Здавалка
Главная | Обратная связь

VI. СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК



Авторские фразеологизмы – устойчивые сочетания слов и предложений, которые были использованы автором сначала в поэтическом или прозаическом произведении, но в последствии вошли в группу общеупотребительной разговорной лексики.

Аллитерация (от лат. ad – к, при и littera – буква) – фигура речи, такой стилистический прием, заключающийся в повторении одинаковых согласных звуков или звукосочетаний.

Анафора (от греч. anaphora) – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же звуков, слов, синтаксических или ритмических элементов в начале каждого параллельного ряда.

Антонимы– слова одной и той же части речи, которые по-разному пишутся и произносятся, имеют противоположные значения.

Антономасия – замена в высказывании нарицательного имени именем собственным.

Аргументы– инструмент процесса аргументации; довод (комплекс доводов), необходимый для обоснования тезиса.

Аргументация – искусство подбора веских подтверждений сказанному, искусство ведения дискуссии; логическая операция, представляющая собой комбинирование суждений (умозаключений) – элементов доказательства.

Аргументация дедуктивная – аргументация, в которой оратор приводит суждения по принципу «от общего к частному» (от вывода к аргументам).

Аргументация индуктивная – аргументация, в которой оратор приводит суждения по принципу «от частного к общему» (от аргументов к выводу).

Аргументация нисходящая – аргументация, в которой вначале оратор приводит наиболее сильные аргументы, затем менее сильные, а завершает выступление эмоциональной просьбой, побуждением или выводом.

Аргументация односторонняя – аргументация, в которой используют либо только аргументы «за», либо только аргументы «против».

Бессуффиксный способ образования новых слов заключается в том, что от слова отбрасывается окончание (зеленый – зелень) либо одновременно отбрасывается окончание и отсекается суффикс (отлететь – отлет, повторить – повтор).

Вопросно-ответный комплекс в деловой коммуникации – необходимый элемент общения и мышления людей, выполняющий две важнейшие функции (познавательную и коммуникативную). Вопрос заключает в себе просьбу или требование какой-либо информации. Ответ – такое высказывание, которое должно содержать в себе требуемую информацию.

Гипербола (от греч. hyperbola – преувеличение) – троп речи, образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления. Например, река крови.

Градация (от лат. gradation – постепенное повышение) – стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания, при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение.

Именительный представления – такая фигура речи, в которой фраза начинается с какого-нибудь существительного в именительном падеже (или именного словосочетания), которое после непродолжительной паузы характеризуется целым предложением.

Инверсия(от лат. inversio – переворачивание, перестановка) – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усиления выразительности речи.

Дедуктивный способ – метод, прием изложения материала от общего к частному.

Деловая беседа – межличностное речевое общение, предполагающее обмен взглядами, точками зрения, мнениями, информацией и направленное на решение той или иной проблемы.

Деловая коммуникация – межличностное общение с целью организации и оптимизации того или иного вида предметной деятельности: производственной, научной, коммерческой, управленческой и т.д.

Демонстрация (показывание) – основной элемент аргументации, логическая связь между тезисом и аргументами.

Диалект– разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью.

Диалектные слова – слова, которые характеризуются языковыми особенностями территориальных диалектов (разновидности национального языка) и употребляются только жителями той или иной местности. Например, кочет – петух, дюже – очень.

Дискурс – связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процесса).

Диспозитивные нормы – это вариативные нормы языка.

Женский стиль слушания характеризуется эмоциональность восприятия в процессе коммуникации, реагированием на детали и частности, ориентацией на чувства, эмоции, интуицию.

Жесты – движение рукой или другое телодвижение, что-то обозначающее или сопровождающее речь.

Жесты изобразительные – жест, к которому прибегают, если не хватает слов, чтобы полностью передать представление, если одних слов недостаточно по каким-либо причинам (повышенная эмоциональность говорящего, невладение собой, несобранность, нервозность, неуверенность в том, что всё адресат понимает), если необходимо усилить впечатление и воздействовать на слушателя дополнительно и наглядно. Но нельзя изобразительными жестами подменять язык слов.

Жестыритмические – жесты, связанные с ритмикой речи, подчеркивающие логическое ударение, замедление или ускорение речи, место пауз, то есть передающие интонацию.

Жесты указательные – жест, с помощью которого выделяют какой-то предмет из ряда однородных.

Жесты эмоциональные – жесты, передающие разнообразные оттенки чувств, эмоций, настроения.

Закрытый(или уточняющий)вопрос направлен на выяснение истинности или ложности выраженного в них суждения. Это вопросы с жесткой структурой, на них можно ответить просто да или нет или несколькими словами. Например: «Правда ли, что завод значительно расширяет ассортимент выпускаемой продукции?»; «Сколько Вам лет?»; «Вам нравится эта работа?». В закрытых вопросах часто употребляется частица ли.

Индуктивный способ(от лат. inductio – наведение) – изложение материала от частного к общему, от фактов к некоторой гипотезе.

Императивные нормы – это строго обязательные нормы языка.

Интервью – предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом.

Ирония (от греч. eironeia – притворство) – троп, состоящий в уподоблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки.

Каламбур(от франц.calembour) – фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов.

Канцеляризмы– слова, устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых в литературном языке закреплено традицией за официально-деловым стилем, особенно за канцелярским подстилем. Например: «оказывать помощь» (вместо «помогать»), «нижеподписавшиеся»; «согласно реестра» с родительным падежом вместо общелитературного дательного» и др.

Канцелярский подстиль– подстиль официально-делового стиля, где используются языковые средства необходимые для составления административной или другой документации.

Комплимент – малый жанр эпидейктического красноречия; приятное, галантное замечание, краткая похвала.

Контрольный вопрос служит проверке достоверности ответов, задается чтобы проверить собеседника, умеет ли он следить за ходом беседы, понимает ли о чем идет речь. Например: «Хотели бы вы перейти на другую работу?»; «Вернулись бы Вы на прежнее место работы?».

Концентрический способ– расположение материала вокруг главной проблемы, переход от общего рассмотрения центрального вопроса к более конкретному его рассмотрению. При концентрическом способе основная идея речи формулируется в её начале, хотя и в общей форме. В процессе речи она обосновывается, обогащается, конкретизируется, появляются новые факты, идеи. В конце речи оратор возвращается к формулировке основной идеи, уточняя её.

Косвенный вопрос задается с целью получения дополнительной информации о субъекте или объекте (явлении, процессе), используется в тех случаях, когда есть опасение, что на прямой вопрос человек не будет отвечать искренне. Например: «Как, по-Вашему, общественное мнение оценит переход к платному высшему образованию?»; «Как Ваши коллеги оценивают трудовую дисциплину в организации?».

Литота (от греч. litotes – простота) – 1) троп речи, заключающийся в определении какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного; отрицание признака, не свойственного объекту, т.е. своего рода «отрицание отрицания»; 2) намеренное преуменьшение.

Лексическая сочетаемость (валентность) слова с другими словами показывает, что в значении слова «запрограммирована» его потенциальная сочетаемость с другими словами. Сочетаемость может быть свободной или широкой (деревянный стол, простой карандаш, красивая девушка), узкой (узы брака, откупорить бутылку), крайне ограниченной.

Логический барьер –это когда каждый из собеседников видит проблему только со своей позиции и не старается понять точку зрения оппонента, то есть «условно» не принимает доводы собеседника.

Максима великодушия:когда,увеличивая собственные затраты и уменьшая собственную выгоду, увеличивается выгода других.

Максима качества – максима принципа кооперации.

Максима количества – максима принципа кооперации.

Максима одобрения: когда уменьшается порицание, но увеличивается одобрение других.

Максима симпатии: когда уменьшаются антипатии, но увеличиваются симпатии между собой и партнером.

Максима скромности: когда меньше хвалят, но больше порицают себя.

Максима согласия: когда уменьшаются разногласия, но увеличивается согласие между собой и партнером.

Максима такта: когда уменьшаются затраты других, но увеличиваются собственные затраты.

Метод аналогии – изложение от частного к частному, то есть это умозаключение о принадлежности предмету определенного признака на основе сходства в существенных признаках с другим предметом.

Метонимия (от греч. metonymia – переименование) – переименование предмета на основе сходства между предметом и материалом, из которого он изготовлен.

Многосоюзие – стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении для усиления выразительность речи.

Мужской стиль слушания характеризуется ориентацией на логически обоснованные аргументы и на существенные аспекты и результаты, стремлением видеть картину в целом и к оценке возможных последствий слушания.

Наводящий вопрос задается, чтобы подсказать ответчику ожидаемый ответ.

Невербальные средства общения – зрительно воспринимаемые движения, проявляющиеся в мимике, позе, взгляде, походке, жестикуляции.

Нерефлексивное слушание – вид слушания, суть которого в том, чтобы внимательно молчать, не вмешиваться в речь собеседника своими замечаниями.

Норма современного русского литературного языка – это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормативность литературного языка – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений.

Общеупотребительные слова – слова, известные всему народу и употребляемые всеми.

Оксюморон (от греч. oxymoron остроумно-глупое) – стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое. Например, живой труп (Л. Толстой).

Омонимы– слова одной и той же части речи, очень похожие по написанию, но различные по лексическому значению.

Орфографический словарь объясняет написание слова, соответствующее правилам орфографии.

Орфоэпический словарь объясняет произношение слов в соответствии с произносительными нормами национального языка.

Открытый(или восполняющий) вопрос связан с выяснением новых знаний относительно событий, явлений, предметов, интересующих слушателя.

Парадокс(от греч. paradokos – неожиданный, странный)– мнение, суждение, резко расходящееся с общепринятым, но верное в определенных условиях.

Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.

Параллельный тип связи в тексте– такой тип связи, при котором в тексте темы, проблемы разграничены, наблюдается неожиданный переход от одной темы, проблемы к другой теме или проблеме.

Паронимы– слова одной и той же части речи, очень похожие по написанию и произношению, но разные по лексическому значению.

Парцелляция – фигура речи, такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. Например: И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь (П.Г. Антокольский).

Переносное значение слова – это новое значение слова, которое появляется при переносе одного предмета (признака, действия) в качестве наименования для другого предмета (признака, действия). Переносное значение является одним из значений многозначного слова.

Последовательный тип связи в тексте. При последовательном типе связи в тексте изложение идет по восходящей линии, от одного тематического блока к другому. Одна тема переходит в другую, одна мысль переходит в другую, в аргументации за одним аргументом, доводом следует другой аргумент, довод. Каждая тема является исходной для разъяснения последующей мысли. В результате раскрывается основная идея, которая определяет цель рассуждения.

Просторечные слова – слова, составляющие устную некодифицированную сферу общенациональной речевой коммуникации (народно-разговорный язык) и имеющие наддиалектный характер.

Прямое значение слова – это основное лексическое значение слова, когда слова обозначают конкретные предметы, признаки предметов, действий, признаков действий, количества.

Психологические аргументы – доводы, которые апеллируют к чувствам (обещания или угрозы), эмоциям и потребностям человека, апеллируют к нравственным и морально-этическим нормам.

Приставочно-суффиксальный способ заключается в одновременном присоединении к основе исходного слова приставки и суффикса.

Приставочный способ. При образовании слов приставочным способом приставка присоединяется к исходному, уже готовому слову, при этом новое слово относится к той части речи, что и исходное слово.

Провокационный (неблагожелательный) вопрос или ответ задается, чтобы поставить оппонента в неловкое положение.

Просьба– прошение, призывающее удовлетворить нужды, желания просящего.

Просторечие– устная некодифицированная сферу общенациональной речевой коммуникации – народно-разговорный язык.

Прямой вопросзадается с цельюполучения ответа, одинаково понимаемого собеседниками.

Пуризм (от франц. purisme – чистый) – стремление к очищению литературного языка от иноязычных заимствований, неологизмов.

Разговорная речь – разновидность устной литературной речи, обслуживающая обиходно-бытовое общение.

Рефлексивное слушание – вид слушания, суть которого заключается в активном вмешательстве в речь собеседника, чтобы оказать ему помощь выразить свои мысли и чувства.

Речевая деятельность– вид деятельности, который характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью и состоит из нескольких последовательных фаз – ориентировки, планирования, реализации речевого плана, контроля.

Речевая ситуация – речевые и неречевые условия, которые необходимы, чтобы осуществить речевое действие. Речевая ситуация состоит из фрагмента действительности (предмета речи), условий и задач общения (участники коммуникации, обстановка общения и коммуникативное задание – цель общения).

Речевое действие– целенаправленный речевой акт, совершаемый в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Черты речевого действия: намеренность (интенциональность), целеустремленность и конвенциональность.

Речевое клише (от франц. cliche) – устойчивый оборот, необходимый элемент деловых бумаг; стандартное стилистическое понятие, имеющее информативно-необходимый характер и относящееся к целесообразному применению готовых формул в соответствии с коммуникативными требованиями речевой сферы.

Речевой штамп (от итал. stampa – печать) – стилистически окрашенное средство речи, отложившееся в коллективном сознании носителей данного языка как устойчивый, «готовый к употреблению», «удобный» знак для выражения определенного языкового содержания, имеющего экспрессивную окраску и образную нагрузку. Штамп имеет негативно-оценочное (иногда субъективное) значение и относится главным образом к бездумному и безвкусному использованию выразительных возможностей языка. В этом состоит отличие речевого штампа от речевого стереотипа (клише).

Риторический прием – способ воздействия на слушателей с целью привлечения внимания к тому или иному явлению, процессу, предмету.

Риторический вопрос – этосуждение в форме вопроса, не требующий ответа.

Русский литературный язык – наддиалектная форма существования языка, которая характеризуется обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и тенденцией к регламентации. Литературный язык – это основа культуры речи, высшая форма национального языка; это язык литературы, образования, средств массовой коммуникации.

Русский язык – естественная знаковая система, универсальное средство человеческого общения; система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.

Синекдоха(от греч. synekdoche – соотнесение), как разновидность метонимии – переименование предмета на основе количественного соотношения; название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот. Например, Пропала моя головушка – вместо – Я пропала.

Синонимы– слова одной и той же части речи, которые произносятся и пишутся по-разному, имеют полностью или частично совпадающие лексические значения. Например, идти – тащить, молодой – юный, страх – ужас.

Словарь иностранных слов включает наиболее распространенные в современной устной и письменной речи иностранные слова (например, акварель, агрессия, термос, терапевт, гипотеза), содержит информацию о значении данных слов, их происхождении, грамматическую и акцентологическую характеристику.

Словообразование– раздел науки о языке, который изучает строение слова (морфемы) и способы образования слов.

Сложение сокращенных основ – способ образования многих слов путем сложения сокращенных основ исходных слов (Московский государственный университет – МГУ).

Способ сложения основ и суффиксации заключается в соединении в одном слове двух слов (труднодоступный, агитбригада, перекати-поле).

Ступенчатый способ (стадиальный) – последовательное изложение одной темы за другой без возврата к предыдущей. Данный способ изложения материала очень напоминает исторический. Главное отличие в том, что ступенчатый способ отвечает не логике событий, но логике движения мысли.

Суффиксальный способ образования заключается в том, что к основе исходного слова прибавляется суффикс.

Тезис(от греч. «положение»)– основное положение (утверждение), которое нуждается в обосновании.

Телефонный разговор – контактное по времени, но дистантное в пространстве и опосредованное специальными техническими средствами общение собеседников.

Термины– слова или словосочетания, обозначающие понятия специальной области знания или деятельности. Например, геометрия, физическое явление, электрон, химический элемент, юрист.

Толковый словарь объясняет лексические значения слов языка, содержит грамматическую и стилистическую характеристику языковых единиц, примеры употребления в речи.

Тропы (от греч. tropos – поворот, оборот, оборот речи, прием, образ) – особые обороты речи, которые основываются на употреблении слов в переносном значении и используются для усиления выразительности речи.

Умолчание – намеренный обрыв высказывания, придающий эмоциональность, взволнованность речи.

Фразеологизмы – устойчивые семантически связанные сочетания слов и предложений.

Эллипсис(от греч. elleipsis – опущение, недостаток) – стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске в речи или тексте подразумеваемой языковой единицы.

Эмоционально-оценочные слова – слова, которые несут в себе оценку явлениям, предметам и процессам окружающей действительности и выступают как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи.

Эпифора (от греч. epiphora – добавка) – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда.

Этика деловых переговоров– определенный набор этико-речевых формул, принятый в деловом мире.

Этикетные формулы разговора по телефону – определенный набор этикетно-речевых формул, принятый в деловом мире, которому придерживаются все, независимо от хода и завершения разговора.

Этимологический словарь объясняет происхождение слова или морфемы, содержит информацию о первоначальной словообразовательной структуре слова.

Языковая норма современного русского литературного языка– это исторически принятый в данном языковом коллективе выбор одного из функциональных ... вариантов языка; это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языков элементов ... из числа сосуществующих.... образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной оценки этих элементов.

Язык художественной литературы – язык, на котором создаются художественные произведения (как прозаические, так и поэтические).

 

VII. СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Основная литература:

1. Барышникова, Е.Н. Речевая культура молодого человека : учеб. пособие / Е.Н. Барышникова, Е.В. Клепач, Н.А. Красс. – М. : Флинта, 2006. – 224 с.

2. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.П. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов-н/Д. : Феникс, 2009. (Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов нефилологических факультетов высших учебных заведений)

3. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И.Б. Голуб. – М. : Логос, 2003.

4. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация : успешность речевого взаимодействия : учеб. пособие для университетов и институтов / Е.В. Клюев. – М. : РИПОЛ КЛАССИК, 2002. – 320 с.

5. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка : учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. – М. : Флинта: Наука, 2010. – 464 с. (Допущено Учебно-методическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства и науки РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 0503300 Филологическое образование)

6. Культура устной и письменной речи делового человека : Справочник-практикум. / Н.С. Водина, А.Ю. Иванова, В.С. Клюев и др. – М. : Флинта, 2006. – 315 с.

7. Михальская, А.К. Основы риторики / А.К. Михальская. – М., 1996. (Рекомендовано Управлением развития общего среднего образования Министерства образования Российской Федерации)

8. Русский язык и культура речи : учебник / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. - М. : ИНФРА-М, 2009. (Рекомендовано Учебно-методическим объединением учебных заведений российской Федерации по образованию в области сервиса в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по сервисным специальностям)

9. Русский язык и культура речи : учебник для вузов / А.И. Дунев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников и др.; Под ред. В.Д. Черняк. – М. : Высшая школа, 2007. (Допущено Учебно-методическим объединением вузов России по направлениям педагогического образования Министерства образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений)

10. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова, Н.В. Анисина, Ю.А. Ермолаева, Я.В. Лукина, Т.А. Потапенко, Л.В. Степанова. Под ред. Е.В. Ганапольской, А.В. Хохлова. – СПб. : Питер, 2005. – 336 с. (Допущено Научно-методическим центром Министерства образования РФ по русскому языку и культуре речи в качестве учебного пособия для студентов нефилологических специальностей высших учебных заведений)

11. Русский язык и культура речи : учебник / Под ред. проф. В.И.Максимова. – М. : Гардарики, 2007. – 413 с. (Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений)

12. Русский язык и культура речи : практикум по курсу / Под ред. проф. В.И.Максимова. – М. : Гардарики, 2007. (Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений)

13. Стернин, И.А. Практическая риторика : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / И.А. Стернин. – М. : Издательский центр «Академия», 2003. – 272 с.

14. Федосюк, М.Ю. Русский язык для студентов-нефилологов / М.Ю. Федосюк, Т.А. Ладыженская, О.А. Михайлова, Н.А. Николина. – М., 2004.

15. Штрекер, Н.Ю. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для вузов / Н.Ю. Штрекер. – М. : ЮНИТИ – ДАНА, 2003. – 383 с.

Дополнительная литература:

1. Александров, Д.Н. Риторика : учеб. пособие / Д.Н. Александров. – М. : Флинта, 2004. – 624 с.

2. Анисимова, Т.В. Современная деловая риторика : учеб. пособие / Т.В. Анисимова, Е.Г. Гимпельсон. – М., Воронеж, 2002.

3. Бельчиков, Ю.А. Словарь паронимов русского языка / Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева. – М., 1994.

4. Большой орфографический словарь русского языка / ред. С.Г. Бархударов и др. – М., 1999.

5. Боженкова, Р.К. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова. – М. : Вербум-М, 2004.

6. Головин, Б.Н. Основы культуры речи: учебник для вузов / Б.Н. Головин. – М. : Высшая школа, 1988.

7. Горбачевич, К.С. Нормы современного русского литературного языка / К.С. Горбачевич. – М., 1981.

8. Дорфман, Т.В. Культура русской речи : учеб.-метод. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т.В. Дорфман. – Магнитогорск : МаГУ, 2008. – 44 с.

9. Иванова-Лукьянова, Г.Н. Культура устной речи : интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм : учеб. пособие / Г.Н. Иванова-Лукьянова.– М. : Флинта : Наука, 2003. – 200 с.

10. Ефремова, Т.Ф. Словарь грамматических трудностей русского языка. / Т.Ф. Ефремова, В.Г. Костомаров. – М., 1999.

11. Иванова, Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / Т.Ф. Иванова. - М. : 2006.

12. Крысин, А.П. Толковый словарь иноязычных слов / А.П. Крысин. – М., 1998.

13. Культура устной и письменной речи делового человека : Справочник. Практикум. – М. : Флинта : Наука, 2002. – 315 с.

14. Орфоэпический словарь русского языка / Ред. Р.И. Аванесов. – М., 2005.

15. Хазагеров, Г.Г. Е.Е. Риторика для делового человека : учеб. пособие / Г.Г. Хазагеров, Е.Е. Корнилова. – М. : Флинта : Московский психолого-социальный институт, 2003. – 136 с.

16. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Е.Г. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова, Н.В. Анисина и др.; Под ред. Е.Г. Ганапольской,А.В. Хохлова. - С.-Пб. : Питер, 2005.

17. Словарь антонимов русского языка. – М., 2006.

18. Словарь иностранных слов. – М., 2007.

19. Словарь сочетаемости слов русского языка. – М., 2005.

20. Филиппова, О.В. Профессиональная речь учителя. Интонация : учеб. пособие / О. Филиппова. – М. : Флинта : Наука, 2001. – 192 с.

21. Эффективная коммуникация: История, теория, практика : словарь-справочник / Отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И.Панов и Л.Е. Тумина. – М. : ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2005. – 960 с.

О Г Л А В Л Е Н И Е

 

 

Введение . . . . . . . . . . 3

I . Теоретический материал . . .. . . 4

Тема 1. Культура речи как наука. Языковая норма: понятие,

признаки и свойства . . . . . . . . 4

Тема 2. Язык и речь. Функционально-смысловой тип речи . . 5

Тема 3. Стили современного русского литературного языка. . 6

Тема 4. Риторика как наука. Ораторская речь: виды,

специфика и своеобразие . . . . . . . . 8

Тема 5. Деловая риторика. Спор, дискуссия, полемика

как жанры деловой коммуникации . . . . . . 13

Тема 6. Трудные случаи современного русского произношения. . 19

Тема 7.Особенности постановки ударения в современном русском

литературном языке . . . . . . . . 21

II. Практический материал . . . . . . 22

IV. Контрольные вопросы к зачёту . . . . . 35

V. Орфоэпический минимум . . . . . 36

VI. Словарь-справочник . . . . . . . 37

VII. Список рекомендуемой литературы . . . . 45

 







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.