МУЗЫКАЛЬНО-ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ.. 107
ОПЕРЕТТЫ... 108 МУЗЫКА К СПЕКТАКЛЯМ... 108 МУЗЫКА К КИНОФИЛЬМАМ... 108 ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ СИМФОНИЧЕСКОГО ОРКЕСТРА.. 109 КОНЦЕРТЫ... 109 ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСА И ОРКЕСТРА.. 110 КАМЕРНО-ИНСТРУМЕНТАЛЫ1ЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ.. 110 ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО.. 110 ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО.. 110 ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ.. 111 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К СПИСКУ СОЧИНЕНИЙ ОНЕГГЕРА.. 111 ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ.. 112 СОДЕРЖАНИЕ.. 128
ЗАКЛИНАНИЕ ОКАМЕНЕЛОСТЕЙ Майе Захер, которой только и остается заклинать МАЛЕНЬКИЙ ПРЕЛЮД А ведь я так твердо давал себе слово оставаться музыкантом, никогда не пишущим о музыке. На это у меня есть две причины: ненавижу и писать, и выставлять свои воззрения напоказ. Есть еще и третья причина: полезность музыкальной критики мне не вполне понятна. В нынешнее время, больше чем когда-либо, встречаются такие вещи, которые взывают к критике в гораздо большей мере, нежели искусство комбинирования звуков! Лавры Фетиса, Скюдо, Ганслика, Артюра Пужена кажутся мне незавидными. Их имена дошли до наших дней в силу всяких глупостей, которые они так важно изрекали. Жить тогда, когда жили Бетховен, Берлиоз, Вагнер, Дебюсси, и заниматься пачкотней бумаги лишь для того, чтобы доказывать, что эти авторы не знают музыки, что они не способны сочинить мелодию, что публика глубоко заблуждается, прислушиваясь благосклонно к ним, — все это представляется мне крайне скверной обязанностью, и я очень желал бы докопаться, чем именно это может служить искусству. К тому же. говорить о музыке всегда опасно. Наши крупнейшие писатели на подобном деле обломали — если так можно выразиться — свои перья. Вспомните Стендаля!1 В настоящем издании цифры указывают на соответствующий комментарий в конце книги, а подстрочные примечания помечены знаком *. Те из них, которые не оговорены специально, являются примечаниями переводчика. Сведения об упоминаемых Онеггеромлицах приведены в аннотированном Именном указателе. — Ред. Мне возразят, что критика далеко не всегда дискредитирует произведение, что часто она привлекает внимание к сочинениям, которые без нее остались бы в тени. Допускаю; но добавлю, что это та единственная роль, которую я отвожу ей. Однако же и тут ее воздействие мне представляется сомнительным. Публика любит хорошие или слабые произведения по причинам, большей частью непонятным, почему и никакой литературный труд не поколеблет ее мнения. Я говорю, само собой разумеется, о публике, способной любить музыку и откликаться на страницы Моцарта или Дебюсси. На долю критики, тем самым, остается лишь один полезный вид работы, каковой и следует осуществлять. Его называют пропагандой. Это — пропаганда современной музыки. Вот тут я и хотел бы сделать все, что от меня зависит, чтобы побороть предубеждение, будто музыкальные произведения должны иметь за плечами лет сто, чтобы стать доступными, приятными для слушания, не говоря уже о большем — о «понятности» (пустое слово с точки зрения музыки). Почему среди всех искусств музыка — единственная — осуждена быть жертвой столь ретроспективных вкусов? А ведь читают более легко, охотно Колетт, Мориака, Сименона, а также Валери или Клоделя, нежели Рабле, Монтеня, Руссо и даже Бальзака. В театре публику сильнее привлекают не Расин, Корнель или Мариво, а Саша Гитри, Жироду, Ануй, Кокто. То же самое могло бы быть и в музыкальном театре и в концертах. Не более ли близки и созвучны слушателям 1948 года Дебюсси, Равель, Штраус, Стравинский и Пуленк, чем великие классики? Музыка «модернистов» должна была бы составлять основу нашего репертуара. Тогда бы и с произведениями великих мастеров, для интерпретации которых требуется адаптация и более обширная культура, обходились гораздо более почтительно. Исполнения более редкие, но всегда высоко совершенные укрепляли бы престиж творений прошлого и не омрачали бы их блеска слишком частым и небрежным использованием. Разве это не было бы проявлением более глубокой любви к ним, чем поочередное отбарабанивание их по воскресеньям, иной раз даже и без должных репетиций? Чтобы попытаться защитить эту точку зрения, представляющуюся мне недостаточно распространенной, я и обмакну свое столь нерешительное и неловкое перо в чернила своих твердых убеждений. ПЕРСПЕКТИВЫ Когда я, размахивая скипетром критика, должен был приняться за рассмотрение очередного ежегодного возобновления так называемых музыкальных торжеств, я не без грусти почувствовал, как набор хвалебных прилагательных усыхает на кончике моего вечного пера. О чем смогу я написать по поводу манеры исполнения мадам Икс Концерта ми-бемоль мажор Бетховена, сыгранного ею у Падлу, если она выступала только что у Ламурё с Концертом Листа, также ми-бемольным, и если у Колонна этот же Концерт повторял господин Игрек, в то время как мадемуазель Зет демонстрировала нам себя с великой помпой в упомянутом Концерте ми-бемоль мажор Бетховена? Бросаю взгляд, каким взирает на спасательный круг утопающий, на Пьера Леруа — моего друга. Не он ли говорил мне с меланхолической интонацией и улыбкой Мориса Шевалье: «Что касается меня, то я уже лет двадцать пускаю в ход „ловкие пальцы" и „захватывающую музыкальность" — и ничего, привык...» Будучи новичком в подобном ремесле, я не достиг еще высот столь безмятежной философии, и к тому же я уже сейчас считаю очень скучным постоянно слушать повторения одних и тех же пьес. Извлекать из всего этого реляции — дело, на мой взгляд, настолько бесполезное, что чернила засыхают на кончике моего пера. А кому, позвольте вас спросить, захочется это читать? Способно ли кого-либо в мире интересовать известие о том, как мадам Икс в сотый раз за сезон сыграла такой-то этюд или такой-то вальс Шопена? У кого теперь хватает мужества быть членом жюри непрерывных фортепианных конкурсов из произведений этого бедняги-композитора, которому молотобойцы по клавишам не дают ни единой передышки? Молодой пианист или пианистка получают среди тридцати других премию Консерватории. Их родители или друзья, спустя некоторое время, снимают зал и организуют вечер с тем, чтобы молодой артист мог «проявить себя». В течение сорока лет его программа не изменится. Никогда ни одному из этих молодых, что «подают надежды», не приходит на ум мысль показать публике какое-нибудь новое произведение: «Для того, чтобы в зале не осталось ни души!» — закричат мне возмущенно, поскольку само собой разумеется, что без обязательных шопеновских мазурок или полонезов все со страхом отшатнутся от пианиста. Между тем это совсем не так. Аудитория молодого, «подающего надежды» музыканта состоит из его безропотных друзей, для которых нет другого выхода, как просидеть весь вечер в зале и пофланировать в фойе, где они отточат свои комплименты дебютанту. Что именно он исполняет, им совершенно безразлично, за исключением немногих лиц, обладающих известным музыкальным вкусом, которые предпочли бы, может быть, воспользоваться случаем, чтобы услышать что-то новое. Это было бы чем-то хоть немного любопытным, раз они уже все равно присутствуют здесь по обязанности... А для дебютанта, я считаю, это оказалось бы гораздо выгоднее, нежели напрашиваться на сравнения с крупнейшими из звезд, которые годами исполняют те же знаменитые произведения, за какие, в свою очередь, берется дебютант, желая проявить в них свою на самом деле еще полудетскую индивидуальность. Насколько было бы скромнее поискать не столь заигранные вещи — но куда там! Дух подражания кажется единственной силой, что наряду с претенциозным самомнением направляет выбор молодого и побуждает его думать: такому-то сопутствовал успех, когда он исполнял Шопена; а значит я (играющий лучше его) достигну еще большего успеха, если возьму те же произведения Шопена. К тому же он вам скажет доверительно и не без некоторой снисходительности, что интерпретирует Шопена не так, как это принято обычно, и весьма надеется вас поразить. И действительно, каждый пробует найти в этих вдоль и поперек изжеванных вещах нечто, что позволит ему любой ценой выделиться. Сыграет быстро то, что исполняли медленно, и вместо пиано будет играть форте. И вот, пожалуйста, пред вами так называемая индивидуальная интерпретация. А то, что от нее страдает музыка — неважно! Но еще более плачевно, что этот грустный юноша или эта бойкая девица вообразят себя «артистами», тогда как они всего-навсего буржуазные приспособленцы и особенно громко блеющие бараны Панурга 2. P. S. Все это относится не к одним только пианистам, с чем, наверное, все согласятся. РЕПРИЗА «Я долго тщетно искал, когда же другой критик рассердится подобно мне па злоупотребления, совершающиеся во имя святой музыки», — пишет г. Пьер Дюпре, намекая на мою статью, в которой я оплакивал нелепое однообразие программ пианистов. Увы! Любые критики могут сердиться сколько им угодно, по временам или постоянно (некоторые — годами), но их жалобы не действуют: рутина, умственная лень не поддаются никаким уколам. Свою позицию я определил и придерживаюсь ее твердо. Мы проверили ее заново в отношении современной французской музыки, с которой обращаются, как с бедной родственницей. Это вызвало сильное увеличение потока присылаемых мне писем. Иные из наивных душ вообразили, будто мои высказывания означают, что я отношусь презрительно к Бетховену, Вагнеру, Баху, и советуют мне скромно замолчать, тогда как сами они предаются игре, сравнивая этих величайших гениев со мной. Они, однако, не подозревают, что сравнения, даже прямо неблагоприятные для меня, представляются мне, с моей точки зрения, все-таки необычайно лестными. Однако многие другие письма вселили в меня некоторую долю оптимизма. Почти все они от молодежи, от студентов. В этих письмах меня просят указать, какие бы произведения стоило послушать. Многие корреспонденты благодарят меня за то, что я привлек их внимание к симфонии Русселя, которую они «открыли» с радостью 3. Но в музыкальном «осином гнезде» — тишина; ничто не движется. Глубоко обеспокоенные, музыканты боятся потревожить предводителей оркестров. Как знать, может быть в один прекрасный день кто-либо из них бросит благосклонный взгляд на кого-либо из музыкантов и даст тому возможность показать его трехминутное произведение или пригласит бесплатно солировать? Сейчас от меня требуют исправить следующую неточность. Я не назвал среди защитников французской музыки имя одного дирижера, истинных заслуг которого я никоим образом не отрицаю, но который уже двадцать лет подряд систематически бойкотирует целую большую область в новой музыке 4. Дирижер, конечно, вправе не любить некоторые жанры, формы музыкального искусства, но в качестве руководителя оркестра он обязан быть эклектиком. Это — его первый долг. Что сказали бы вы о таком метрдотеле, который отказался бы подать вам нелюбимое им самим блюдо? Отдают себе все отчет, какой вред может причинить и новой музыке, и молодым ее создателям такое отношение к ней дирижера, к тому же занимающего пост президента симфонического общества? По-видимому, нет. Именами некоторых композиторов подписаны те дифирамбы в его честь, какие я прочел. Когда один известный композитор пожаловался мне однажды на такое положение вещей, я отплатил ему сторицей, заявив: «Но вы ведь критик крупного журнала. Вот вы и выскажитесь там». На что он осторожно возразил: «Подумайте, меня и без того так редко исполняют!» С глубокой сердечной болью приходится признать: у большинства наших композиторов направленность ума такова, что они скорее предпочтут, чтобы не исполняли их произведения, чем видеть это благо, выпавшим на долю их коллег. Я был знаком с одним из этих композиторов, который много лет работал музыкальным критиком и с какой-то поразительной ловкостью обходился без того, чтобы назвать хотя бы одно имя современного живого автора из страха, что его известность возрастет! Это столь же мелко, сколь естественно, ибо так было всегда и, возможно, так и будет. Публика ведь очень любит слушать все одни и те же перепевы. А посему — посожалеем лишний раз о таком положении вещей и... продолжим в том же духе. ©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
|