| Table ware
| бортовая посуда
|
| Rotable items
| предметы многоразового использования
|
| Disposables items
| предметы одноразового использования
|
| Full / half (1/1, ½) tray
| полный поднос / полуподнос
|
| Main Plate
| основная тарелка
|
| Side Plate
| боковая тарелка
|
| Dish / bowl
| салатник
|
| Set
| приборы в упаковке (нож, вилка, ложка)
|
| Cutlery packs (cutlery) 8/1
| столовые приборы со специями в упаковке 8 в одной
|
| Salt / Pepper pot
| солонка с солью или перцем
|
| Chine / Bone Casserole
| фарфоровая, керамическая касалетка
|
| Aluminium Foil Casseroles
and lids
| касалетки и крышки из алюминиевой фольги
|
| Ice Bucket
| емкость для льда
|
| Ice tong
| щипцы для льда
|
| Tea / Coffee Pot
| чайник \ кофейник
|
| Water / Milk / Juice Jug
| кувшин для воды, молока, сока
|
| Can opener
| консервный ключ
|
| Tong
| щипцы
|
| Corks-crew
| штопор для открытия бутылок
|
| Napkin
| салфетка
|
| Napkin Clip
| зажим на салфетку
|
| Paper Coaster
| салфетка под стакан
|
| Tray mat
| тормозная салфетка
|
| Tray / Table / Trolley Cloth
| скатерть на поднос/стол/тележку
|
| Snack box
| контейнер для легкого питания
|
| Galley
| буфетная стойка ВС
|
| Exchangeable galley implements
| съемное буфетно - кухонное оборудование
|
| Standard unite (Standard container)
| контейнер
|
| Icecube container
| контейнер для пищевого льда
|
| Bar-service-cart(Drink cart)
| бесконтейнерная барная тележка
|
| Dry-ice-drawer
| вкладыш (полка) для сухого льда
|
| Standard trolley (cart)
| бесконтейнерная тележка
|
| Atlas Meal cart / trolley
| бесконтейнерная тележка для питания стандарта Атлас
|
| Half standard-trolley
| бесконтейнерная полутележка
|
| Sales trolley
| бесконтейнерная тележка для торговли.
|
| Waste-trolley
| тележка бесконтейнерная для мусора.
|
| Returnflight – trolley
| бесконтейнерная тележка для бортового питания на обратные (возвратные рейсы)
|
| Waste box (waste unite / waste bean)
| емкость для мусора
|
| Line box
| угловая емкость для сбора
мусора
|
| Foldable (Folding)/Service cart
| раскладная тележка для обслуживания
|
| Oven
| печь
|
| Oven tray
| поднос для касалеток
|
| Oven shelf
| полка для печи
|
| Drawer
| вкладыш
|
| Rack for glasses
| вкладыш-сетка для бокалов
|
| Bottle holder
| cепаратор для бутылок
|
| Сoffee maker
| кофеварка.
|
| Water boiler/Flask/Hot jug
| кипятильник.
|
| Код
| Разъяснение кодов
|
| AVIH
| Животное в багажном отделении.
|
| AVML
| Азиатская вегетарианская пища: без мяса и рыбы, с ограничением использования молочных про-дуктов.
|
| BBML
| Детское питание для младенцев до 2-х лет.
|
| BIKE
| Велосипед.
|
| BLML
| Легкая/мягкая пища (при заболеваниях желудка): отварные овощи, свежие фрукты. Исключена: печеная и жареная пища, чеснок, лук и специи.
|
| BLND
| Слепой пассажир - указывается перевозка с собакой-поводырем.
|
| BSCT
| Люлька для младенцев.
|
| BULK
| Громоздкий багаж.
|
| CBBG
| Багаж в салоне – указывается количество мест, масса и габариты багажа.
|
| CHML
| Детское питание (для детей от 2-х до 12 лет). Неострая еда.
|
| COUR
| Коммерческий курьер. Если известно, добавляется название компании коммерческого курьера и вес багажа, сопровождаемого таким курьером.
|
| DBML
| Диабетическая пища. Исключены: жареные и жирные продукты, продукты с высоким содержанием фруктозы, сахара.
|
| DEAF
| Глухой пассажир.
|
| DEPA
| Депортируемое лицо - с сопровождением.
|
| DEPU
| Депортируемое лицо - без сопровождения.
|
| DIPL
| Дипломатический курьер.
|
| EXST
| Дополнительное место.
|
| FPML
| Фруктовое питание: свежие или консервирован-ные фрукты иногда с выпечкой.
|
| FQTV
| Данные по программе набранных миль для часто летающих пассажиров.
|
| FRAG
| Хрупкий багаж - указывается количество мест, масса, габариты, если известно.
|
| GFML
| Питание без клейковины: исключена пища из пшеницы, ржи, ячменя, овса. Молочные продукты – пища без растительного белка.
|
| GPST
| Запрос мест для группы - без имен или размещения по какому-либо признаку (может включать количество мест с указанием предпочтительной зоны "N"/"S").
|
| GRPF
| Данные группового тарифа.
|
| GRPS
| Пассажиры, путешествующие совместно на одном или более сегментов, использующие общее наименование, назначенное членам летящей совместно группы.
|
| HFML
| Пища с высоким содержанием клетчатки: фрукты, овощи, бобовые, орехи и продукты из непросеянной муки. Пища не содержит крахмал.
|
| HNML
| Блюда индийской кухни: пища не содержит говядину, телятину, свинину. Пряная и острая пища – используется баранина, птица, рыба, молоко.
|
| KSML
| Блюда кошерной кухни: пища, приготовленная с соблюдением кошерных правил. На упаковке д.б печати и отметки соответствия кашруту.
|
| LANG
| Говорящий на определенном языке - указывается язык.
|
| LCML
| Низкокалорийное питание. Калорийность примерно 1200 калорий: исключены жареные продукты, Используется постное мясо, нежирные молочные продукты, фрукты и овощи.
|
| LPML
| Питание с пониженным содержанием протеина.
|
| LFML
| Питание с пониженным содержанием холестерина и жира. Исключены: жареные продукты, яичный желток, потроха, креветки, крабы, икра, Включает: постное мясо, свежие фрукты и овощи, растительное масло, нежирные молочные продукты.
|
| MOML
| Мусульманской кухня: еда без использования свинины, желатина, алкоголя.
|
| LSML
| Питание с пониженным содержанием натрия, без добавления соли -бессолевое.
|
| MAAS
| Встретить и сопроводить - определить детали.
|
| MEDA
| Медицинский случай.
|
| MOML
| Блюда мусульманской кухни.
|
| NAME
| Фамилия /Имя пассажира.
|
| NLML
| Питание, не содержащее лактозу. Исключены: молоко, молочные продукты – йогурт, сыр, масло, мороженое, щербат и пр.
|
| NSSA
| Место для некурящих у прохода.
|
| NSST
| Место для некурящих - указывается номер места, если известно.
|
| NSSW
| Место для некурящих у окна.
|
| ORML
| Восточная кухня: острые блюда в восточном стиле - из мяса, птицы, рыбы.
|
| OTHS
| Прочее, информация, для которой не установлены коды SSR.
|
| РСТС
| Экстренный контакт с пассажиром.
|
| РЕТС
| Животное в салоне – животное идентифицируется (кот, собака и т.д.).
|
| PSPT
| Паспортные данные.
|
| RQST
| Запрос места - включая специальный номер места или предпочтительный.
|
| RVML
| Сырое вегетарианское питание: без кулинарной обработки - овощи и фрукты.
|
| SEAT
| Предварительное резервирование места.
|
| SEMN
| Моряки.
|
| SFML
| Блюда из морских продуктов: рыба, креветки, крабы, раки, икра и пр.
|
| SPEQ
| Спортивное снаряжение - указывается тип, количество, масса, размер.
|
| SPML
| Специальный запрос на питание, не имеющее специфичного кода (д.б. детализировано).
|
| STCR
| Пассажир на носилках.
|
| TKNA
| Номера билетов, которые автоматически создаются системой при автоматическом оформлении билета.
|
| TKMC
| Контрольные номера билетов, созданные системой.
|
| TKNE
| Электронные билеты.
|
| TKNM
| Номера билетов, проставленные вручную и составленные вручную, заранее пронумерован-ные билеты и повторно выписанные.
|
| TKTD
| Билет выдан.
|
| TKTL
| Лимит времени продажи билетов.
|
| TWOV
| Трансфер без визы.
|
| UMNR
| Несопровождаемый ребенок.
|
| VGML
| Блюда вегетарианской кухни: отсутствуют все продукты животного происхождения.
|
| VLML
| Блюда вегетарианской кухни (лактозно - яичное питание), без корнеплодов.
|
| WCBW
| Инвалидное кресло с кислотно-щелочными аккумуляторами.
|
| WCHC
| Инвалидное кресло (С - Cabin Seat). Пассажир полностью обездвижен.
|
| WCHR
| Инвалидное кресло (R - ramp). Пассажир способен подниматься/спускаться по ступенькам и самостоятельно передвигаться в салоне.
|
| WCHS
| Инвалидное кресло (S – steps - ступеньки). Пассажир не способен подниматься/спускаться по ступенькам, но может самостоятельно передвигаться в салоне.
|
| XBAG
| Багаж сверх установленной нормы провоза.
|
- Passenger drunk alcohol.
- Passenger smoked in the cabin (in the lavatory).
- Passenger was swearing.
- Passenger disturbed the others.
- Passenger provoked the fight (between passengers).
- Passenger tried to open the door during the flight.
- Passenger touched the door handle.
- Passenger broke up the aircraft equipment.
- Passenger offended the cabin crew members.
- Passenger threatened cabin crew members.
- (After warning) passenger continued to violate the passenger behavior rules.
- Cabin crew had to force the passenger.
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.