяти, правда, сохранялось многое, но к чему мне служило это? Понимает ли сокол, для чего ему надевают на глаза шапочку? Понимает ли конь, для чего куют его? Понимал ли я, почему в одном месте необходимы горы, а в другом степи, там вечные снега, а там океаны песков? Для чего нужны бури и трепетания земли? И ты, всего чуднейший человек! Мне и на мысль не вспадало, чтобы следить тебя от колыбели твоей, повешенной на кочевом вьюке, до города пышного, какого я не видал, но каким, по слухам, восхищен!.. Сознаюсь, что я пленен уже одною оболочкою книги, не постигая смысла таинственных букв... Но Верховский не только манит меня к познанию, но дает и средства присвоить их. С ним, как с матерью молодая ласточка, пытаю новые крылья... Даль и вышина еще дивят меня, но не ужасают. Придет пора, и я облечу поднебесье!.. ...Однако счастливей ли я с тех пор, как Верховский и его книги учат меня мыслить? Бывало, борзый конь, дорогая сабля, меткое ружье радовали меня, как ребенка... Теперь, познав преимущества ума над телом, для меня смешна, чуть не жалка прежняя моя похвальба стрельбой и скачкою. Стоит ли посвящать себя ремеслу, в котором последний широкоплечий нукер может победить меня?.. Стоит ли полагать славу и счастье в удальстве, которого может лишить первая рана, первый неловкий скачок? У меня вырвали эту гремушку; но чем заменили ее? Новыми нуждами, новыми желаниями, коих не может ни утомить, ни утолить сам алла. Я считал себя важным человеком; я убедился теперь в своем ничтожестве. Прежде за памятью моего деда или прадеда начиналась для меня ночь прошлого, со своими сказками и грезами преданий... Кавказ запирал свет мой, но я спокойно спал в этой ночи. Я полагал: быть известным в Дагестане — вершина знаменитости, — и что же? История населила прежнюю пустыню мою народами, крушившими друг друга со славою, героями, изумлявшими народы доблестию, до которой никогда нам не удастся возвыситься. И где они? Полузабыты, истлели во прахе веков. И что ж? Описание земель показало мне, что татары занимают уголок света, что они жалкие дикари в сравнении с европейскими народами и что о целом составе их, не только об их наездниках, никто не думает, не знает, да и знать не хочет! Стоит ли же труда быть светляком между червями? Стоило ли напрягать ум, чтобы убедиться в такой горькой истине? Что мне пользы в познании сил природы, когда я не могу переменить души своей, повелевать своему сердцу! Меня учат заграждать море, а я не могу удержать слезы!.. Отвожу молнию от кровли, а не могу стряхнуть кручины!! Не довольно ли я был несчастлив одними чувствами, чтобы накликать мыслей, как ястребов! Много ли выигрывает больной, узнав, что болезнь его неисцелима!.. Мучения безнадежной любви моей стали тонее, острее, разнообразнее с тех пор, как прояснел мой разум. Нет, я несправедлив. Чтение сокращает мне долгие, как зимняя ночь, часы разлуки. Приучив меня ловить на бумагу перелетные мысли, Верховский дал мне отраду сердечную. Когда-нибудь свижусь я с Селтанетою и покажу ей эти страницы, на которых имя ее чаще, нежели имя аллы в куране... «Вот летопись его сердца,.. — скажу я ей. — Погляди сюда: в такой-то день я то-то о тебе думал, в такую-то ночь я вот как видел тебя во сне! По этим листкам, как по четкам алмазным, ты можешь счесть мои воздыхания, мои по тебе слезы. О милая, милая! ты не раз улыбнешься моим причудливым мечтам; они дадут надолго пищу разговорам нашим!.. Но возмогу ли я вспоминать прошлое, подле тебя, очаровательница?.. Нет, нет... все исчезнет тогда предо мною и вокруг меня, кроме настоящего блаженства: быть с тобою! О, как жарка и светла будет душа моя! Растопленное солнце потечет мне, я сам буду плавать в небе, как солнце! Забвение подле тебя сладостнее самой высокой мудрости!» Читаю рассказы о любви, о прелестях женщин, об изменах мужчин, и ни одна из них не приблизится к моей Селтанете красотою души и тела, ни на одного из них непохож сам я. Завидую любезности, уму любовников книжных, но зато как вяла, как холодна любовь их! Это луч месяца, играющий по льду! Откуда набрались европейцы фарсийского [восточного. — Т.Ч.] пустословия, этого пения базарных соловьев, этих цветов, вареных в сахаре? Не могу верить, чтобы люди могли пылко любить и плодовито причитать о любви своей, словно наемная плакальщица по умерших. Расточитель раскидывает сокровище на ветер горстями; любитель хранит, лелеет его, зарывает в сердце кладом! Я молод — и спрашиваю: что такое дружба? Имею друга в Верховском, друга нежного, искреннего, предупредительного, — и не есмь друг! Чувствую, упрекаю себя, что не ответствую ему как должно, как он заслуживает; но в моей ли это воле?.. В душе нет места никому, кроме Селтанеты; в сердце нет иного чувства, кроме любви. ...Нет, не могу читать, не могу понимать, что толкует мне полковник!.. Я обманывал себя, воображая, что мне доступна лестница наук... Я утомлен на первых ступенях, теряюсь на первом затруднении, путаю нити, вместо того чтобы развивать их, дергаю, рву, — и добыча моя ограничивается немногими обрывками. Обнадеживание полковника принял я за собственные успехи... Но кто, но что мешает этим успехам?.. То, что составляет счастие и несчастие моей жизни: любовь. Во всем, везде вижу и слышу Селтанету, и часто одну только Селтанету. Устранить ее от мысли моей почел бы я святотатством; да если б и захотел, то не мог бы исполнить этой решимости. Могу ли я видеть без света? Могу ли дышать без воздуха? А Селтанета мой свет, мой воздух, жизнь моя, Душа моя!
* * *
<Видя любовь своего воспитанника к Селтанете, Верховский отпускает его в Аварию. Путем разных интриг злобный Султан-Ахмет-хан восстанавливает молодого бека против его спасителя и, наконец, в качестве калыма за свою дочь требует голову Верховского. Безрассудный в любви, опутанный лживыми наговорами Султан-Ахмета и его сообщников, охваченный жаждой мнимой мести, Аммалат предательски убивает своего покровителя. Спустя несколько дней ночью на кладбище Аммалат откапывает труп Верховского и с ужасной ношей скачет в Хунзах за Селтанетою. Но Ахмета он застал на одре смерти, истерзанного душевно и телесно. Мучимый поздним раскаянием, аварский хан перед смертью проклинает молодого кумыка за неуместный подарок. Селтанета отворачивается от своего возлюбленного. Несчастный, терзаемый тоскою, гневом, раскаянием и страхом перед призраком изменнически убитого им друга, Аммалат-бек бежит в горы. Там скитается он между чеченцами и койсубулинцами. Через несколько лет, одинокий и морально опустошенный, Аммалат-бек гибнет от русского ядра, наведенного младшим братом полковника Верховского при осаде турецкой крепости Анапы.>
*** *** ***
Очень важны кавказские очерки А.А. Бестужева-Марлинского, прославившегося своими повестями. В них проявлялся серьезный интерес писателя к народам Кавказа, к их истории, обычаям, фольклору. С Марлинским в русскую историю вошел Дагестан, о котором раньше только упоминалось. Некоторые очерки А. Бестужева-Марлинского посвящены этнографии и археологии страны гор: значительная часть «Письма к доктору Эрману», «Кавказская стена», «Шах Гуссейн, праздник мусульман шагидов в Дербенте». На грани этнографического очерка и повести находится «Рассказ офицера, бывшего в плену у горцев». Его «Письма из Дагестана» представляют собой военные корреспонденции с описанием военных действий, точно датированных и определенных по местности. В «Кавказских очерках» рассказано о путешествиях по Азербайджану. В одном из писем Марлинский писал: «...я вижу Кавказ совсем в другом виде, как воображают его себе власти наши...». Кавказ у Марлинского — мир сильных, смелых, вольнолюбивых героев и величественной, суровой природы. Этот край противопоставлен русскому дворянству тридцатых годов («петербургским щеголям»). Кавказ — родина многих племен и народностей, у которых свои обычаи, нравы, бытовые привычки, верования. Но народы Кавказа опутаны цепями патриархальщины, феодальных порядков, кровавых адатов [Адат — обычай. — Т.Ч.]. Кавказ — место долголетней и кровопролитной войны, где воинскую доблесть проявляют обе стороны. Прославляя мужество и отвагу как замечательное проявление любой человеческой личности, Марлинский в то же время выступает как противник войны, обличитель жестоких методов завоевания и враг религиозного фанатизма сторонников «газавата». В очерках Марлинского, безусловно, важно отражение объективных жизненных связей, не искаженных предвзятостью автора. Марлинский «заставлял думать» читателя об историческом будущем Кавказа и его народов, которое рисовалось ему под знаком мира, дружбы, благосостояния и культурного процесса. С Александром Бестужевым-Марлинским был солидарен его брат, Павел Бестужев. Это был младший из пятерых братьев, которому ко времени восстания декабристов было 17 лет. Он не был на Сенатской площади, но не избежал судьбы прочих декабристов: год в Бобруйской тюрьме, а затем ссылка на Кавказ в действующую армию. Был талантливым изобретателем. Его перу принадлежит очерк «Замечания на статью «Путешествие в Грузию». Статья «Поездка в Грузию» или «Путешествие в Грузию»была опубликована анонимно, т. е. без подписи автора. В те времена такие публикации были часты. Статья высказывала официальные взгляды на Кавказ. «Главное в том, — указывал П. Бестужев, — что статья его (анонима) унижает русских и унижает напрасно». Автор «Путешествия в Грузию» говорит обо всех горцах вместе как о «чудовищах», «хищниках» с разбойными и кровожадными инстинктами. «Воспитанные в хищничестве, с молоком матери всосавшие ненависть к русским», — таковы, по убеждению анонима, даже мирные горцы. Сообщая о себе, что он, правительственный чиновник, отправился на службу на Кавказ, с мечтой о просвещении горцев, автор статьи говорит о своем разочаровании в этом деле, ибо с «грабителями» и «убийцами» наладить торговые отношения нельзя и просвещение их невозможно. Павел Бестужев вступает в спор, утверждая, что прежде всего надо изучить быт, обычаи и законы жизни горцев. Прекрасное качество, присущее русскому народу, Павел Бестужев видит в способности понимать и уважать другие народы, в отсутствии шовинистического пренебрежения к иноземцам. Вывод его ясен и понятен: «Черкесы исстари были союзниками русских. Русские искони торговали с ними, выменивали у них сукно, оружие, коней. Мало того, черкесы защищали от нападения степных народов купцов наших, вывозивших из Персии шелк и пряности». Бестужев сетует на то, что до сих пор мало известно о Кавказе. Анонимный автор «Путешествия в Грузию» назвал природу Кавказа «царством разрушения, пустоты, ужаса», «камнем», «кладбищем». Иные мысли и чувства вызывала кавказская природа у Павла Бестужева. Он вспоминает одного из славных героев античной мифологии, титана Прометея, который, согласно древнему мифу, за дар огня людям был прикован Зевсом к скале Кавказа. Кавказ и Прометей довольно частое сопоставление в очерковой литературе прошлого века. В частности, А. Грибоедов, увидев в небе кавказских орлов, назвал их «потомками прометеева терзателя». Другие авторы писали о Кавказе как стране, «видевшей страдания Прометея». Так и П. Бестужев соотносит возвышенный образ Прометея с возвышенным образом кавказской природы.
*** *** ***
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|