Здавалка
Главная | Обратная связь

One can’t break through a wall with his forehead



· One cannot break through a wall with his forehead

· You can’t break through a wall with your forehead

· You cannot break through a wall with your forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

 

One can’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

 

One can't eat your cake and have it (too)

· One cannot eat your cake and have it (too)

· You can't eat your cake and have it (too)

· You cannot eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

 

One can't get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

 

One can’t have it both ways

· One cannot have it both ways

· One who sits between two chairs may easily fall down

· You can’t have it both ways

· You cannot have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях; Между двух стульев не усидишь; За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

 

One can't have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

 

One can’t jump above his head

· One cannot jump above his head

· You can’t jump above your head

· You cannot jump above your head

Выше головы не прыгнешь


One can't make a silk purse out of a sow's ear

One cannot make a silk purse out of a sow's ear

· You can't make a silk purse out of a sow's ear

· You cannot make a silk purse out of a sow's ear
Кашу из топора не сваришь

 

One can’t make an omelet without breaking eggs

· One cannot make an omelet without breaking eggs

· You can’t make an omelet without breaking eggs

· You can’t make an omelet without breaking eggs

Цель оправдывает средства

 

One can’t pull a fish out of a pond without labour

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

 

One cannot break through a wall with his forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

 

One cannot breath enough before death

Перед смертью не надышишься

 

One cannot eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

 

One cannot get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

One cannot have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях; Между двух стульев не усидишь; За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

One cannot have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

 

One cannot jump above his head

Выше головы не прыгнешь

 

One cannot make a silk purse out of a sow's ear

Кашу из топора не сваришь

 

One cannot make an omelet without breaking eggs

Цель оправдывает средства

 

One cannot pull a fish out of a pond without labour

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

 

One could not breath enough before death

Перед смертью не надышишься

 

One couldn’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

 

one could puke

просто тошнит; прямо тошно

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.