Здавалка
Главная | Обратная связь

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 – ВЕРСИЯ НАБОРА КЛЮЧЕЙ ПО KANJIDIC 6 страница



 

Если в предложении кроме основного, главного глагола фигурируют еще какие-либо глаголы, обозначающие дополнительные или вспомогательные действия, то они принимают срединную форму. Эта форма называется формой на -te, хотя в некоторых случаях вместо -te употребляется -tte или -de.

 

На русский язык глагол в форме на -te обычно переводится деепричастием (деепричастие предшествования): kaite покупая, купив; yonde читая, прочитав и т.д.

 

Кроме того, глаголы в срединной форме могут выполнять и другие функции; в этом уроке будет представлено образование длительного вида глаголов.

 

Образование срединной формы глаголов (формы на -te) происходит в зависимости от последнего слога в основной, словарной, форме глагола согласно представленным образцам.

 

I спряжение:
a) -au, -ou, -uu → -tte
  iu 言う(云う) сказать itte 言って сказав
kau 買う покупать katte 買って купив
omou 思う(想う) думать omotte 思って подумав
nuu 縫う шить nutte 縫って сшив
b) -ku → -ite; -gu → -ide
  kiku 聞く(聴く) слушать kiite 聞いて выслушав
oyogu 泳ぐ плавать oyoide 泳いで проплыв
c) -su → -shite
  hanasu 話す разговаривать hanashite 話して поговорив
desu です быть; являться deshite でして будучи, явившись
d) -tsu, -ru → -tte
  matsu 待つ ждать matte 待って ожидая
aru 有る(在る) быть atte 有って будучи
iru 居る(要る) нуждаться itte 居って нуждаясь
wakaru 分かる(判る、解る) понимать wakatte 分って поняв
e) -nu, -bu, -mu → -nde
  shinu 死ぬ умирать shinde 死んで умерев
tobu 飛ぶ(跳ぶ) летать tonde 飛んで летя
yomu 読む читать yonde 読んで прочитав
Исключение:
  iku 行く ходить itte (не iite!) 行って пойдя
II спряжение:
- -ru → -te
  miru 見る смотреть mite 見て смотря
miseru 見せる показывать misete 見せて показывая
wasureru 忘れる забывать wasurete 忘れて забывая
Исключения:
  kuru 来る приходить kite 来て придя
  suru する(為る) делать shite して делая

 

В устной речи нижеперечисленные слова в этой форме произносятся одинакого, различить их можно только в контексте:

 

iku 行く ходить itte 行って пойдя (как искл.)
iru 居る(要る) нуждаться itte 居って нуждаясь
[iru] [入る] [входить] itte [入って] [войдя]
iu 言う(云う) сказать itte 言って сказать

 

 


 

[ 42. Длительный вид глаголов: -te imasu ]

 

В японском языке есть вид глаголов, отсутствующий в русском языке, но имеющий близкий аналог по смыслу (и способу построения) в английском – длительный вид.

 

Длительный вид глаголов передает длящееся действие или состояние, а в некоторых случаях означает наличие результата уже законченного действия. В отличие от английского языка, этот вид глаголов не употребляется в будущем времени – только в прошедшем и настоящем.

 

Длительная форма глаголов образуется из глагола в форме -te и глагола iru быть в соответствующей форме.

 

Сравните:

 

Watakushi wa kono hon o yomimasu. わたくしはこのほん をよみます。 私は此の本を 読みます。 Я (иногда, обычно, по вечерам) читаю эту книгу. Я буду читать эту книгу.
Watakushi wa kono hon o yonde imasu. わたくしはこのほん をよんでいます。 私は此の本 を読んで居 ます。 Я (сейчас, в настоящий момент) читаю эту книгу.

 

Примеры:

 

Watakushi wa Shiberia ni sunde imasu. わたくしはしべりあ にすんでいます。 私はシベリア(西 伯利亜)に住んで 居ます。 Я живу в Сибири (букв.: Я, в Сибири живя, нахожусь (существую).)
Watakushi wa gakko: ni tsutomete imasu. わたくしはがっこう につとめています。 私は学校に勤めて 居ます。 Я работаю в школе.
Watakushi wa Nihongo o benkyo: shite imasu. わたくしはにほんご をべんきょうしてい ます。 私は日本語を勉強 して居ます。 Я изучаю японский язык.
Watakushi wa kite imasu. わたくしはきていま す。 私は来て居ます。 Я пришел. (результат действия) (букв.: Я, придя, наличествую.)

[ 43. Падежный показатель o (II) ]

 

Падежный показатель o, кроме указанного в предыдущем уроке значения, может отмечать слово, обозначающее место, на котором происходит движение, или место, от которого оно происходит.

 

Сравните:

 

Watakushi wa ko:en de sampo shimasu. わたくしはこうえんで さんぽします。 私は公園で 散歩します。 Я гуляю в парке.
Watakushi wa ko:en o sampo shimasu. わたくしはこうえんを さんぽします。 私は公園を 散歩します。 Я гуляю по парку.

 

Примеры:

 

Hiko:ki ga sora o tonde imasu. ひこおきがそらを とんでいます。 飛行機が空を 飛んで居ます。 По небу летят самолеты.
Michi o otokonohito ga aruite imasu. みちおおとこのひと があるいています。 道を男の人が 歩いて居ます。 По дорожке идет мужчина.
Shima no soba o fune ga isso: to:tte imasu. しまのそばをふねが いっそうとおってい ます。 島の側(傍) を 船(船) が一艘 通って居ます。 Мимо острова проплывает лодка..
Ojii-san ga mori o itte imasu. おじいさんがもりを いっています。 お爺さんが森を 行って居ます。 По лесу идет дед.
Tsugi no kado o magatte kudasai. つぎのかどをまがっ てください。 次の角を曲が って下さい。 Поверните, пожалуйста, на следующем углу. (букв.: обогните следующий угол)
O:do:ri Ko:en o to:tte kudasai. おおどおりこうえん をとおってください 大通り公園 を通って下 さい。 Идите по проспекту (бульвару) Одори Коэн, пожалуйста.

 

 


[ 44. Предположение: rashii desu ]

 

Конструкция rashii desu используется в том случае, когда высказывается некоторое предположение с оттенком «видимо», «кажется», «похоже, что…», т.е. вывод делается на основе не вполне достоверных наблюдений либо на основании чьих-то слов. Высказывание должно завершаться глаголом в основной форме или предикативным прилагательным.

 

Модель 14:
[ Высказывание ], rashii desu.  
Похоже, что [ высказывание ].  
…、 らしいです。  
…、 らしいです。  
       

 

Сравните:

 

Kare wa kono hon o yomimasu. かれはこのほん をよみます。 彼は此の本を 読みます。 Он читает эту книгу.
Kare wa kono hon o yomu, rashii desu. かれはこのほん をよむ、らしい です。 彼は此の本を 読む、らしい です。 Похоже, что он читает эту книгу.

Примеры:

 

Onnanohito wa geta o haite iru, rashii desu. おんなのひとはげた をはいている、 らしいです。 女の人は下駄 を履いて居る、 らしいです。 Кажется. женщина обута в гэта.
Isogashii, rashii desu. いそがしい、 らしいです。 忙しい、 らしいです。 Похоже, что он занят.

 

 


 

[ 45. Союз ga ]

 

С помощью союза ga (а, но, и) два предложения можно объединить. противопоставив одно другому; причем первое предложение не изменяется.

 

Модель 15:
[ Предложение 1 ] ga, [ предложение 2 ].  
[ Предложение 1 ], а [ предложение 2 ].  
が、 …。    
が、 …。    
             

 

Сравните:

 

Kono hito wa hataraite imasu. このひとははたらいて います。 此の人は働いて 居ます。 Этот человек работает.
Kono hito wa hataraite imasu ga, sono hito wa yasunde imasu. このひとははたらいて いますが、そのひとは やすんでいます。 此の人は働いて 居ますが、其の人 は休んで居ます。 Этот человек работает, а тот человек отдыхает.

 

Примеры:

 

Kino: wa ame deshita ga, kyo: wa hare desu. きのうはあめでしたが、 きょうははれです。 昨日は雨でした が、今日晴です。 Вчера шел дождь, а сегодня хорошая погода.
Nihongo wa muzukashii desu ga, omoshiroi desu. にほんごはむずかしい ですが、おもしろい です。 日本語は難しい ですが、面白い です。 Японский язык трудный, но интересный.

 

 


 

[ 46. Прошедшее время глагола-связки: deshita ]

 

Глагол-связка desu есть, является (чем-либо) в прошедшем времени принимает форму deshita, был.

 

Формы глагола-связки desu
Время Форма Утвердительная Отрицательная
Настояще-будущее desu です dewa arimasen では有りません
Прошедшее deshita でした dewa arimasen deshita では有りませんでした

 


Примеры:

 

Kore wa hon desu. これはほんです。 此れは本です。 Это – книга..
Kore wa hon deshita. これはほんでした。 此れは本でした。 Это была книга.
Kore wa hon dewa arimasen. これはほんでは ありません。 此れは本では 有りません。 Это не книга..
Kore wa hon dewa arimasen deshita. これはほんでは ありませんでした。 此れは本では 有りませんでした。 Это была не книга.

 

 


 

[ 47. Прошедшее время глаголов: -mashita ]

 

Прошедшее время глаголов для обычной вежливой речи образуется следующим образом:
- утвердительная форма образуется путем замены суффикса -masu на суффикс -mashita;
- отрицательная форма образуется путем добавления к отрицательной форме глагола на -masen глагола-связки deshita:

 

Суффиксы глаголов в вежливой форме
Время Форма Утвердительная Отрицательная
Настояще-будущее -masu …ます -masen …ません
Прошедшее -mashita …ました -masen deshita …ませんでした

 

Примеры:

 

Watakushi wa kono hon o yomimasu. わたくしはこのほんを よみます。 私は此の本を 読みます。 Я (иногда) читаю эту книгу. Я буду читать эту книгу.
Watakushi wa kono hon o yomimashita. わたくしはこのほんを よみました。 私は此の本を 読みました。 Я читал эту книгу.
Watakushi wa kono hon o yomimasen. わたくしはこのほんを よみません。 私は此の本を 読みません。 Я не читаю эту книгу. Я не буду читать эту книгу.
Watakushi wa kono hon o yomimasen deshita. わたくしはこのほんを よみませんでした。 私は此の本を 読みませんでした。 Я не читал эту книгу.
Anata wa doko e ikimashita ka? あなたはどこへ いきましたか。 貴方は何処へ 行きましたか。 Вы куда ходили?
Watakushi wa hon o torimashita. わたくしはほんを とりました。 私は本を 取りました。 Я взял книгу.
Watakushi no namae o kakimashita. わたくしのなまえを かきました。 私の名前を 書きました。 Я написал свое имя.
Watakushi wa empitsu de kakimasen deshita. わたくしはえんぴつで かきませんでした。 私は鉛筆で 書きませんでした。 Я не писал карандашом.
Arigato: gozaimashita. ありがとう ございました。 有難う 御座いました。 Большое спасибо (за то, что вы сделали)!

[ 48. Отрицательная форма прилагательных: -kunai ]

 

Отрицательна форма предикативных прилагательных образуется путем замены конечного -i на
-kunai:

 

samui 寒い холодный samukunai 寒くない нехолодный
atsui 暑い(熱い) жаркий atsukunai 暑くない нежаркий
takai 高い дорогой takakunai 高くない недорогой

 

 


 

[ 49. Прошедшее время прилагательных: -katta, -kunakatta ]

 

В японском языке предикативные прилагательные (прилагательные на -i) имеют форму прошедшего времени, которая образуется путем замены суффикса -i на -katta (утвердительное предложение):

 

samui 寒い холодный samukatta 寒かった был холодным
atsui 暑い(熱い) жаркий atsukatta 暑かった был жарким
takai 高い дорогой takakatta 高かった был дорогим

 

В вежливой речи предикативные прилагательные в прошедшем времени употребляются следующим образом: прилагательное в прошедшем времени (форма на -katta) вместе с глаголом-связкой desu.

 

Модель 16:  
[Что-либо] wa [ прилагательное-katta ] desu.  
[ Что-либо ] было [ прилагательное ].  
…かった です。  
…かった です。  
                 

 

Примеры:

 

Fuyu wa samukatta desu. ふゆはさむかったです。 冬は寒かったです。 Зима была холодной..
Kino: wa atsukatta desu. きのうはあつかったです。 昨日は暑かったです。 Вчера было жарко.
Tottemo oishikatta desu. とてもおいしかったです。 迚も美味しかったです。 Было очень вкусно!
Honto: ni tanoshikatta desu. ほんとうにたのしかったです。 本当に楽しかったです。 Действительно, было очень приятно!.

 

Прошедшее время отрицательной формы предикативных прилагательных образуется путем замены конечного -i на -kunakatta:

 

samui 寒い холодный samukunakatta 寒くなかった не был холодным
atsui 暑い(熱い) жаркий atsukunakatta 暑くなかった не был жарким
takai 高い дорогой takakunakatta 高くなかった не был дорогим

 

В вежливой речи отрицательная форма предикативных прилагательных в прошедшем времени употребялется следующим образом: прилагательное в прошедшем времени (форма на -kunakatta) вместе с глаголом-связкой desu.







©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.