Здавалка
Главная | Обратная связь

ОГОРЧЕНИЕ. ГРУСТЬ. ТОСКА.



Фразеологизмы данного раздела отражают эмоциональное состояние человека, связанное с неприятностями, неудачами, какими-л. событиями, вызывающими огорчение, грусть, тоску.

1. ВЕШАТЬ / ПОВЕСИТЬ ГОЛОВУ(голбвушку). Разг. -63.
Приходить в уныние, отчаяние; огорчаться.

О — Что, Иванушка, не весел, Что головушку повесил?Ершов, Конёк-Горбунок. [Пётр:] Ты своими слезами из меня всю душу вытянула, да ещё батюшке нажаловалась., поневоле голову повесишь.Островский, Не так живи, как хочется.— Не вешай голову,Родька, слышь? Второе место за нами,—присаживаясь рядом, сказал Григорий. А по сумме очков наша команда всё равно напервое место выйдет! Е. Мальцев, От всего сердца. «Молодцы, хорошо поют»,— глядя на строй, подумал Черняков. Ему пришло на ум, что им куда тяжелее, чем ему, авот они не вешают головы.В. Клипель, Медвежий вал.

Фразеологизм с глаголом несов. вида в форме императива с отрицанием «не» употребляется как ободрение загрустившего, упавшего духом человека.

В предложении обычно сказуемое, глагол обычно в наст и прош. времени, глагол несов. вида употребителен в форме императива с отрицанием «не».

с и н. Вешать / повесить нос (на квинту)

2. ВЕШАТЬ / ПОВЕСИТЬ НОС <НА КВИНТУ)-63.
Приходить в уныние, отчаяние; огорчаться.

О Ну, пришибёт бедою, разразится горе над головой, — поневоле заплачешь и повесишь нос.Герцен, Кто виноват? Как бы то нибыло, одного-двух неудачных представлений совсем недостаточно, чтобы вешать нос на квинтуи не спать всю ночь. Чехов, Письмо О. Л. Кттпер, 4 октября 1899. Наконец вижу — иссякли наши фонды окончательно, и расплатиться нам нечем.. Повесил я нос на квинту.Куприн, С улицы. — Теперь возьмите мою машину иотправляйтесь домой. Вам надо прийти в себя. Ине вешайте носа на квинту.Л Шейнин, Дебют.

Фразеологизм с глаголом несов. вида в форме императива с отрицанием «не» употребляется как ободрение загрустившего, упавшего духом человека.

Более употребителен фразеологизм в усечённом варианте.


Ы4.6.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст и прош. времени, глагол несов. вида употребителен в форме императива с отрицанием «не»:

син. Вешать / повесить голову (головушку).

3. БРАТЬ [хватать] / ВЗЯТЬ ЗА ДУШУ [за сердце]. Разг. -45.

1) Сильно, глубоко волновать, трогать, вызывая грусть, щемя
щую тоску.

О Выйдешь, бывало, в свой садик и вдруг слышишь протяжный жалобный вой, который просто хватал за душу. Это была несчастная собака, которая сидела на привязи в подклети. Мамин-Сибиряк, Зелёные горы. — Павка, сыграй что-нибудь грустное, чтобы за душу брало. Н. Островский, Как закалялась сталь.

2) Сильно, глубоко волновать, вызывая восторг, восхищение. См. раздел «Восхищение. Восторг. Радость. Счастье» (1.1.7.).

3) Сильно, глубоко волновать, трогать, тревожить. См. раздел «Беспокойство. Волнение. Переживание. Тревога» (1.10.2.).

4. САМ НЕ СВОЙ (сама не своя). Разг. -406.

1) Кто-л. грустен, очень тоскует.

О Вчерашнего дня [= вчера] я был сам не свой, ни на что и глядеть не хотелось; грусть, тоска такая напала! Достоевский, Бедные люди. Яков получил с родины письмо, и загрустил парень. Ходит сам не свой, как потерянный. Новиков-Прибой, Капитан I ранга.

В предложении обычно именное сказуемое.

2) Кто-л. сильно расстроен, потерял душевное равновесие.
См раздел «Беспокойство. Волнение. Переживание. Тревога»
(1.10.4.).

5. СКРЕБЁТ НА ДУШЕ [на сёрдце1 у кого. Разг.

Кому-л. грустно, тоскливо. См. раздел «Беспокойство. Волнение. Переживание. Тревога» (1.10.5.).

6. КОШКИ СКРЕБУТ / ЗАСКРЕБЛИ НА ДУШЕ [на сердце!

у кого. Разг

Кому-л. грустно, тоскливо. См. раздел «Беспокойство. Волнение. Переживание. Тревога» (1.10.6.).


II часть

СВОЙСТВА И КАЧЕСТВА ЧЕЛОВЕКА

1. Прямота. Искренность. Откровенность.

2. Самообладание. Бесстрашие. Смелость.

3. Честность. Верность. Преданность.

4. Ум. Разум.

5. Энергичность. Решительность. Уверенность.

6. Целеустремлённость. Самостоятельность.

7. Упорство. Упрямство.

8. Забота. Ответственность.

9. Опыт. — Неопытность.

 

10. Обыкновенность. Заурядность.

11. Праздность. Лень. Бездействие.

12. Болтливость.

13. Бахвальство. Зазнайство. Хвастовство.


1. ПРЯМОТА. ИСКРЕННОСТЬ. ОТКРОВЕННОСТЬ.

Фразеологизмы данного раздела характеризуют человека открытого и чистосердечного, искреннего в своих поступках.

1. РАСКРЫВАТЬ / РАСКРЫТЬ ДУШУкому, перед кем. -384.
Быть предельно откровенным с кем-л.; откровенно рассказывать

о своих заветных мыслях, переживаниях, чувствах.

О Ему хотелось поисповедоваться, раскрыть душу..,показать себя в настоящем свете, без прикрасы, выслушать, быть может, и приговор себе. Боборыкин, Василий Тёркин. И сознание, что он всё расскажет Ивану Федотычу, раскроетему душу,доставляло Николаю какое-то радостное утешение. Эртелъ, Гарденины. Он раскрыл душуэтому человеку, рассказал ему всё о своих сомнениях, обидах, неудачах.

В предложении обычно сказуемое, обязательно обозначение объекта исповеди, откровенности: дополнение в дат. п. («кому») или в твор. п. спредлогом «перед» («перед кем»); в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в прош. времени, в ед. ч., в сочетании сглаголами «хотеть», «решить», «стремиться» и т. п.— в форме инфинитива; в безличном — в форме инфинитива в сочетании с глаголом «хотеться», со словами «надо», «необходимо» и т. п.

с и н. Открывать / открыть душу кому

Открывать / открыть сердце кому (в 1 знач.)

2. ОТКРЫВАТЬ / ОТКРЫТЬ ДУШУкому. -303.
Быть откровенным; откровенно рассказывать о своих заветных

мыслях, переживаниях, чувствах.

О Ему одному она доверчиво открыла свою душу... Все другие знали — думалось ему — только её костюм и наружность. Куприн, Молох. На душе было так хорошо, в голове было столько мыслей, но с кем поделиться ими, кому открыть душу!Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы. Так уж получилось, что случайному спутнику он открыл душу.

В предложении обычно сказуемое, обязательно дополнение в дат. п. («кому» — обозначение объекта исповеди, откровенности); в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в прош. времени, в ед. ч., в сочетании с глаголами «хотеть», «решить», «стремиться» и т. п.— в форме инфинитива; в безличном — в форме инфинитива в сочетании сглаголом «хотеться» и словами «надо», «необходимо» и т. п.

с и н. Раскрывать / раскрыть душу кому, перед кем Открывать / открыть сердце кому (в 1 знач.)


IL1.3.

3. ОТКРЫВАТЬ / ОТКРЫТЬ СЕРДЦЕ кому. Разг. -303.

1) Быть откровенным; откровенно рассказывать о своих завет
ных мыслях, переживаниях, чувствах.

О Хотя его [Боброва] и связывали с доктором почти дружеские отношения, однако ни один из них до сих пор ни словом не подтвердил этого вслух.. Доктор первый открыл своё сердце. Куприн, Молох. В разговоре с матерью Гале всё время хотелось открыть ей сердце, но что-то всё-таки удерживало её от этого шага.

В предложении обычно сказуемое, обязательно дополнение в дат. п. («кому» — обозначение объекта исповеди, откровенности); в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в прош. времени, в ед. ч., в сочетании с глаголами «хотеть», «решить», «стремиться» и т. п.— в форме инфинитива; в безличном — в форме инфинитива в сочетании с глаголом «хотеться» и словами «надо», «необходимо» и т. п.

с и н. Раскрыть / раскрывать душу кому, перед кем Открывать / открыть душу кому

2) Признаваться в любви.

4. ПОГОВОРИТЬ [побеседовать] / ГОВОРИТЬ [беседовать]

ПО ДУШАМ с кем. Разг. -151.

Вызвать на откровенность; искренно, чистосердечно, откровенно поговорить с кем-л. о чём-л. (обычно о чём-л. связанном с чувствами и переживаниями, поведением человека).

Чаще всего такой разговор происходит между двумя собеседниками.

О Перед отъездом Тани на совещание хирургов в санотдел армии Маша (в который раз!) попыталась поговорить с ней по душам. Э. Казакевич, Весна на Одере. — Больше года мы с тобой вместе, Фёдор... Я думаю, ты узнал меня хоть немного... Давай говорить по душам. Л. Никулин, России верные сыны. А разговор у меня с вами будет серьёзный. Поговорим откровенно, по душам. Ю. Железников, После выстрела. Мы же столько лет не виделись! А теперь вообще неизвестно, когда увидимся. Посидели бы, поговорили по душам. Н. Дубов, Родные и близкие. Давно уже хотелось отцу поговорить с сыном по душам.

Более употребителен вариант с глаголом «поговорить» («говорить»).

В предложении обычно сказуемое, обязательно дополнение в твор. л. с предлогом «с» («с к«м» — обозначение лица — собеседника); в двусоставном предложении глагол фразеологизма обычно в прош. времени, в сочетают с глаголами «хотеть», «решить», «пытаться» и т. п.— в форме инфинитива; в безличном — в форме инфинитива в сочетании с глаголом «хотеться» и со словами «надо», «необходимо» и т. п.

Разговбр [беседа] по душам. Разг.

Искренний, откровенный, задушевный разговор (обычно между двумя собеседниками).

О — Здесь, пожалуй, не место для разговора по душам. Пойдёмте ко мне, если хотите, — сказал Щеглов. Л. Никулин, Трус. Разговор по душам так и не получился — видимо, оба не очень хотели этого.

В предложении обычно подлежащее, иногда именное сказуемое или дополнение.


IL1.8.

5. ПО СОВЕСТИ СКАЗАТЬ [признаться].Разг. -444.
Говоря откровенно, искренне; признаюсь.

О По совестисказать, я ожидал, что здесь будет горячий бой. М. Калинин, О коммунистическом воспитании. Мне и рубля не накопили строчки, краснодеревщики не слали мебель на дом. И кроме свежевымытой сорочки, скажу по совести,мне ничего не надо. В. Маяковский, Во весь голос. Сказатьпо совести,я за него беспокоился: время суровое, как тогда говорили, строгое, требовало от человека силы, иногда и гибкости; мне казалось, что Саша не сумеет приспособиться к жизни, как в своё время долго не мог приспособиться наш отец. А. Рыбаков, Тяжёлый песок.

В функции вводного предложения; глагол обычно вформе инфинитива.

с и н. Положа (положив, положивши) руку на сердце

6. С ОТКРЫТОЙ ДУШОЙ [сердцем].Разг. -153.
Без предубеждения; искренне, доверчиво (относиться к кому-л.,

делать что-л. и т. п.).

О Связистам предстоят большие испытания, придётся работать в тайге при лютом морозе. За это нужно браться добровольно, соткрытой душой и решимостью. В. Ажаев, Далеко от Москвы. — Я к тебе с открытымсердцем шёл, а ты о своей маленькой пользе думала. В. Саянов, Небо и земля.

В предложении — обстоятельство образа действия.

а н т. С камнем за пазухой

7. ОТ <ВСЕЙ> ДУШИ.Разг. -152.
Совершенно искренне; сполной откровенностью, непосредствен
ностью (выражать что-л.).

При выражении эмоций самого говорящего фразеологизм иногда сопровождается жестом: одна или обе руки прикладываются к груди.

О От всейдуши рад, что Пётр Петрович и Павел Петрович теперь у нас. Гоголь, Письмо М. И. Гоголь, 16 мая 1828.— Желаю обоим вам счастья... От всей души... Прощайте. Был бы рад, если б когда-нибудь моя помощь пригодилась... В. Тендряков, За бегущим днём.-Ъсля готовы, отправляйтесь. — Желаю удачи, от всейдуши! — Алексей протянул шофёру руку. В. Ажаев, Далеко от Москвы. Его встречали старые друзья, и он от души радовался, что его не забыли. — Дорогая Танечка! От всейдуши благодарю тебя за хлопоты и помощь.

В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании сглаголами «желать», «советовать», «благодарить», «поздравлять», «приветствовать», «радоваться», «сочувствовать» и т. п.

с и н. От всего сердца

От чистого чердца

8. ОТ ВСЕГО СЕРДЦА.Разг. -420.
Совершенно искренне; с полной откровенностью, непосредст
венностью (выражать что-л.).

При выражении эмоций самого говорящего фразеологизм иногда сопровождается жестом: одна или обе руки прикладываются кгРУДи.


Ш.9.

О Они плакали от всего сердца, не стесняясь своих слёз и не пытаясь их сдерживать. А. Фадеев, Молодая гвардия. Она уезжала с мужем на Дальний Восток, и мы от всего сердца пожелали им большого счастья и всяческих успехов.

В предложении— обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «желать», «советовать», «благодарить», «поздравлять», «приветствовать», «радоваться», «сочувствовать» и т. п.

с и н. От <всей) души От чистого сердца

9. ОТ ЧИСТОГО СЕРДЦА. Разг. -420.
Совершенно искренне, откровенно, бескорыстно, из самых доб
рых побуждений (говорить что-л., делать что-л.).

При выражении эмоций самого говорящего фразеологизм иногда сопровождается жестом: одна или обе руки прикладываются к груди.

О [Хлестаков:] Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то, чтобы из интереса. Гоголь, Ревизор. [Фрося] была не корыстна, обладала широкой натурой и, раз уж начав дарить, дарила от чистого сердца. Г. Николаева, Жатва. —...Я родилась в ночь с шестого на седьмое [ноября] и всегда этим гордилась. В один день совпадало два праздника..—Поздравляю Вас, Евгения Ивановна, от чистого сердца, от глубины души! — с жаром сказал Алексей. В. Ажаев, Далеко от Москвы.

В предложении— обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «желать», «советовать», «благодарить», «поздравлять», «приветствовать», «радоваться» и т. п.

с и н. От <всей> души От всего сердца

10. ПОЛОЖА (положив, положивши) РУКУ НА СЕРДЦЕ. Разг.

-338.

Чистосердечно, откровенно, искренне (говорить, советовать, отвечать, заявлять и т. д.).

При выражении эмоций самого говорящего фразеологизм часто сопровождается жестом: правая рука прикладывается к груди.

О Скажите мне, полозка руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как Вы находите её? Л. Толстой, Война и мир. — Скажите мне, положивши руку на сердце, считаете ли вы вашу жену способной воспитывать детей?.. Герцен, Былое и думы. — Положив руку на сердце, я тебе скажу, мне не особенно нравится го, что папа притащил их. Куприн, Прапорщик армейский. Скажи мне, положа руку на сердце, как ты к нему относишься?

Более употребителен вариант с деепричастием «положа».

В предложении — обстоятельство образа действия, выраженное деепричастным оборотом; употребляется обычно в сочетании с глаголами речи.

с и н. По совести сказать [признаться]

11. В ГЛАЗА. Разг. -103.1
Открыто, в присутствии кого-л. или прямо обращаясь к кому-л. I

(говорить о нём что-л., смеяться над ним и т. п.).


II.1.15.

О Рудин называл его рыцарем, превозносил его в глаза и за гтаза; но Волынцев не мог полюбить его. Тургенев, Рудин. Хотя приказчик в глаза и за глаза восхищается его умом, но есть минуты, когда ему также как и мне, хочется разозлить, обидеть старика. М. Горький, В людях. Он говорил человеку в глаза всё, что думает о его работе, и этого же требовал от каждого. В. Кочетов, Журбины. Он знал, чем рискует. Ему и говорили об этом в глаза, не стесняясь. Просто запугивали. [О Герман, Верь в доброе начало. Соня относилась к старику снисходительно: пусть, мол, тешит своё самолюбие. За глаза подтрунивала над ним, но в глаза, упаси бог, жалела, была с ним ласкова и внимательна. А. Рыбаков, Тяжёлый песок.

В предложении — обстоятельство образа действия, употребляется обычно в сочетании с глаголами «речи»

си н. В лицо

а н т. За глаза

12. В ЛИЦО. Разг -228.
Открыто, в присутствии кого-л. или прямо обращаясь к кому-л.

(говорить о нём что-л., смеяться над ним и т. п.).

О — Какой-нибудь мальчишка, молокосос, осмеливается говорить прямо в лицо такие мерзости! Чехов, Опекун. [Виктор] говорил всё более и более распаляясь. И сгоряча бросая слова в лицо товарищу, сам знал, что слова эти несправедливые и обидные и говорить их не надо.., но сдержаться не мог. Б. Горбатов, Донбасс.

В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «речи».

с и н. В глаза

13. В ОТКРЙТУЮ. Разг. -304.
Не таясь, прямо, смело (говорить или делать что-л.).

О Я всё ещё побаивался носить револьвер в открытую, думал, кто-нибудь из курсантов может отобрать его у меня. В. Беляев, Старая крепость. — Ты честный парень и сказал в открытую то, что некоторые думали про себя. В. Кетлинская, Дни пашей жизни.

В предложении — обстоятельство образа действия.

14. БЕЗ ОКОЛИЧНОСТЕЙ. Разг. -296.
Прямо, открыто, откровешю, не прибегая к намёкам и иноска
заниям (говорить, спрашивать и т. п.).

О Рахметов без околичностей объявлял гостю. «Мы переговорили о вашем деле; теперь позвольте мне заняться другими Делами, потому что я должен дорожить временем». Чернышевский, {то делать? [Б.] сказал без околичностей, что денег ему не даст, потому что он их пропьёт. Достоевский, Неточка Незванова.

В п р е д л о ж е н и и — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «речи».

с и и. Без обиняков

15. БЕЗ ОБИНЯКОВ. Разг. -290.
Прямо, открыто, откровенно, не прибегая к намекам и ино
сказаниям (говорить, спрашивать и т. п.).

О — Вы, Владимир Сергеевич, извините, мы здесь, в -ом уезде * народ прямой, по простоте живём: говорим, что думаем, без оби-

П9


П.1.16.

няков. Тургенев, Затишье.—Куда, назначены? — спросил он [Григорьев] без обиняков, будучи твёрдо уверен, что Василий Николаевич., поедет на какой-нибудь другой завод. В. Попов, Сталь и шлак.

В предложении — обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «речи».

с и н. Без околичностей

* уезд — административно-территориальная единица в дореволюционной России и в СССР до 1929 г.

16. РУБИТЬ СПЛЕЧА. Разг. -393.

1) Говорить прямо, резко, порой грубо, не считаясь ни с кем
и ни с чем.

О [Софья Петровна:] Вообще постыдился бы сплеча рубить. Вчера при ней такое брякнул. Б. Лавренёв, За тех, кто в море. Ты, говорит, можешь меня возненавидеть, но у меня на жизнь собственный взгляд: ничего нельзя от друзей таить. Вот потому-то я тебе правду скажу...—И сказал? —У него слова грубые, рубит сплеча. В. Саянов, Небо и земля. Авросимов в первый миг даже испугался, он испугался, что ей станет худо, что это он со своей торопливостью причинил ей боль, хотя можно ведь было говорить обо всём мягко, а не рубить сплеча. Б. Окудокава, Глоток свободы.

В предложении — сказуемое; в двусоставном предложении глагол фразеологизма в сочетании с глаголами «привыкнуть», «начать» и т. п.— в форме инфинитива; в безличном — в форме инфинитива в сочетании со словами «нельзя», «не надо» и т. п.

2) Действовать, поступать прямолинейно, часто необдуманно, нерасчётливо, сгоряча.

17. ДУША НАРАСПАШКУ. Прост. -150.
Чистосердечный, прямодушный, откровенный (о человеке).

О Этот мужик — душа нараспашку. Как теперь модно пишут, «с чистой совестью». П. Вершигора, Дом родной. Он сам заговаривал со студентами, он старался казаться совсем своим, простым — душа нараспашку. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда. Я люблю людей — душа нараспашку, чтоб человек и поработать как следует умел и выпить был бы не дурак, и разговор чтобы хороший держать мог. Б. Полевой, Мы — советские люди.

В предложении обычно именное сказуемое, реже несогласованное определение.

18. НАЗЫВАТЬ / НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОИМИ [собственными,
настоящими] ИМЕНАМИ. Разг. -263.

Говорить о ком-л. или о чём-л. смело, открыто, прямо, откровенно, не подыскивая смягчающих слов и выражений.

О — Нам было так хорошо... Теперь не будет так... Вы увидите.—То есть, пока мы не называ.та вещей своими именами? Какое ребячество! Герцен, Кто виноват?.. — Я называю веши их собственными именами. Я часто завидую вам, вашему спокойствию и чистой совести. Гаршип, Надежда Николаевна. [Смирнов:] Позвольте мне называть вещи настоящими их именами. Я., привык высказывать своё мнение прямо! Чехов, Медведь.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в сочетании с глаголами «хотеть», «привыкать» и т. п. — в форме инфинитива.


II.2.4.

2. САМООБЛАДАНИЕ. БЕССТРАШИЕ. СМЕЛОСТЬ.

фразеологизмы данного раздела характеризуют решительного, мужественного человека, обладающего выдержкой, силой воли.

1. ВЛАДЕТЬ СОБбЙ. -71.
Сдерживаться, проявлять самообладание, сохранять хладно
кровие.

О Я Еидел, что он изменился в лице, но он умел владеть собой. Он тотчас же показал вид, что не заметил этих слов, не понял их настоящего смысла. Достоевский, Униженные и оскорблённые. Вдруг дверь стремительно раскрылась, и вошёл папа. Никогда я его таким не видел: он превосходно владел собою и в самом сильном гневе говорил спокойно и сдержанно. Но тут он шатался от бешенства, глаза горели. Вересаев, В юные годы.

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч., в сочетании с глаголами «мочь», «уметь» и т. п. — в форме инфинитива.

2. РУКА НЕ ДРОГНЕТ у кого, чья. Разг. -395.
Хватит решимости, смелости, мужества (сделать что-л.).

О Муравьёв держал себя совсем просто, никакой внешней важности не напускал, но говорил всегда умно и содержательно, и, кроме того, каждый чувствовал, что у этого человека не дрогнет рука подписать, что хотите. Н. Шелгунов, Воспоминания. Все знали о его бесстрашии и мужестве, знали, что он всегда готов вступиться за слабого против сильного, никогда рука его не дрогнет наказать любого обидчика.

В функции предложения, обязательно обозначение лица, обладающего бесстрашием, смелостью: дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого») или определение («чья»); фразеологизм употребляется обычно в сочетании с глаголом (как правило, в форме инфинитива), называющим какое-л. решительное действие.

3. И [даже] БРОВЬЮ [глйзом, ухом, усом, носом] НЕ ВЕ
ДЁТ / НЕ ПОВЁЛ (-а, 41). Разг. -58.

1) Ничем внешне не проявляет своего отношения к кому-л. или
чему-л., сохраняя спокойствие, проявляя самообладание, сдержан
ность.

Обычно о хладнокровном, выдержанном человеке.

О Обычно на нового человека устрашающий внешний вид комбата и его гнев действовали как ледяной душ, но комиссар Сальников и бровью не повёл. В. Чудакова, Чижик — птичка с характером. Когда она узнала, что не прошла по конкурсу в институт, она даже бровью не повела, однако каждый понимал, чего ей это стоило.

В пред л о жен и и — сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч.

2) Не обращает никакого внимания, никак не реагирует на что-л.
См. раздел «Безразличие. Равнодушие» (1.9.22.).

4. ИДТИ / ПОЙТИ В ОГОНЬ И В ВОДУ за кого, за что,
за кем. Разг.
-294.


П.2.5.

Быть в состоянии совершить любой смелый поступок, предпринять любые самоотверженные действия, не раздумывая, жертвуя всем.

Употребляется как выражение решимости, отваги кого-л., связан- i ных с верностью, преданностью кому-л. или чему-л., с верой в кого-л. или во что-л.

О Он чувствовал, что от одного слова этого человека зави
село то, чтобы вся громада эта пошла бы в огонь и в воду,
на преступление, на смерть или на величайшее геройство. Л. Тол
стой, Война и мир.
В нём есть эта цельность натуры, известный
фанатизм — словом, за такими людьми идут в огонь и в воду.
Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы. Таких [ординарцев] и
подбирал себе Григорий, чтобы шли за ним «в огонь и в воду»,
такими, выдержанными ещё в германской войне, и окружал i
себя. М. Шолохов, Тихий Дон. Я говорю о тех минутах, когда
массы, поняв или, по крайней мере, полюбив какую-нибудь
идею, воодушевляются ею до самозабвения и за неё бывают
готовы идти в огонь и в воду. Писарев, Мыслящий пролетариат.
Когда командир не робеет — солдаты за ним в огонь и в воду
пойдут. В Овечкин, Районные будни. -ч

Готов (-а, -ы) в огонь и в воду за кого, за что, за кем. Разг J

О Белинский очень горячо любил всех своих петербургских \ приятелей, они смотрели на него, как на своего учителя. Каждый Л из них готов был за него в огонь и в воду. Панаев, Литера- { турные воспоминания. — А теперь одни его ненавидят, а другие — >~ ну просто готовы за него в огонь н в воду. В. Каверин, Открытая книга.

В предложении — сказуемое, обязательно дополнение в вии. или твор. п. с предлогом «за» («за кого», «за что», «за кем» — обозначение лица или дела, во имя которого проявляется смелость, бесстрашие).

5. БРАТЬ / ВЗЯТЬ НА СЕБЯ СМЕЛОСТЬ что сделать. -4&
Осмеливаться, отваживаться, решаться на что-л.

О Мы берём на себя смелость, в заключение статьи, сказать
несколько слов об Ольге и об отношениях её к обломовщине.
Добролюбов, Что такое обломовщина? Я взял на себя смелость
решить этот вопрос самостоятельно. ,

В предложении обычно часть сказуемого, употребляется обязательно в сочеташш с глаголами обычно сов. вида в форме,' инфинитива («что сделать» — обозначение действия, на которое кто-л. осмеливается, решается).

6. СМОТРЕТЬ [глядеть) В ГЛАЗА [в лицо] чему. -439.
Не бояться чего-л.; быть смелым, мужественным, хладнокров
ным.

О [Сицкий:] Себя ж он не берёг. Всегда он смерти Глядел в глаза — и смерть, нам всем на диво, Его главы почтенной не коснулась. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного. На этого человека можно положиться — он не раз смотрел в лицо опасности н не дрогнул ни разу

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч., в сочетании с глаголами «уметь», «мочь».


II.2.9.

«привыкнуть» и т. п. — в форме инфинитива; обязательно требуется дополнение в дат. п. («чему»).

7. НЕ <Ю> ТРУСЛИВОГО [робкого] ДЕСЙТКА. Разг. -139.
Смелый, храбрый, небоязливый.

О Нашлись, как и везде бывает, кое-кто ие робкого десятка,
которые не теряли присутствия духа. Гоголь, Мёртвые души.
Огонь тихо потрескивает. Егор Иваныч хотя был и не трусливого
десятка, а невольно прислушивается к окружающей гнетущей тем
ноте. Мамин-Сибиряк, Пустынька. Девушка не робкого десятка.
Свернула с дороги, видит — на дереве погашенный парашют бе
леет, а под деревом человеческий силуэт. Б. Полевой, Повесть
о настоящем человеке.
Сердце Родиона гулко застучало, но он
ничем не выдал своего волнения. Пусть этот парень не берёт
его на испуг — он не из робкого десятка! Е. Мальцев, От всего
сердца.—
Вы, ребята,., поберегитесь...—Ничего, мы не из робкого
десятка, себя в обиду не дадим,— ответил Тимофей. К. Седых,
Даурия.
В предложении обычно именное сказуемое. »

ант. Не <из> храброго десятка - •

8. <САМ> ЧЁРТ НЕ БРАТ кому. Прост.

Всё очень легко, ничего не стоит, всё нипочём.

О чьей-л. крайней независимости, о смелости, лихости в действиях, поступках, мыслях и т. д.

О Они ожидали, вероятно, что я так и пойду косить без разбору. Шекспир — не Шекспир, Гёте — не Гёте, чёрт мне ие брат, все дураки и знать никого не хочу. Писарев, Реалисты. А теперь... когда мы услышали ваши слова, обращенные к нам, о свободной и счастливой жизни, нам сам чёрт не брат. А. Макаренко, Письмо к А. М. Горькому, август 1925. Сдвинув ладонью каракулевую шапку на затылок.., он вышел на мороз и тут совсем расхрабрился. Ему и впрямь сам чёрт был сейчас ие брат. Ю. Герман, Дорогой мой человек.

В функции предложения, обязательно дополнение в дат. п. («кому» — обозначение лица, проявляющего смелость).

9. МОРЕ ПО КОЛЕНО кому. Разг. - 254.
Всё нипочём, ничто не- страшно для кого-л.
Употребляется как характеристика, оценка смелых, безрассудно

отчаянных людей.

О — Ты остался всё тот же сорви-голова, которому море по колено. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки. В десанте нужен человек, которому., море по колено. Тут нужны сразу беспредельная храбрость, и беспредельная опытность, и, я бы сказал, полное пренебрежение к жизни. П. Павленко, История Георгия Титова.

В функции предложения оценочного характера, обязательно требуется дополнение в дат. п. («кому»).

3. ЧЕСТНОСТЬ. ВЕРНОСТЬ. ПРЕДАННОСТЬ.

Фразеологизмы данного раздела характеризуют различные про-•явления честности, верности, преданности как какому-либо делу,


II.3.1.

идее, Родине, так и какому-л. человеку, а также характеризуют человека, обладающего такими качествами.

1. ДАВАТЬ / ДАТЬ СЛОВО кому. Разг. -125.;
1) Клятвенно уверять кого-л. в чём-л., обещать что-л.
О Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь-;

без его согласия не располагать ни одною копейкой. Пушкин, Капитанская дочка. — Даю слово, что мы восстановим наш Петергоф.. — Я был убеждён, что она даёт слово не напрасно. Верность слову составляет нераздельную часть ленинградского патриотизма. К. Федин, Свидание с Ленинградом. Если б Бирюков раскаялся, дал слово, что не будет мешать нормальной работе, я охотно , пошёл бы ему навстречу. В. Тендряков, За бегущим днём.— Дай мне слово, что выполнишь мою просьбу! Если он давал слово, все знали — ему можно верить.

В предложении обычно сказуемое; глагол чаще в наст, и прош. времени, в ед. ч., употребителен и в форме императива; обычно требуется дополнение в дат. п. («кому»).

2) Разрешать выступление кому-л. на собрании, заседании, митинге.

2. ИДТИ / ПОЙТИ ПРЯМОЙ ДОРОГОЙ [прямым путём]. Разг.

-182.

Жить честно; действовать открыто, без уловок и обмана для \ достижения чего-л; быть верным своим жизненным принципам, идеалам.

О — Иди прямой дорогой! Она самая верная в жизни! —часто говорил отец сыну.

В пред л ожени и — сказуемое; в двусоставном предложении глагол часто в форме императива, употребителен также в наст, и прош. времени; в безличном — в сочетании со словами «надо», «необходимо» и т. п. глагол в форме инфинитива.

3. СЛУЖИТЬ ВЕРОЙ И ПРАВДОЙ (верой-правдой). Разг.- 60.
Делать что-л., исполнять что-л. честно, преданно.

О —Я ли., не усердствовал!.. Служил верой и правдою. Гончаров, Обыкновенная история. Лермонтовский Максим Максимыч много лет служил верой и правдой на Кавказе, в самых трудных условиях. Сорок лет служила она верой-правдой воспитанию молодёжи в школе.

Более употребителен вариант «служить верой и правдой».

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени, в ед. ч.; иногда требуется дополнение в дат. п.

4. ВСЕЙ ДУШОЙ (всем сердцем}. Разг. -152.

1) Безгранично, беспредельно, искренне (верить, быть преданным
и т. п.).

О Что я вам хорошего сделала? Я только привязалась всею душою, люблю вас крепко, сильно, всем сердцем. Достоевский, Бедные люди. Он безошибочно угадывал самолёт Титаренко в небе среди многих других самолётов — угадывал по изяществу виражей. Для того, чтобы так летать, нужно было действительно любить авиацию, предаться ей всем сердцем. Н. Чуковский, Балтийское небо.

В предложении — обстоятельство образа действия.

2) Целиком, полностью, всем существом (быть на стороне кого-л.,


П.3.8.

сочувствовать кому-л. и т. п.). См. раздел «Целиком.Полностью» (Ш.4.П.).

3) Очень сильно (хотеть, стремиться, ожидать и т. п.).

5. <И> ДУШОЙ И ТЕЛОМ. Разг. -152.

1) Целиком, всем существом (верить, быть преданным кому-л.
или чему-л. и т. п.).

О Итальянец, например, предан своему ремеслу и душой и телом; он оборотлив, сметлив, хитёр, весел и весёлостью своею завлекает, интересует, электризует свою публику. Григорович, Петербургские шарманщики. Он душой и телом предан физике, которой отдал без малого сорок лет жизни. Суворовские чудо-богатыри были душой и телом преданы фельдмаршалу.

В предложении — обстоятельство образа действия.

2) Целиком, всем существом; полностью, вполне, совершенно, во
всех отношениях. См. раздел «Целиком. Полностью» (Ш.4.12.).

6. ИДТИ / ПОЙТИ В ОГОНЬ И В ВОДУ за кого, за что,
за кем. Разг.

Употребляется как выражение верности, преданности кому-л. или чему-л. См. раздел «Самообладание. Бесстрашие. Смелость» (И.2.4.).

7. ДО <САМОЙ> МОГИЛЫ. Разг. -250.

1) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным,
преданным).

О — Придётся ли нам увидеться или нет, бог один это знает; но век не забуду вас; до могилы ты один останешься в моём сердце. Пушкин, Капитанская дочка. Ещё в юности влюблённые поклялись друг другу — что бы ни было, они будут верны друг Другу до самой могилы. В предложении — обстоятельство образа действия, син. До гроба (в 1 знач.)

До гробовой доски (в 1 знач.)

До конца дней (в 1 знач.)

До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать). См. раздел «Напоминание. Воспоминание.
Память» (Ш.11.25.).

8. ДО ГРОБОВОЙ ДОСКИ. Разг. -145.

1) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным,
преданным).

О Я уверил их, что оставил прежнюю жизнь, что посвящаю себя театру до гробовой доски и что хочу учиться. С. Аксаков, Яков Емельянович Шушерин и современные ему театральные знаменитости. [Катерина:] Зачем ты пришёл, погубитель мой? Ведь я замужем, ведь мне с мужем жить до гробовой доски. Островский, Гроза. Б предложении— обстоятельство образа действия. син. До гроба (в 1 знач.)

До <самой> могилы (в 1 знач.)

До конца дней (в 1 знач.)

До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать). См. раздел «Напоминание. Воспоминание.
Память» (Ш.П.26.).


П.3.9.

9. ДО ГРОБА.Разг. -121

1) До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным,
преданным).

О Увы! утешится жена И друга лучший друг забудет; Но где-то

есть душа одна — Она до гроба помнить будет! Некрасов, Внимая

ужасам войны.

В предложении — обстоятельство образа действия.

син. До гробовой доски (в 1 знач.)

До (самой) могилы (в 1 знач.)

До конца дней (в 1 знач.

До последнего дыхания [вздоха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или
что-л., не забывать). См. раздел «Напоминание. Воспоминание.
Память» (III. 1I.27.).

10. ДО КОНЦА ДНЕЙ.-204.

1)До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным,
преданным).

О Жена умерла ещё молодой, но до концадней он оставался верен её памяти.

В предложении — обстоятельство образа действия.

син. До гробовой доски (в 1 знач.) До гроба (в 1 знач.) До (самой) могилы (в 1 знач.) До последнего дыхания [вздгха] (в 1 знач.)

2) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л.
что-л., не забывать). См. раздел «Напоминание. Воспоминание.
Память» (III. 11.28.).

11. ДО ПОСЛЕДНЕГО ДЫХАНИЯ {вздоха].-154.

1)До самой смерти, до конца жизни (верить, быть верным,

преданным).

О «Перед лицом моей Родины, перед лицом моего народа клянусь быть до последнего своего дыхагшя преданным великому делу освобождения моей Родины от немецко-фашистских захватчиков, отдать этому делу все свои силы, а если потребуется — и жизнь». И. Козлов, В крымском подполье. В предложении— обстоятельство образа действия. син. До гроба (в 1 знач.) До гробовой доски (в 1 знач.) До (самой) могилы (в 1 знач.) До конца дней (в 1 знач.)

2) Вплоть до смерти, до гибели. См. раздел «Смерть» (Ш.8.7).

3) До самой смерти, до конца жизни (помнить кого-л. или что-л., не забывать! См. раздел «Напоминание. Воспоминание. Память» (III. 11.29.).

4. УМ. РАЗУМ.

Фразеологизмы данного раздела характеризуют умного и сообразительного человека.

1. ГОЛОВАНА ПЛЕЧАХу кого. Разг. -112.

Кто-л. умён, сообразителен, толков и т. п.


II.4.4.

Употребляется как характеристика, оценка такого человека, как уважительный отзыв о нём.

О — Нет, нет! — запротестовал Воеводов. — Это потом... Для работы важны иные критерии — есть ли голова на плечах. Беседа, личный контакт покажут, дельный передо мной инженер или слепой исполнитель. С. Купер, Последнее слово. Я писал для тех, у кого есть голова на плечах. О дураках не подумал, каюсь. В. Овечкин, Районные будни. — Ты за него не беспокойся, у него голова на плечах, он знает, что делает.

В предложении — подлежащее, обязательно дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого» — обозначение лица, обладающего указанными качествами).

2. ИМЕТЬ ГОЛОВУ НА ПЛЕЧАХ. Разг. -185.
Быть умным, рассудительным, сообразительным и т. п.

О — Но надо иметь голову на плечах,—сказал Орлов,—надо рассуждать. Чехов, Рассказ неизвестного человека. — Разрешите мне под конец выступить? — А что у тебя? — недоверчиво спросил Семён.— Не испортишь нам вечер? — Не испорчу, голову на плечах я имею. К. Седых, Отчий край. От нового сотрудника многого не ждали, но он имел голову на плечах и очень скоро доказал это.

В сочетании со словами «надо», «пора» и т. п. фразеологизм употребляется как упрёк со значением 'давно следовало бы поумнеть'.

В предложении — сказуемое; в двусоставном предложении глагол обычно в наст, времени; в безличном в сочетании со словами «надо», «нужно» и т. п.—в форме инфинитива.

3. С ГОЛОВОЙ. Разг. -113.

1) Очень умный, толковый, способный, сообразительный человек.
Употребляется как характеристика, оценка такого человека, как

уважительный отзыв о нём.

О Малый он с головой, бойкий малый, спору нет: учился хорошо, только проку мне от него не дождаться. Тургенев, Однодворец Овсяников. — Получишь специальность. Мартьянов из тебя за два месяца сделает токаря — он мужик с головой. В. Панова, Кружилиха.

В предложении — именное сказуемое или несогласованное определение.

2) Сознательно, обдуманно (делать что-л.).

О — Чудно это, Боря. Вот, кажется, всё с головой делаем: и запань* построили, и заводы. Людей переделываем. А кого как полюбишь — разве это по доброй воле? И. Эренбург, Не переводя дыхания. Человек он был серьёзный и крайне осторожный: всё что он делал — делал с головой.

В предложении — обстоятельство образа действия.

запань — плавучая преграда поперёк реки при сплаве леса.

4- УМА ПАЛАТА у кого. Разг. - 308.

Кто-л. очень умён.

Употребляется как характеристика, оценка такого человека, как уважительный отзыв о нём.

О У тебя ума палата, Говорили люди мне, Одарён судьбой богато, В жизни счастлив ты вполне. Суриков, У тебя ума пшата... У парня ума палата! Если бы ещё и научился ра-


П.4.5.

ботать — цены бы ему не было! — говорила учительница о любимом 1 ученике.

В предложении — подлежащее, обязательно дополнение род. п. с предлогом «у» («у кого») в ед. ч.

5. СЕМИ ПЙДЕЙВО ЛБУ.Разг. -373.1
Очень умный, мудрый, выдающийся.
Употребляется как характеристика, оценка такого человека, как j

уважительный отзыв о нём.

О Гении-то, люди семи пядей во лбу, не часто в жизни| встречаются. Раз ты не из тех, то будь хотя бы хорошей! полковой лошадью, чтоб нагрузили, так верили — вывезешь, не! споткнёшься. В. Тендряков, Ненастье. Человек семи падей во лбу! смог бы решить эту задачу, но ведь Кузьмин-то — обычный спе-| циалист, не больше.

В предложении — именное сказуемое или несогласованное 5 определение.

Будь (хоть) семи пядей во лбу. Разг.

Данный вариант употребляется в значении 'несмотря на боль-" шой ум, мудрость'.

О — Будь ты семи пядей во лбу, а где-нибудь промажешь. Н. Островский, Как закалялась сталь. Я предоставил им [членам ' комиссии] полную свободу: пускай ходят, смотрят, разговаривают с ребятами. Если это люди честные, они и сами во всём разберутся. Если предубеждённые, так тут уж ничем не поможешь, будь хоть семи пядей во лбу. Ф Вигдорова, Это мой дом.

В предложении обычно сказуемое, чаще всего в придаточном уступительном или условном.

6. ГОЛОВА (котелок) ВАРИТу кого. Прост. -111
Кто-л. умён, сообразителен, догадлив, понятлив.
Употребляется как характеристика, оценка такого человека, как

уважительный отзыв о нём.

О Васёк учился на «отлично». Всякая другая отметка была неприятной новостью. В таких случаях Павел Васильевич., спрашивал: — Как же это ты? Язык заплёлся или голова не варила? В. Осеева, Васек Трубачёв и его товарищи. — Вот и видно мне,— сказал Евтей,—что человек не для себя существует, а для движения жизни. Ты что же полагаешь, что я за свою одну зарплату лес стерегу?.. Я хоть и не учёный, а котелок у меня варит. К. Паустовский, Повесть о лесах. — Ладно. Мы ещё поговорим обо всём. У вас голова хорошо варит, а это важнее всего. М. Колесников, Алтунин принимает решение. Все мучившие меня вопросы оказались излишними. Он сам мне на них ответил. Голова у этого парня варила. А. Клёнов, Поиски любви.

Вариант со словом «котелок» имеет более сниженную стилистическую окраску.

В функции предложения, требуется дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого»).

7. БЫТЬ НА ГОЛОВУ ВЫШЕкого. Разг. -100.
Превосходить кого-л. в каком-л. отношении (чаще всего в от
ношении способностей, ума, знаний и т. п.).

Употребляется как характеристика, оценка такого человека, ка<| уважительный отзыв о нём.


— В.4.11.

q Она жадно прислушивается к каждому слову Геныси. Видимо, оН действительно на голову выше других: он разбирается не только в грунтах, но и влитературе. И. Эренбург, Не переводя дыхания. В учёбе он был на голову выше своих одноклассников.

В предложении — именное сказуемое.

8. НАБИРАТЬСЯ / НАБРАТЬСЯ УМА (разума (разуму), умй-
разумаЬ Разг. -259.

Становиться умным, умнеть (в ходе учёбы или каких-л. жизненных испытаний, как правило, очень трудных и тяжёлых).

О —А ты, батюшка, не гневись: дитятко, видишь, малое, разуму не успело набраться. Тургенев, Хорь и Калиныч. — С хорошим человеком и говорить хорошо, ума наберёшься. Л. Толстой, Первый винокур. — Ну, подрос-то ты порядочно, — усмехнулась Ольга Николаевна. — Только ума не набрался,—добавил Юра Касаткин. И. Носов, Витя Малеев в школе и дома.— К тебе, сват Фома, люди ходят ума-разума набираться, — говорил он с усмешкой в глазах. И меня тоска погнала за советом. Ф. Гладков, Повесть о детстве.

В предложении обычно сказуемое.

9. С УМОМ. Разг. -494.
Разумно, толково, основываясь на здравом смысле (делать

что-л.).

О Он женился с умом, взял девушку хоть бедную, но порядочную и даже образованную. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки. [Мастаков:] Я тебя жалел тогда... [Старик (усмехаясь):] И жалеть надо с умом. Очень умеючи жалеть надо! М. Горький, Старик.

В предложении обычно обстоятельство образа действия.

10. БРАТЬСЯ / ВЗЯТЬСЯ ЗА УМ. Разг. -48.
Становиться благоразумнее, рассудительнее; образумливаться.
О — Хныкать-то нечего! — продолжал своё Гаврила Маркелыч,—

за ум берись.Мельников-Печерский, В лесах. Он сказал, что если б никто не подсказывал, то и дисциплина была бы лучше и никто не надеялся бы на подсказку, а сам бы взялся за ум и учился бы лучше. Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома. Вовремя учёбы в школе первое полугодие он обычно бездельничал, а во втором брался за ум. Пора перестать дурака валять, пора за ум браться.

В сочетании со словами «надо», «пора» и т. п. фразеологизм употребляется как совет, требование со значением 'следует поумнеть, перестать бездельничать

В предложении — сказуемое; глагол обычно в прош. времени, в ед. ч., в сочетании обычно с глаголом «решить» (в двусоставном предложении), со словами «надо», «пора» и т. п. (в безличном) — в форме инфинитива.

П. СХВАТЫВАТЬ [хватать] НА ЛЕТУ что. Разг. -464.

Быстро, легко понимать, усваивать.

Употребляется как характеристика, оценка умного, сообразительного человека, как уважительный отзыв о нём.

О — Ведь он уж учится; он азбуку уж знает; Такой понятливый! Все на лету хватает!Бенедиктов, Выходец из могилы. Схватывал

Сл.-справ. по русск. фразеол. 129


П.4.12.

иалету знания, он не углубляет их, не закрепляет, надеясь на свою память. Г. Матвеев, Семнадцатилетние. — Ведь мне не будут месячные командировки давать для изучения характеров,— тут надо на летувсё хватать: война идёт, люди не ждут. А. Гончаров, Наш корреспондент.

В предложении обычно сказуемое; глагол чаще всего в наст. ипрош. времени, в ед. ч.; обязательно прямое дополнение («что»),

син. Ловить на лету (с лёту) что (в 1 знач.)

12. ЛОВИТЬ НА ЛЕТУ' (слёту) что. Разг. - 230.

1) Быстро, мгновенно понимать, усваивать.
Употребляется как характеристика, оценка умного, сообразитель
ного человека, как уважительный отзыв о нём.

О Зато она [Элиот] в высшей степени владела искусством, так сказать, втягивать человека в разговор; она не только па лету ловилаи угадывала мысли того лица, с которым говорила, но словно подсказывала их ему. С. Ковалевская, Автобиографические очерки. С ним хорошо говорить,— мысль слёту ловит.Но Олегу не хотелось, чтоб кто-нибудь уловил его мысли теперь. С. Бородин, Дмитрий Донской.

Более употребителен вариант «ловить на лету».

В предложении обычно сказуемое; глагол обычно внаст. ипрош. времени, в ед. ч.; обязательно прямое дополнение («что»).

син. Схватывать [хватать] на лету что.

2) Жадно внимать, не упуская ничего.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.