Здавалка
Главная | Обратная связь

Употребление прописных и строчных букв



Строчные буквы – это обычные буквы, а прописные наделены особой функцией, поэтому правила орфографии определяют условия употребления главным образом только прописных букв.

Употребление прописных букв связывается с характером слов (с прописной буквы пишутся имена существительные: город Москва), а также с их положением в тексте (с прописной буквы пишется первое слово каждого самостоятельного предложения: Ночь. Мороз. Бушует вьюга...). Основной принцип этой части орфографии может быть определен поэтому как лексико-синтаксический принцип.

В конкретных правилах, имеющих синтаксическую основу, прописные буквы ставятся в зависимость от знаков препинания. В этом отношении знаки препинания могут быть разделены на следующие четыре группы:

1) знаки, после которых всегда пишется прописная буква: точка;

2) знаки, после которых чаще употребляется прописная буква: восклицательный знак, вопросительный знак, многоточие. Строчная буква после этих знаков употребляется значительно реже, например в начале авторских слов после прямой речи: «Да, славно бьются!» говорил Бульба, остановившись (Гоголь); «Жить-то надо?» вздыхая, спрашивал Мигун (Горький); «Ветру бы теперь подуть...» говорил Сергей (Горький);

3) знак, после которого пишется обычно строчная буква: двоеточие. Прописная буква после двоеточия пишется в начале прямой речи или цитаты, а также в начале первой рубрики перечисления, если она заканчивается точкой;

4) знаки, после которых всегда пишется строчная буква: запятая, точка с запятой.

Лексикологическая часть принципа конкретизируется путем перечисления типов собственных имен, а также наименований, приравненных к именам собственным. Особую трудность представляют составные имена и названия. Есть имена, в которых с прописной буквы пишутся все составные части: имена, отчества и фамилии людей (Александр Сергеевич Пушкин), прозвища (Иван Грозный, Всеволод Большое Гнездо), названия населенных пунктов (г. Красное Село, Белая Церковь, Ясная Поляна), некоторые типы названий улиц, площадей и т. п. (ул. Академика Павлова, набережная Лейтенанта Шмидта, ул. Большая Объездная) и др. Но есть и такие имена и названия, в которых с прописной буквы пишется только первое слово: Ленинградский центральный театр кукол и т. п.[2].

Особо следует отметить случаи написания прописными буквами целых слов. Так пишутся инициально-буквенные аббревиатуры: ООН, КПСС, НТР, АТС ит. п. Такое написание буквенных аббревиатур не зависит от написания несокращенных, составных наименований соответствующих организаций, учреждений и пр. Ср. Организация Объединенных Наций, Коммунистическая партия Советского Союза, автоматическая телефонная станция и т. д.

Прописным написанием целых слов могут выделяться заглавия и нужные части текста.

Правила переносов

При переносе написании какой-либо конечной части слова на другую строку учитывается прежде всего слоговая структура слова, а затем и его морфемная структура: ре-бята или ребя-та, но не «реб-ята»; под-бить, а не «по-дбить» и т. п. Здесь действует, следовательно, слоговой принцип правил, осложненный принципом морфологическим или морфемным; его можно назвать слого-морфем-ным (или морфемно-слоговым).

Слоговой принцип переносов имеет некоторые ограничения: нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву, если даже она обозначает целый слог, например «я-ровы-е». Это ограничение приводит к тому, что некоторые слова вообще не допускают переноса: она, моя, яма, Азия, а в связи с другими ограничениями также фойе, узнаю и т. п. Вторая часть этого правила (нельзя переносить одну букву) имеет очень простое обоснование: одна буква займет не больше места, чем знак переноса.

Морфологическая часть основного принципа переносов особенно отчетливо проявляется в запрещении отрывать переносом конечные или начальные согласные буквы приставок, корней, суффиксов, а также частей сложносокращенных слов: недопустимы, например, следующие переносы: «по-дбить», «ра-змах», «прис-лать», «городс-кой», «учи-тся» «спе-цодежда» и т. п. Все остальное в этой части правил переносов имеет лишь рекомендательный характер: «...следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слов» (Правила русской орфографии и пунктуации, с. 67).

Некоторые конкретные правила переносов учитывают лишь буквенный состав слов: нельзя отрывать от предшествующих букв буквы й, ь, ъ (следует переносить вой-на, май-ор, подъ-езд, буль-он и под.); нельзя отрывать от ы в начале корня предшествующую согласную приставки: ра-зыскать, ро-зыгрыш, – это составляет исключение из правила, запрещающего отрывать переносом конечную согласную букву приставок (см. предыдущий абзац).







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.