Здавалка
Главная | Обратная связь

Буквенная система оценки учебных достижений обучающихся,



Соответствующая цифровому эквиваленту

По четырехбальной системе

Оценка по буквенной системе Цифровой эквивалент баллов Процентное содержание % Оценка традиционной системы
А 4,0 95-100 Оптимальный (отлично)
А- 3,67 90-94
В+ 3,33 85-89 Высокий (хорошо)
В 3,0 80-84
В- 2,67 75-79
С+ 2,33 70-74 Средний (удовлетворительно)
С 2,0 65-69
С- 1,67 60-64
D+ 1,33 55-59
D 1,0 50-54
F 0-49 Низкий (неудовлетворительно)

 

2.10 Рекомендуемая литература:

Основная литература:

1. Учебное пособие «Essential English for medical students», Маслова А.М.., 2003

3. Murphy R. English grammar in use. Start course, elementary course. Cambridge, 1993.

 

Дополнительная литература.

1. Куриленко А.Н. 400 тем по английскому языку. М., 1998.

2. Бонк Н.А. и др. Учебник английского языка, М., 1999.

3. Кузнецова Н. Учись читать литературу по специальности, М. Высшая школа, 1985.

4. Longman.Сutting edge (start, elementary, pre - intermediate)/Student’s book, work book, cassettes. 2004.

5. Longman. The Essentials of English. A writer’s Handbook. 2004.

6. Longman. Student Grammar of spoken and written English. 2004.

 

 

Форма №1

Протокол согласования рабочей программы с другими дисциплинами

На 2014-2015 уч.г.

  Дисциплины согласования предложения об изменениях в пропорциях материала, порядка изложения и.т.д. Номера протоколов и даты заседаний, согласующихся кафедр
Пререквизиты: Иностранный язык в средней общеобразовательной школе, специальных учебных заведениях (колледжах), а также на курсах изучения иностранного языка, І и ІІ семестры обучения в ВУЗе. Биология, анатомия (школьный курс и 1 курс университета). Латинский язык и основы медицинской терминологии     Протокол заседания кафедры нормальной физиологии №___ от _________ Протокол заседания кафедры иностранных языков №___ от_________
Смежная дисциплина: Нормальная физиология     Включить в содержание дисциплины темы по специальности. Составить и использовать терминологический минимум единиц по специальности с учетом предметной важности, частотности и последовательности учебного материала по специальности «Общая медицина»
Постревизиты: Дисциплины профессионального цикла (пат.анатомия, пат.физиология, клинические дисциплины)  

 

Зав. кафедрой иностранных языков, доцент Сулейменова О.Я.

 

 

Зав. кафедрой нормальной физиологии, доцент Рыспекова Ш.О.

Форма №1

Протокол согласования рабочей программы с другими дисциплинами

На 2014-2015 уч.г.

  Дисциплины согласования предложения об изменениях в пропорциях материала, порядка изложения и.т.д. Номера протоколов и даты заседаний, согласующихся кафедр
Пререквизиты: Иностранный язык в средней общеобразовательной школе, специальных учебных заведениях (колледжах), а также на курсах изучения иностранного языка, І и ІІ семестры обучения в ВУЗе. Биология, анатомия (школьный курс и 1 курс университета). Латинский язык и основы медицинской терминологии   Протокол заседания кафедры нормальной анатомии №___ от _________ Протокол заседания кафедры иностранных языков №___ от_________  
Смежная дисциплина: Анатомия     Включить в содержание дисциплины темы по специальности. Составить и использовать терминологический минимум единиц по специальности с учетом предметной важности, частотности и последовательности учебного материала по специальности «Общая медицина»
Постревизиты: Дисциплины профессионального цикла (пат.анатомия, топ.анатомия, клинические дисциплины)

 

Зав. кафедрой иностранных языков, доцент Сулейменова О.Я.

 

 

Зав. кафедрой нормальной анатомии, проф. Досаев Т.М.

Форма №2

 

 

Дополнения и изменения

в Рабочей программе на 2014-15 уч.год

 

 

Согласно Правилам организации учебного процесса на 2014-15 уч.г., утвержденным на заседании Ученого совета 07.07.2014,протокол №12, учебный процесс в университете организуется цикловым методом.

В связи с этим, в Рабочую программу по дисциплине «Иностранный язык» для 1 курса факультета «Общая медицина » вносятся изменения в часах занятий, сроках проведения рубежного контроля, СРС в п.2.7 и оценке сформированности компетенций, списке литературы. (Прилагаются).Согласно РУП на 2014-15 уч.г. итоговый контроль в форме экзамена не запланирован, в связи с чем в Рабочей программе отсутствует информация по проведению экзамена.

 

 

Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры

Протокол №____от______2014 г.

 

Зав. кафедрой, доцент Сулейменова О.Я.

 

 

Содержание

  1. Силлабус …………………………………………….

 

 

  1. Методические рекомендации для практических

занятий ……………………………………………

 

 

  1. Методические рекомендации для самостоятельной работы под руководством преподавателя …….

 

 

  1. Методические рекомендации для самостоятельной работы …………………………………………

 

 

  1. Контрольно – измерительные средства ……….

 

 

СИЛЛАБУС

 

 

по дисциплине: Английский языкIYa 1103

 

для специальности: 5В130100 «Общая медицина»

 

Кафедра- иностранных языков

 

Курс: первый

Лекции: - нет

Практические занятия – 45 часов

Самостоятельная работа

под руководством преподавателя (СРСП) –45 часов

Всего аудиторных: - 45 часов

Внеаудиторная самостоятельная

работа студентов (СРС) - 45 часов

Всего кредитов – 3 (135 часов)

Форма контроля: экзамен не запланирован

 

 

Алматы, 2014

 

1. Общие сведения:

1.1. Наименование вуза:Казахский Национальный медицинскийуниверситет им. С.Д. Асфендиярова

1.2. Кафедра:иностранных языков

1.3. Дисциплина, код дисциплины:IYа 1103

1.4. Специальность: 5В130100 «Общая медицина»

1.5. Объем учебных часов (кредитов)-3 кредита, 135 часов

1.6. Курс и семестр изучения –1 курс согласно расписанию

1.7. Сведения о преподавателях:

№ п/п Ф.И.О. Должность Степень Приоритетные научные интересы, достижения и др.
1. Садыкова А.А. ст. преп. - Методика преподавания иностранного языка, теория и практика перевода научной литературы, публикации по методике преподавания иностранного языка, учебное пособие «Английский язык для студентов - фармацевтов, химиков – технологов», Алматы, 2006, учебное пособие «Английский язык для студентов-стоматологов», Алматы, 2006.
2. Сагантаева С.Х. ст. преп. - Методика преподавания иностранного языка, теория и практика перевода научной литературы, публикации по методике преподавания иностранного языка, учебное пособие «Английский язык для студентов - фармацевтов, химиков – технологов», Алматы, 2006, учебное пособие «Английский язык для студентов-стоматологов», Алматы, 2006.
3. Лозенко И.В. ст. преп. - Лексикология, публикации по лексикологии и методике преподавания иностранного языка, учебное пособие «Английский язык для студентов-стоматологов», Алматы, 2006.
4. Унасбаева Г.А. ст. преп. - Инновационные технологии в обучении иностранному языку, публикации по инновационным технологиям, методике преподавания иностранного языка, учебное пособие «Английский язык для студентов -стоматологов», Алматы, 2006.
5. Баянбаева А.А. ст. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
6. Мезгильбаева З.М. ст.преп. - Инновационные технологии в обучении иностранному языку, публикации по инновационным технологиям, методике преподавания иностранного языка, учебное пособие «Английский язык для студентов -стоматологов». Алматы, 2006.
7. Кайбалдиева Б.М. ст.преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
8. Шаихова М.А. ст.преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
9. Ултанбекова З.Т. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
10. Султанова Н.Т. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
11. Бижанова А.А. преп. - Инновационные технологии в обучении иностранному языку, публикации по инновационным технологиям, методике преподавания иностранного языка.
12.   Рахманова А.М. преп. - Инновационные технологии в обучении иностранному языку, публикации по инновационным технологиям, методике преподавания иностранного языка, учебное пособие «Английский язык для студентов - фармацевтов, химиков – технологов», Алматы, 2006.
13. Салпебаева С.Т. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
14. Сыдыкова К.Ж. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
15. Ибраева А.С. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
16. Рыспанова А.А. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
17. Сайынова М.Б. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
18. Алпаров Т.Т преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
19. Кожанова К.С. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
20. Абдуллаева Г.Т. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
21. Тилембаева А.А. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
22. Тулебаев Т.П. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
23. Кайракбаева Г.С. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
24. Ибрагимова А.М. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
25. Байканова Н.К. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
26. Кыдырмолдина Э.Т. преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
27. Тулебаев Ж.А. стажер преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
28. Омарова А.А. стажер преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.
29. Абдикаймова преп. - Методика преподавания иностранного языка, публикации по методике преподавания.

1.8. Контактная информация:

Место нахождения кафедры:

Адрес: ул. Кабанбай батыра, 119 E- mail: in. yz @ mail. ru

1.9. Политика дисциплины:включает следующий перечень требований:

обязательно посещать занятия;

не опаздывать на занятия;

не пропускать занятия, в случае болезни предоставлять справку;

готовиться к занятиям, выполнять домашние задания и СРС;

посещать занятия СРСП согласно расписанию для оценки коммуникативной

компетенции;

принимать активное участие в учебном процессе;

своевременно сдавать рубежный контроль, который проводится в форме лексико-

грамматического теста и устной беседы по изученным темам;

помнить, что, в случае невыполнения заданий на практическом занятии, СРСП и СРС, а так же пропуске занятий без уважительной причине, студенту снижается рейтинговый балл по дисциплине;

быть пунктуальным, обязательным и дисциплинированным;

принимать участие в коллективной работе.

 

2. Программа:

Введение

глобальные, социально – экономические и политические изменения, происходящие в Республике Казахстан, привели к росту образовательной и самообразовательной роли иностранного языка. В условиях углубления интеграционных процессов в мировом образовательном пространстве обучение иностранному языку является насущной потребностью.

Иноязычная компетенция стала неотъемлемым элементом подготовки высококвалифицированных, конкурентоспособных специалистов, мобильных в международном образовательном пространстве и рынке труда.

 

2.2. Цель дисциплины:

· сформировать у студентов и совершенствовать все виды компетенции, позволяющие осуществлять свободное общение по широкому кругу коммуникативных и профессионально-значимых проблем во всех аспектах речевой и коммуникативной деятельности, а именно:

- знания;

- практические навыки;

- коммуникативную компетенцию;

- правовую компетенцию;

- саморазвитие;

2.3 Задачи обучения:

  • овладеть системой языка и способами ее использования в профессиональной деятельности, чтобы излагать, убеждать, сообщать информацию;
  • сформировать фонетические, лексико-грамматические знания, полученные в довузовский подготовке и на первом курсе университета;
  • формировать у студентов навыки восприятия речи на слух с разным уровнем понимания;

· формировать коммуникативную компетенцию (общение в условиях реальной повседневной и профессиональной ситуации);

· формировать практические навыки по ознакомительному, поисковому и просмотровому чтению – на текстах учебников, статей для чтения по медицинской литературе, научно – популярных статьях из оригинальных медицинских журналов.

  • формировать у студентов умения написать любые виды письменных источников, имеющих место в реальной письменной коммуникации.
  • формировать способность к саморазвитию по основным приемам аннотирования, реферирования и переводу научной медицинской литературы.

 

2.4 Конечные результаты обучения:

Студент должен сформировать знания по:

• основам базовой, употребительной грамматики, фонетическим и орфографическим нормам языка;

• базовой лексике языка и терминологии, отражающей основные направления фарм. науки и специализацию студента;

• содержанию учебных текстов;

• основным приемам аннотирования, реферирования и перевода научной литературы.

 

Студент должен сформировать практические навыки по:

• чтению текстов со словарем и без словаря

• чтению и пониманию инструкций по применению лекарственных средств

• составлению анкеты, письма, резюме, эссе, докладов

• восприятию и пониманию сообщений на слух;

• написанию краткого сообщения на заданную тему с использованием ключевых слов и выражений;

 

Студент должен сформировать коммуникативные навыки по:

• составлению вопросов и ответов на них;

• ведению диалогов, дискуссий, дебатов, бесед в объеме изучаемой тематики;

 

Студент должен сформировать правовую компетенцию по:

Закону о языках, принятому в республике Казахстан;

•трехъязычной программе обучения, принятой в КазНМУ

 

Студент должен сформировать навыки самостоятельной работы (СРС) по:

• работе над учебным материалом в условиях библиотеки, компьютерного класса, лингафонного кабинета, мультимедийного класса.

• составлению рефератов, докладов с последующей презентацией в виде слайд-шоу

2.5. Пререквизиты дисциплины:

курс обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе, средних специализированных школах или средних специальных учебных заведениях (колледжи), а также на курсах изучения иностранного языка.

2.6. Постреквизиты дисциплины:

знания английского языка необходимы:

• для профессионального иноязычного общения;

• для обучения по специальности в зарубежных международных образовательных учреждениях

• для вхождения в глобальную информационную инфраструктуру через Интернет и другие новые телекоммуникационные средства связи.

Краткое содержание дисциплины: Фонетика:произносительные и ритмико-интонационные особенности иностранного языка.

Лексика: словообразовательные модели; лексический минимум объемом в 2500 единиц базового языка, а также терминов, соответствующих профилю специальности; дифференциация лексики по сферам применения. Грамматика: основные части речи – имя существительное, прилагательное, наречие, глагол, артикль, местоимение, предлог; структура простого и сложного предложения; основные модели словообразования. Чтение:

формирование навыков ознакомительного, поискового, изучающего и просмотрового чтения. Говорение: навыки диалогической и монологической

речи в пределах изучаемых тем. Письмо: развитие навыков последовательного изложения мыслей, рассуждений, а также информации

при написании сочинений и писем личного и делового характера. Перевод текстов по специальности с иностранного языка на русский язык в соответствие с языковыми нормами. Аудирование: восприятие на слух сообщений бытового, информационного и профессионального характера.

2.7. Тематический план практических занятий

 

№ п/п Тема занятия Объем учебных часов
Моя биография. Моя семья. Спряжение глагола”to be’’, ”to have got” Местоимения: личные и притяжательные
Моя квартира. Множественное число имен существительных. Оборот “there is, there are”
Казахстан - моя Родина. Артикли. Степени сравнения прилагательных. Простое настоящее время.
Казахстан - моя Родина. Артикли. Степени сравнения прилагательных. Простое настоящее время. Страна изучаемого языка. Числительные: количественные и порядковые. Даты. Простое прошедшее время.
Страна изучаемого языка. Числительные: количественные и порядковые. Даты. Простое прошедшее время. Лондон- столица Великобритании. Употребление артикля с географическими названиями.
Лондон- столица Великобритании. Употребление артикля с географическими названиями.
Мой университет. Указательные местоимения:this,that,these,those. Обзор времен группы Indefinite. Специальные вопросы.
Мой университет. Настоящее совершенное время. Моя будущая профессия. Прошедшее совершенное время.
Моя будущая профессия. Будущее совершенное время. Обзор лексического и грамматического материала по изученным темам.
Обзор лексического и грамматического материала по изученным темам. Рубежный контроль
Скелет. Времена группы Indefinite Passive. Сердце и сосудистая система. Причастие прошедшего и настоящего времени. Словообразование: суффиксы – ous, - ary,-ery,- ory.  
Сердце и сосудистая система. Причастие прошедшего и настоящего времени. Словообразование: суффиксы – ous, - ary,-ery,- ory. Легкие. Заменители существительных: one, ones, that, those.
Пищеварительный тракт. Функции причастия настоящего времени. Медицинские учреждения. Поликлиника. Послелоги. Употребление Present вместо Future. Времена группы Continuous Passive.
Поликлиника. Послелоги. Употребление Present вместо Future. Времена группы Continuous Passive. Стационарное отделение. Формы причастий. Префиксы intra-, over-.
В аптеке. Герундий, его формы и функции. Рубежный контроль.
  Итого

 

Тематический план СРСП

№ п/п Тема занятия Объем учебных часов
Моя биография. Моя семья. Спряжение глагола”to be’’, ”to have got” Местоимения: личные и притяжательные
Моя квартира. Множественное число имен существительных. Оборот “there is, there are”
Казахстан - моя Родина. Артикли. Степени сравнения прилагательных. Простое настоящее время.
Казахстан - моя Родина. Артикли. Степени сравнения прилагательных. Простое настоящее время. Страна изучаемого языка. Числительные: количественные и порядковые. Даты. Простое прошедшее время.
Страна изучаемого языка. Числительные: количественные и порядковые. Даты. Простое прошедшее время. Лондон- столица Великобритании. Употребление артикля с географическими названиями.
Лондон- столица Великобритании. Употребление артикля с географическими названиями.
Мой университет. Указательные местоимения:this,that,these,those. Обзор времен группы Indefinite. Специальные вопросы.
Мой университет. Настоящее совершенное время. Моя будущая профессия. Прошедшее совершенное время.
Моя будущая профессия. Будущее совершенное время. Обзор лексического и грамматического материала по изученным темам.
Обзор лексического и грамматического материала по изученным темам. Рубежный контроль
Скелет. Времена группы Indefinite Passive. Сердце и сосудистая система. Причастие прошедшего и настоящего времени. Словообразование: суффиксы – ous, - ary,-ery,- ory.  
Сердце и сосудистая система. Причастие прошедшего и настоящего времени. Словообразование: суффиксы – ous, - ary,-ery,- ory. Легкие. Заменители существительных: one, ones, that, those.
Пищеварительный тракт. Функции причастия настоящего времени. Медицинские учреждения. Поликлиника. Послелоги. Употребление Present вместо Future. Времена группы Continuous Passive.
Поликлиника. Послелоги. Употребление Present вместо Future. Времена группы Continuous Passive. Стационарное отделение. Формы причастий. Префиксы intra-, over-.
В аптеке. Герундий, его формы и функции. Рубежный контроль.
  Итого

Тематический план СРС

№ п/п Тема СРС Форма проведения Объем учебных часов
Казахстан - моя Родина. Артикли. Степени сравнения прилагательных. Простое настоящее время. Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Астана-столица Казахстана Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Страна изучаемого языка. Числительные: количественные и порядковые. Даты. Простое прошедшее время.   Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Лондон – столица Великобритании. Употребление артикля с географическими названиями. Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Мой университет. Настоящее совершенное время.   Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Моя будущая профессия. Будущее совершенное время. Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Сердце и сосудистая система. Причастие прошедшего и настоящего времени. Словообразование: суффиксы – ous, - ary,-ery,- ory. Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Легкие. Заменители существительных: one, ones, that, those. Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Пищеварительный тракт. Функции причастия настоящего времени Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
Медицинские учреждения. Поликлиника. Послелоги. Употребление Present вместо Future. Времена группы Continuous Passive. Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
В аптеке. Герундий, его формы и функции.   Реферат с последующим устным изложением или презентацией в виде слайд-шоу, иллюстративного материала.
  Итого  

Время рубежного контроля: на 10 и 15-м занятиях

 

2.8. Задания для самостоятельной работы студентов:

работа с литературой по темам СРС, подготовка докладов, рефератов, эссе с последующей презентацией (слайд шоу).

2.9. Рекомендуемая литература:

Основная литература:

1. Джанабаева К. «Basic English»,Алматы,2012

2. Голицинский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений, М.2010 изд-во «Каро»

3. MurphyR. English grammar in use. Start course, elementary course. Cambridge, 2010.

4. Бонк Н.А. Английский шаг за шагом, М.2010

Дополнительная литература.

1. Куриленко А.Н. 400 тем по английскому языку. М., 2010.

2.Longman.Сutting edge(start) /Student’s book, work book, cassettes. 2012.

3. Тимошенко Т.Р., Чабан Б.Я. «Практический курс английского языка» (English in practice), «Айрис-пресс», Москва 2011.

4. Longman. The Essentials of English. A writer’s Handbook. 2012.

5.Longman. Student Grammar of spoken and written English.2012.

 

Интернет ресурсы:

1. http://www.knigafund.ru/books/97996

2. www.lingvo.ru электронный словарь Abby Lingvo

3. www.multitran.ru электронный словарь Multitran

2.10. Методы обучения и преподавания:

Методы обучения и преподавания:формы преподавания практических занятий, СРСП, СРС.

Проведение практических занятий с использованием вербально-графического метода, TBL метода, коммуникативного метода обучения, ассоциограмм, метода «brainstorm», метода ролевой игры, кроссвордов, паззлов и др. в форме:

устного и письменного опроса, выполнения лексико- грамматических упражнений, пересказа темы, работы с терминологическим словарем, наглядными пособиями, выполнения ситуационных задач, тестовых заданий рубежного контроля.

• Формы организации СРСП:

консультации по теме, самостоятельное выполнение устных и письменных заданий, работа в малых группах, дискуссии, диалоги, ролевые игры.

 

• Формы организации СРС:

работа с литературой по темам СРС, подготовка докладов, рефератов, эссе с презентацией (слайд шоу) с использованием приемов реферирования и аннотирования.

.

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.