Из книги Марии Николаевны Волконской «Записки»
«Я помню, как во время этого путешествия (по дороге на Кавказ), недалеко от Таганрога... увидя море, мы приказали остановиться, и вся наша ватага, выйдя из кареты, бросилась к морю любоваться им [Путники размещались в двух дорожных каретах и коляске. Вместе с Марией и Софьей находились в карете англичанка, няня и компаньонка. — Т.Ч.]. Оно было покрыто волнами, и, не подозревая, что поэт шел за нами, я стала для забавы бегать за волной и вновь убегать от нее, когда она меня настигала; под конец у меня вымокли ноги; я это, конечно, скрыла и вернулась в карету. Пушкин нашел эту картину такой красивой, что воспел ее в прелестных стихах, поэтизируя детскую шалость; мне было тогда 15 лет.
Как я завидовал волнам, Бегущим бурной чередою С любовью лечь к ее ногам! (Из 1-й главы «Евгения Онегина». — Т.Ч.)
Позже в «Бахчисарайском Фонтане», он сказал:
... ее очи... Яснее дня, темнее ночи.
В сущности, он любил только свою музу и облекал в поэзию все, что видел».
Дополнительные материалы к поэме «Кавказский пленник»
Из письма А.С. Пушкина брату Льву 24 сентября 1820 г. «Два месяца жил я на Кавказе; воды мне были очень нужны и чрезвычайно помогли, особенно серные горячие. Впрочем, купался в теплых кисло-серных, в железных и в кислых холодных. Все эти целебные ключи находятся не в дальнем расстоянии друг от друга, в последних отраслях кавказских гор. Жалею, мой друг, что ты со мною вместе не видал великолепную цепь этих гор; ледяные их вершины, которые издали, на ясной заре, кажутся странными облаками, разноцветными и недвижными; жалею, что не всходил со мною на острый верх пятихолмного Бешту (Бештау), Машука, Железной горы, Каменной и Змеиной. Кавказский край, знойная граница Азии, любопытен во всех отношениях...».
Н.В. Гоголь. Из статьи «Несколько слов о Пушкине» «Сила ярких впечатлений пробудила поэтическое вдохновение Пушкина. Он открыл Кавказ для русской поэзии».
А.С. Пушкин «Я в нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи 19-го века». (Письмо В.П. Горчакову, октябрь — ноябрь 1822 г.)
«...Нашел я измаранный список «Кавказского пленника» и признаюсь, перечел его с большим удовольствием. Все это слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно...». («Путешествие в Арзрум»)
«Черкесы, их обычаи и нравы занимают большую и лучшую часть моей повести...». (Письмо В.П. Горчакову, 1822 г.)
«Сам не понимаю, каким образом мог я так верно... изобразить нравы и природы, виденные мною издали». («Путешествие в Арзрум», черновик)
«С вершин заоблачных бесснежного Бешту видел я только отдаленные главы Казбека и Эльбруса. Сцена моей поэмы должна бы находиться на берегах шумного Терека, на границах Грузии, в глухих ущельях Кавказа — я поставил моего героя в однообразных равнинах, где сам прожил два месяца...». (Письмо Н.И. Гнедичу, 24 марта 1821 г.)
«Описание народов черкесских не связано ни каким происшествием и есть не что иное, как географическая статья или отчет путешественника». (Письмо Н.И. Гнедичу, 29 апреля 1822 г., черновик)
В.Г. Белинский «Пленник — это герой того времени... Не Пушкин родил или выдумал их: он только первый указал на них... В этом отношении «Кавказский пленник» есть поэма историческая». (Из статьи шестой цикла «Сочинения Александра Пушкина»)
«Пафос этой поэмы — двойственный: поэт был явно увлечен двумя предметами — поэтическою жизнью диких и вольных горцев, и потом — элегическим идеалом души, разочарованной жизнью. Изображение того и другого слилось у него в одну роскошно поэтическую картину. Грандиозный образ Кавказа с его воинственными жителями в первый раз был воспроизведен русскою поэзиею, — и только в поэме Пушкина в первый раз русское общество познакомилось с Кавказом, давно уже знакомым России по оружию... С тех пор, с легкой руки Пушкина, Кавказ сделался для русских заветною страною не только широкой, раздольной воли, но и неисчерпаемой поэзии, страною кипучей жизни и смелых мечтаний! Муза Пушкина как бы освятила давно уже на деле существовавшее родство России с этим краем, купленным драгоценною кровию сынов ее и подвигами ее героев. И Кавказ — эта колыбель поэзии Пушкина — сделался потом и колыбелью поэзии Лермонтова... Кто был на Кавказе, тот не мог не удивляться верности картин Пушкина: взгляните, хотя с возвышенностей, при которых стоит Пятигорск, на отдаленную цепь гор, — и вы невольно повторите мысленно эти стихи, о которых вам, может быть, не случалось вспоминать целые годы:
Великолепные картины, Престолы вечные снегов, Очам казались их вершины Недвижной цепью облаков. И в их кругу колосс двуглавый, В венце блистая ледяном, Эльбрус огромный, величавый, Белел на небе голубом.
Описания дикой воли, разбойнического героизма и домашней жизни горцев дышат чертами ярко верными». (Из статьи шестой цикла «Сочинения Александра Пушкина»)
Поэма «Кавказский пленник» знакомила русского читателя с жизнью горцев, с их бытом и характерами, с картинами природы Кавказа. По мнению проф. А.В. Попова, описание цепи Кавказских гор в поэме — результат наблюдения с одной из высших точек г. Ставрополя («Великолепные картины, / Престолы вечные снегов…»). В поэме Пушкин выразил восхищение вольнолюбием и патриархальным бытом горцев, во многом романтически идеализируя их. С другой стороны, Пушкин в это время высоко ценил жесткую военную политику Ермолова, считая ее единственно возможной на данном историческом этапе, укрепляющей государственность России, что нашло отражение в «Эпилоге» поэмы («Смирись, Кавказ, идет Ермолов»). Пушкин быстро перерос собственное произведение, но признавался: «В нем есть стихи моего сердца». Н.В. Гоголь подчеркнул значение поэтического обращения Пушкина к теме Кавказа: «Исполинский, покрытый вечным снегом Кавказ, среди знойных долин, поразил его; он, можно сказать, вызвал силу души его и разорвал цепи, которые еще тяготели на свободных мыслях». Однако следует отметить, что поэт уже в этом раннем произведении индивидуально оригинален. Его герой — не просто романтическая разочарованная гордая личность. И поведение, и переживания пленника явно соотносятся с обстоятельствами исторической ситуации на Кавказе, и словом «герой» сущность пушкинского персонажа не определяется. Это человек, готовый к противоречивому развитию. Традиционный мотив плена наполняется новыми возможностями.
*** *** ***
С мая по сентябрь 1829 г. Пушкин совершил вторую поездку на Кавказ. В начале марта 1829 года Пушкин выехал в Закавказье, там в это время шла русско-турецкая война. Еще в самом начале войны, весной 1828 года, он вместе с поэтом Вяземским обратился с просьбой зачислить их в армию. Но им отказали под выдуманным предлогом: «Поскольку все места в оной «действующей» армии заняты». Конечно, это было проявлением политического недоверия. Брат царя писал в это время Бенкендорфу, что «они (Пушкин и Вяземский) не принадлежат к числу людей, на которых можно положиться», и что в армии они «приобретут, в скором времени, множество последователей среди молодых офицеров». Пушкина отказ этот глубоко оскорбил. Он давно мечтал вырваться из душного Петербурга, чувствуя себя в нем на привязи. Теперь ... он решает ехать в армию на свой риск, самовольно. Постоянной угрозой расправы висела над поэтом «отеческая» опека Николая I и шефа жандармов Бенкендорфа. Раздражала «высочайшая» цензура. Прошло лишь два года, после того как Пушкин вернулся из ссылки. Теперь над ним нависла новая угроза. Кем-то стал распространяться отрывок из его стихотворения «Андрей Шенье» под заглавием «На 14-е декабря». Началось следствие. К счастью, все обошлось благополучно. В июле 1826 года началась новое дело по поводу «богохульной» поэмы «Гавриилиада». Это грозило Сибирью. «Ты зовешь меня в Пензу, — писал Пушкин в эти дни Вяземскому, — а того и гляди поеду далее, «прямо на Восток».
Изнывая в тишине, Не хочу я быть утешен, — Вы ж вздохнете ль обо мне, Если буду я повешен? —
записал он в дневнике Ек.Н. Ушаковой.
Снова тучи надо мною Собралися в тишине; Рок завистливый бедою Угрожает снова мне... Сохраню ль к судьбе презренье? Понесу ль навстречу ей Непреклонность и терпенье Гордой юности моей? (Из стихотворения «Предчувствие»)
После неудачного первого сватовства к Н.Н. Гончаровой, а также опасаясь репрессивных мер со стороны правительства в связи со следственным делом о стихотворении «Андрей Шенье», поэт решил съездить «на Кавказские воды», как он писал, «для свидания с братом и некоторыми из моих приятелей». 9 марта 1829 года без официального разрешения Пушкин покинул Петербург. Он спешил туда, где шла война, спешил туда, где в ссылке подвергали опасности свои жизни многие его друзья-декабристы, спешил на Кавказ. Дорога поэта шла из Петербурга через Москву, Калугу, Белев, где произошла встреча с бывшим наместником Кавказа генералом Ермоловым. «Из Москвы поехал я на Калугу, Белев, Орел и сделал таким образом двести верст лишних, зато увидел Ермолова... Лицо круглое, огненные, серые глаза, седые волосы дыбом. Голова тигра на геркулесовом торсе... Он был в зеленом черкесском чекмене. На стенах его кабинета висели шашки и кинжалы, памятники его владычества на Кавказе. Он, по-видимому, нетерпеливо сносит свое бездействие». (А.С. Пушкин «Путешествие в Арзрум»)
«Был у меня Пушкин. Я в первый раз видел его и, как можешь себе вообразить, смотрел на него с живейшим любопытством. В первый раз не знакомятся коротко, но какая власть высокого таланта! Я нашел в себе чувство, кроме невольного уважения». (А.П. Ермолов — Денису Давыдову)
После Белева — Орел, Новочеркасск, Ставрополь, Георгиевск, Пятигорск, оттуда в Тифлис, Карс, Арзрум, в Кавказский действующий корпус И.Ф. Паскевича и назад. Свои заметки об этом путешествии Пушкин оставил в «Кавказском дневнике». «В 1829 году отправился я на Кавказские воды. В таком близком расстоянии от Тифлиса мне захотелось туда съездить для свидания с братом и некоторыми из моих приятелей [В кавказской армии в это время находились, помимо брата Льва, его друга Н.Н. Раевского-младшего, лицейский друг В.Д. Вольховский, разжалованные и сосланные знакомые Пушкина декабристы М.И. Пущин (брат лицейского друга И. Пущина), И.Г. Бурцов, П.П. Коновницын и др. Всего в отдельном кавказском корпусе, в «теплой Сибири», как тогда называли Кавказ, находилось свыше 65 «переведенных» и разжалованных офицеров-декабристов и более 3000 солдат участников декабрьского восстания. — Т.Ч.]. Приехав в Тифлис, я уже никого из них не нашел. Армия выступила в поход. Желание видеть войну и сторону мало известную побудило меня просить у е. с. <его сиятельства> графа Паскевича-Эриванского [Имеется в виду И.Ф. Паскевич, главнокомандующий русскими войсками на Кавказе. — Т.Ч.] позволения приехать в Армию...». (Пушкин. Вариант предисловия к «Путешествию в Арзрум»)
А следом летела депеша. «Известный стихотворец, отставной чиновник X класса Александр Пушкин отправился в марте месяце из С.-Петербурга в Тифлис, а как по высочайшему его имп. величества повелению состоит он под секретным надзором, то по приказанию его сиятельства имею честь донести о том Вашему превосходительству, покорнейше прошу не оставить распоряжением Вашим о надлежащем надзоре за ним по прибытии его в Грузию». (Донесение начальника штаба кавказской армии Д.Е. Остен-Сакена военному губернатору Грузии)
«Я нашел на водах большую перемену. В мое время ванны находились в лачужках, наскоро построенных. Посетители жили кто в землянках, кто в балаганах. Источники по большей части в первобытном своем виде были, дымились и стекали с гор по разным направлениям, оставляя по себе белые и ржавые следы. У целебных ключей старый инвалид черпал воду ковшиком из коры или дном разбитой бутылки. Нынче построены великолепные ванны и дома. Бульвар, обсаженный липками, проведен по склону Машука. Везде чистенькие дорожки, зеленые лавочки, правильные партеры, мостики, павильоны. Ключи отделаны, выложены камнем, а на стенах ванн прибиты полицейские предписания. Везде порядок, чистота, красивость... Что сказать об этом. Конечно, Кавказские воды ныне представляют более удобностей, более усовершенствования. Таков естественный ход вещей. Но признаюсь: мне было жаль наших каменистых тропинок, кустарников и не огражденных пропастей, по которым мы бродили в прохладные Кавказские вечера. Конечно, этот край усовершенствовался, но потерял много прелести... С необъяснимой грустью пробыл я часа три на водах... Я поехал обратно в Георгиевск — берегом быстрой Подкумки. Здесь, бывало, сиживал со мной Николай Раевский, молча прислушиваясь к мелодии волн. Я сел на облучок и не спускал глаз с величавого Бешту, уже покрывшегося величественной тенью. Небо усеялось миллионами звезд — Бешту чернее и чернее рисовался в отдалении, окруженный гордыми своими вассалами. Наконец он исчез во мраке. Я приехал в Георгиевск поздно...». (А.С. Пушкин. «Кавказский дневник»)
Все тихо — на Кавказ идет ночная мгла, Восходят звезды надо мною, Мне грустно и легко — печаль моя светла, Печаль моя полна тобою — Тобой, одной тобой — унынья моего Ничто не мучит, не тревожит, И сердце вновь горит и любит оттого, Что не любить оно не может. Прошли за днями дни. Сокрылось много лет. Где вы, бесценные созданья? Иные далеко, иных уж в мире нет, Со мной одни воспоминанья. Я твой по-прежнему, тебя люблю я вновь И без надежд и без желаний. Как пламень жертвенный чиста моя любовь И нежность девственных мечтаний. (А.С. Пушкин. Первая редакция стихотворения «На холмах Грузии лежит ночная мгла». Написано в Георгиевске)
Первая редакция стихотворения посвящена воспоминаниям поэта о Марии Раевской-Волконской, в это время уже уехавшей к мужу в Сибирь. Вторая редакция посвящена Пушкиным Наталье Николаевне Гончаровой.
На холмах Грузии лежит ночная мгла; Шумит Арагва передо мною. Мне грустно и легко; печаль моя светла; Печаль моя полна тобою, Тобой, одной тобой... Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит, И сердце вновь горит и любит — оттого, Что не любить оно не может.
По определению литературоведа-пушкиниста Д.Д. Благого, эта «смена двух редакций — своеобразная эстафета сердца».
«В Ставрополе увидел я на краю неба облака, поразившие мне взоры тому ровно девять лет назад. Они были все те же, все на том же месте. Это снежные вершины Кавказской цепи». (А.С. Пушкин. «Путешествие в Арзрум»)
Кавказ
Кавказ подо мною. Один в вышине Стою над снегами у края стремнины; Орел, с отдаленной поднявшись вершины, Парит неподвижно со мной наравне. Отселе я вижу потоков рожденье И первое грозных обвалов движенье. Здесь тучи смиренно идут подо мной; Сквозь них, низвергаясь, шумят водопады; Под ними утесов нагие громады; Там ниже мох тощий, кустарник сухой; А там уже рощи, зеленые сени, Где птицы щебечут, где скачут олени. А там уж и люди гнездятся в горах, И ползают овцы по злачным стремнинам, И пастырь нисходит к веселым долинам, Где мчится Арагва в тенистых брегах, И нищий наездник таится в ущелье, Где Терек играет в свирепом веселье; Играет и воет, как зверь молодой, Завидевший пищу из клетки железной; И бьется о берег в вражде бесполезной И лижет утесы голодной волной... Вотще! Нет ни пищи ему, ни отрады: Теснят его грозно немые громады.
В перебеленной рукописи «Кавказа» (утраченной после 1908 г.) вслед за заключительной строфой и датой под нею начата была еще одна строфа:
Так буйную вольность законы теснят, Так дикое племя под властью тоскует, Так ныне безмолвный Кавказ негодует, Так чуждые силы его тяготят... * * *
Обвал
Дробясь о мрачные скалы, Шумят и пенятся валы, И надо мной кричат орлы, И ропщет бор, И блещут средь волнистой мглы Вершины гор. Оттоль сорвался раз обвал, И с тяжким грохотом упал, И всю теснину между скал Загородил, И Терека могущий вал Остановил. Вдруг, истощась и присмирев, О Терек, ты прервал свой рев; Но задних волн упорный гнев Прошиб снега... Ты затопил, освирепев, Свои брега. И долго прорванный обвал Неталой грудою лежал, И Терек злой под ним бежал. И пылью вод И шумной пеной орошал Ледяной свод. И путь по нем широкий шел: И конь скакал, и влекся вол, И своего верблюда вел Степной купец, Где ныне мчится лишь Эол, Небес жилец.
«Для Пушкина природа была — полная невыразимого, но безмолвного очарования живая картина. Это живопись в поэзии». (В.Г. Белинский)
Делибаш
Перестрелка за холмами; Смотрит лагерь их и наш; На холме пред казаками Вьется красный делибаш. Делибаш! не суйся к лаве. Пожалей свое житье; Вмиг аминь лихой забаве: Попадешься на копье. Эй, казак! не рвися к бою: Делибаш на всем скаку Срежет саблею кривою С плеч удалую башку. Мчатся, сшиблись в общем крике... Посмотрите! каковы?.. Делибаш уже на пике, А казак без головы.
Делибаш — конный солдат турецкой армии (по-турецки буквально: отчаянная голова). Под текстом стихотворения в рукописи Пушкина пометка: «Сыганлу». Пушкин был в Сыганлу (Саган-Лу) 13 июля 1829 года и участвовал в сражении. Картина боя нарисована в главе III «Путешествия в Арзрум» (Из комментария известного пушкиниста проф. С.М. Бонди. – Т.Ч.).
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|